Franja

Zadetki iskanja

  • ukresáti (ukréšem)

    A) perf. accendere:
    ukresati s kresilom accendere con l'acciarino
    ukresati vžigalico accendere un fiammifero
    pren. ukresati ogenj v kom eccitare qcn.

    B) ukresáti se (ukréšem se) perf. refl.

    1. accendersi

    2. pren. risvegliarsi; manifestarsi
  • ukrésati

    ukrésati ogenj to strike a light
  • ukrésati

    ukresati ogenj hacer fuego (con pedernal)
  • uméten artificial; (nepravi) false, imitation

    uméten diamant imitation diamond
    umétne cvetlice artificial flowers pl
    umétno gnojilo artificial manure, fertilizer
    umétni kamen artificial stone
    umétni lasje false hair
    umétna mast synthetic fat (ali grease)
    umétno maslo margarine, slabšalno ersatz butter
    umétna obrt arts and crafts pl, applied (ali useful) art
    uméten nakit imitation jewellery
    uméten led artificial ice
    uméten ognjemet, ogenj fireworks pl
    umétna osemenitev artificial insemination
    uméten proizvod artificial product
    umétna smola synthetic resin, synthetic plastic material, plastic
    umétna snov synthetic material, artificial substance, plastics pl
    umétna svila artificial silk, rayon
    umétno vlakno synthetic (ali man-made) fibre
    umétna volna artificial wool; shoddy
    uméten ud (proteza) artificial limb
    umétno usnje imitation (ali artificial) leather, leatherette, leatheroid
    umétni zobje (proteza) false teeth pl
  • uméten artificial (tudi cvetlica, luč, oko, dihanje) ; (lasje, zobje) postizo ; kem sintético

    umetno drsališče pista f de hielo attificial
    umetno gnojilo abono m químico
    umeten led hielo m artificial
    umeten mizar ebanista m
    umetni ogenj artificio m de fuego
    umetna obrt artes f pl decorativas (ali industriales ali aplicadas)
    umetna osemenitev inseminación f artificial
    umetna svila (volna) seda f (lana f) artificial
    umetno zobovje dentadura f artificial
  • usmériti to direct (k to, proti towards); to aim; to orient, to orientate; (pozornost) to point (at), to aim (at); (žogo pri golfu) to address

    usmériti svoj polet proti severu to turn one's flight northwards
    usmériti svoje korake proti domu to turn one's steps homewards
    usmériti vlak proti X. to send a train in the direction of X.
    topništvo je usmerilo svoj ogenj na greben (gore, vzpetine) the artillery directed (ali turned) their fire upon the ridge
    usmériti se proti to head for, to turn towards, to make for
    usmériti svoje delovanje glede na nove okoliščine to redirect (ali to rechannel) one's activities in the new circumstances (ali conditions)
  • ustáviti parar; cesar, no continuar; poner término a, suprimir ; (začasno) suspender

    ustaviti delo parar (ali cesar en) el trabajo
    ustaviti kri restañar
    ustaviti ogenj (voj) cesar el fuego
    ustaviti plačila suspender los pagos
    ustaviti postopek proti abolir el juicio contra
    ustaviti stroj hacer parar una máquina
    ustaviti promet paralizar el tráfico
    ustaviti se pararse, parar; quedarse parado; no adelantar; hacer alto; detenerse
    avto se je sunkovito ustavil el coche paró en seco
  • ustávljati (-am) | ustáviti (-im)

    A) perf., imperf.

    1. fermare, arrestare:
    avto ustaviti pred hišo fermare l'auto davanti alla casa
    ustaviti ranjencu kri arrestare il sangue del ferito
    ustaviti motor, stroj fermare il motore, la macchina

    2. fermare, interrompere; sospendere:
    ustaviti dobavo, pomoč, prodajo sospendere, interrompere la fornitura, gli aiuti, la vendita
    ustaviti časopis cessare di pubblicare il giornale
    avt. znak ustavi il segnale stop
    jur. ustaviti postopek interrompere l'azione (giudiziaria, penale)
    voj. ustaviti ogenj cessare il fuoco

    B) ustávljati se (-am se) | ustáviti se (-im se) perf., imperf. refl.

    1. fermarsi, arrestarsi:
    hodi težko, zato se večkrat ustavi cammina con difficoltà, perciò si ferma spesso
    ura se je ustavila l'orologio si è fermato
    v tem hotelu se večkrat ustavim mi fermo spesso in quest' hotel

    2. (v 3. os. upreti, upirati se) ripugnare, stomacare, schifarsi:
    meso se mu je ustavilo si è schifato della carne

    3. star. (upirati, upreti se) opporsi, ribellarsi:
    ustaviti se predlogu opporsi alla proposta
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zdelo se je, da se je čas ustavil sembrava che il tempo si fosse arrestato
    pogled se mu ustavi na neznancu lo sguardo si sofferma sul volto di uno sconosciuto
    srce se ji je ustavilo, ko ga je zagledala al vederlo ebbe un tuffo al cuore
    kadar se ti delo začenja ustavljati, prenehaj in se odpočij quando il lavoro comincia a schifarti, ti viene a noia, fermati e riposa un po'
  • véčen (-čna -o) adj.

    1. eterno; knjiž. sempiterno:
    prisegati večno ljubezen giurare eterno amore
    rel. večno življenje la vita eterna
    večno mesto la città eterna

    2. eterno; perenne, perpetuo:
    večni sneg nevi perenni
    živeti v večnem strahu vivere in una perpetua ansia
    biti v večnih denarnih težavah avere perpetue, costanti difficoltà finanziarie

    3. (veljaven v vseh časih) eterno, immutabile:
    večna resnica verità eterna, immutabile

    4. pren. continuo, costante; knjiž. diuturno:
    večni prepiri continue liti

    5. pren. (ki trajno ohranja svojo lastnost) eterno:
    večni mladenič l'eterno giovanotto
    knjiž. večni žid l'ebreo errante
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    kaj zameriti za vse večne čase aversene a male per sempre, in perpetuo
    pren. leči k večnemu počitku sognare il sonno eterno
    rel. večni ogenj il fuoco eterno
    večni sodnik Dio (in veste di giudice)
    večna kazen, večno pogubljenje pena eterna, dannazione eterna
    večna luč luce eterna
    večne zaobljube voti perpetui, solenni
    pren. večni študent eterno studente
    šah. večni šah scacco perpetuo
  • vzdržévati (podpirati) sostener ; (mir) mantener ; (hraniti) sustentar

    vzdrževati se sustentarse
    vzdrževati se česa abstenerse de a/c
    vzdrževati družino sustentar a una familia
    vzdrževati ceno (ogenj) mantener el precio (el fuego)
  • vzplamtéti (-ím) | vzplamtévati (-am) perf., imperf.

    1. accendersi, infiammarsi; divampare (tudi pren.):
    ogenj vzplamti il fuoco divampa
    boj spet vzplamti la battaglia si riaccende

    2. brillare:
    oko mu vzplamti v pritajenem ognju il suo occhio brilla di fuoco nascosto
  • vztrájen persevering, tenacious; persistent (v in); strenuous; unrelaxing; steady, steadfast; sustained; unremitting

    vztrájen interes sustained interest
    vztrájni napori sustained efforts pl, unremitting exertions pl
    vztrájen (nepretrgan) ogenj vojska sustained fire
  • zadušíti (se) sofocar(se); ahogar(se) (tudi fig) ; med asfixiar(se)

    zadušiti ogenj (smeh) sofocar el fuego (la risa)
    hotelo ga je zadušiti le dió un sofoco
  • zanétiti to light; to inflame

    zanétiti ogenj to light (ali to kindle, to start) a fire
    zanétiti revolucijo to start a revolution
  • zanétiti (-im)

    A) perf.

    1. (zakuriti) accendere, far fuoco:
    zanetiti ogenj, zanetiti v peči accendere il fuoco, accendere la stufa

    2. knjiž. pren. (razvneti) rinfocolare, attizzare, suscitare, scatenare:
    zanetiti sovraštvo suscitare odio
    zanetiti upor scatenare la rivolta

    B) zanétiti se (-im se) perf. refl. (vneti se, nastati) accendersi
  • zapóren

    zapórna kazen pravo imprisonment
    zapórni ogenj vojska (artillery) barrage
    zapórno povelje warrant for the arrest (of someone)
    proti njemu je bilo izdano zapórno povelje (ukaz) a warrant was issued for his arrest
  • zapóren de barrage, d'arrêt

    zaporni ogenj tir moški spol de barrage (ali d'arrêt)
    zaporna pipa robinet moški spol de barrage (ali d'arrêt)
    zaporno področje zone ženski spol interdite
    zaporno povelje mandat moški spol d'arrêt (ali de dépôt), ordonnance ženski spol de prise de corps
  • zapóren (-rna -o) adj.

    1. del carcere, carcerario; di arresto; detentivo:
    zaporni paznik guardia carceraria
    zaporno povelje mandato di arresto
    zaporna kazen pena detentiva; voj. rigore

    2. di chiusura, di sbarramento
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    avt. zaporna igla valvola a spillo (del carburatore)
    grad. zaporni sloj strato drenante
    teh. zaporni ventil valvola a saracinesca
    zaporni zasun saracinesca
    voj. zaporni baloni palloni frenati
    zaporni ogenj fuoco di sbarramento
    friz. zaporna mrežica retina per capelli
  • zapóren de barrera; de detención

    zaporni ogenj (voj) fuego m de barrera
    zaporno področje zona f prohibida
    zaporna veriga (v luki) cadena f de barrera
    zaporno povelje (ukaz) orden f de detención
    izdati zaporni ukaz (jur) dictar el auto de prisión
  • zaporn|i1 [ó] (-a, -o) Sperr-, Absperr- (čas die Sperrzeit, čep der Sperrstift, člen das Sperrglied, krog Sperrkreis, vzvod der Sperrhebel, zasun der Absperrschieber, Sperrschieber, zid die Sperrmauer, ogenj vojska das Sperrfeuer, kljuka die Sperrklinke, letev die Sperrleiste, plast Sperrschicht, smer die Sperrichtung, tekočina die Sperrflüssigkeit), Absperrungs-, [Verschluß] Verschluss- (pokrov der [Verschlußdeckel] Verschlussdeckel), Schließ- (položaj die Schließstellung)