-
odkri|ti1 (-jem) odkrivati nekaj pokritega: aufdecken, (narediti dostopno) freilegen; figurativno (razkriti) enthüllen, ans Licht bringen
-
odmor [ô] moški spol (-a …) die Pause; za voznike motornih vozil, naprave: die Ruhezeit (minimalni Mindestruhezeit); -pause (kratek Kurzpause, med delom Arbeitspause, med igro Spielpause, med snemanjem Drehpause, za eno cigareto Zigarettenpause, za kosilo/malico Essenpause, opoldanski Mittagspause); (predah) die Erholungspause
glavni odmor v šoli: große Pause
v odmoru/med odmorom Pausen-
(nadzor die Pausenaufsicht, telovadba die Pausengymnastik)
narediti odmor eine Pause machen/einlegen, ruhen, Rast machen
brez odmora pausenlos
-
odpòr (-ôra) m resistenza; hist. Resistenza; riluttanza; opposizione; avversione, antipatia:
imeti odpor do česa provare resistenza, avversione verso qcs., non sopportare qcs.
hist. sodelovati v odporu partecipare alla Resistenza
nuditi močan odpor opporre accanita resistenza
kaj narediti po liniji najmanjšega odpora fare qcs. secondo il principio del minimo sforzo
-
odpravi|ti1 (-m) odpravljati suženjstvo, tlačanstvo, predpise, napake: abschaffen; zakon, cenzuro, vrsto kazni: aufheben; napake, pomanjkljivosti: heilen (tudi pravo), beheben, naknadno: nachbessern; (odstraniti) beseitigen; konflikte, spore, krize: beilegen
odpraviti kaj Abhilfe schaffen
odpraviti motnje elektrika sprejema: entstören
odpraviti popačenje entzerren
odpraviti zastoj v (etwas) entstauen
medicina odpraviti otroka (narediti splav) abtreiben
-
odre|zati se [é] (-žem se)
1. schlagend antworten
2.
dobro/slabo se odrezati gut/schlecht abschneiden; gut/ schlecht wegkommen; (narediti dober/slab vtis) eine gute/schlechte Figur machen
dobro se odrezati (blesteti) glänzen, z odgovorom: glänzend antworten
-
odtis moški spol (-a …)
1. der Abdruck (čeljusti Kieferabdruck, frankirnega žiga Gebührenstempelabdruck, noge Fußabdruck, palca Daumenabdruck, ročnega valjčnega žiga Handrollstempelabdruck, v vosek Wachsabdruck, medicina zobovja [Gebißabdruck] Gebissabdruck, prstni Fingerabdruck)
2. v grafiki: der Abdruck, der Druck, der Abzug (prvi Erstlingsdruck, ročni Eigendruck, večbarvni Farbdruck, Mehrfarbendruck, posebni Einzeldruck, poskusni Andruck, die Druckprobe, Probedruck, Probeabzug)
tipografija krtačni odtis der Bürstenabzug, die Korrekturfahne, der Korrekturabzug, Fahnenabzug, die Druckfahne
3. tehnika der Abdruck, die Abformung; der Andruck
|
narediti odtis česa (etwas) abdrücken (in), tiskati: tehnika abdrucken
-
odtisn|iti (-em) abdrucken; (narediti odtis) abformen, abdrücken
-
ogenj1 [ô] moški spol (ognja …) das Feuer
bengalski ogenj bengalisches Feuer
Elijev ogenj Eliasfeuer, Elmsfeuer
opozorilni ogenj das Notfeuer
peklenski ogenj die Höllenglut, das Höllenfeuer
taborni ogenj Lagerfeuer
umetelni ogenj Kunstfeuer
bog ognja der Feuergott
častilec ognja der Feueranbeter
čaščenje ognja die Feueranbetung
požiralec ognja der Feuerschlucker
soj ognja der Feuerschein
narediti/zakuriti ogenj Feuer machen
podtakniti ogenj Feuer legen
netenje ognja das Feuerbohren
figurativno bljuvati ogenj in žveplo Gift und Galle speien
kjer je dim, je tudi ogenj kein Rauch ohne Flamme
osmojena mačka se ognja boji gebrühte Katze scheut auch kaltes Wasser
med dvema ognjema im Kreuzfeuer, šport igra: der Völkerball
na ogenj auf das Feuer
nalagati na ogenj auflegen, nachlegen
prilivati olje na ogenj Öl ins Feuer gießen
proti ognju:
zaščita proti ognju der Feuerschutz
v ogenj:
vreči v ogenj ins Feuer werfen
dati roko v ogenj za koga/kaj die Hand für jemanden/ (etwas) ins Feuer legen
v ognju:
biti v ognju (goreti) in Flammen stehen
imeti več želez v ognju zwei/mehrere Eisen im Feuer haben
tehnika obstojen v ognju feuerbeständig
obstojnost v ognju die Feuerbeständigkeit
odporen proti ognju feuersicher
odpornost proti ognju die Feuerwiderstand, die Feuersicherheit
pocinkan v ognju feuerverzinkt
pocinkati v ognju feuerverzinken
smrt v ognju der Feuertod
umreti v ognju den Flammentod sterben
zlatenje v ognju die Feuervergoldung
zlatiti v ognju feuervergolden
za ogenj:
posoda za ogenj das Feuerbecken
z ognjem in mečem mit Feuer und Schwert
igrati se z ognjem mit dem Feuer spielen (tudi figurativno)
igra z ognjem ein Spiel mit dem Feuer
tehnika, gradbeništvo, arhitektura peskati z ognjem flammstrahlen
-
ógenj feu moški spol ; (požar) incendie moški spol ; (streljanje) feu moški spol , tir moški spol ; (iz pušk) fusillade ženski spol , (iz topov) canonnade ženski spol ; (gorečnost) ardeur ženski spol , chaleur ; ženski spol ; (zagon) fougue ženski spol , brio moški spol , élan moški spol , impétuosité ženski spol
bengalični ogenj feu de Bengale
kovaški ogenj feu de forge
kratkotrajni ogenj feu de paille
signalni ogenj feu (de signalisation), signal lumineux
stražni ogenj feu de bivouac
taborni ogenj feu de camp
umetni ogenj feu d'artifice
ogenj je izbruhnil, nastal le feu a éclaté, s'est déclaré
ogenj gori, plapola, ugaša, žari le feu brûle, flamboie, est en train de s'éteindre (ali de mourir), brille (ali rougeoie)
ogenj greje le feu (ré)chauffe
ogenj tli pod pepelom le feu couve sous la cendre
ogenj se hitro širi le feu se propage (ali s'étend) rapidement
hiša je vsa v ognju la maison est tout en flammes
kuriti, napraviti, narediti, prižgati, zanetiti ogenj faire du feu, allumer le (ali un) feu
nalagati (drva) na ogenj mettre du bois sur le feu
omejiti ogenj localiser le feu
na majhnem (velikem) ognju à petit (grand) feu
na malem ognju à feu lent
peči pečenko na milem, močnem ognju cuire un rôti à feu doux, à feu vif
podtakniti ogenj mettre le feu (à quelque chose), mettre quelque chose en feu
pogasiti ogenj éteindre (ali étouffer, noyer) un feu
vreči, zagnati na ogenj jeter au feu
zavarovati proti ognju (požaru) assurer contre l'incendie
varen pred ognjem à l'épreuve du feu
(kadilci) prositi, dati, ponuditi ogenj demander, donner, offrir du feu à quelqu'un
imate malo ognja? avez-vous du feu sur vous?
(vojaško povelje) ogenj! feu!
artilerijski motilni ogenj tir de harcélement
koncentričen, križni, močan (gost, intenziven), nepretrgan; strojničen, zaporni ogenj feu (ali tir) convergent (ali de concentration), croisé, nourri (ali vif), continu (ali roulant), de mitrailleuse(s), de barrage
protiletalski ogenj tir antiaérien
ustavitev ognja cessation ženski spol du feu, le cessezle-feu
bruhati ogenj (o topu, vulkanu) vomir le feu
vzeti pod križni (v navzkrižni) ogenj prendre entre deux feux
prenehati z ognjem, ustaviti ogenj cesser le feu
grški ogenj (zažigalni) feu grégeois
z ognjem in mečem (mettre) à feu et à sang, par le feu et le fer
(figurativno) biti ves v ognju s'enthousiasmer pour, être en feu
dati roko v ogenj za koga mettre la main au feu pour quelqu'un
igrati se z ognjem jouer avec le feu
imeti več železij v ognju avoir plusieurs cordes à son arc
poslati koga po kostanj v ogenj se faire tirer les marrons du feu
med dvema ognjema entre deux feux
govoriti z ognjem parler avec animation
peklenski ogenj feu d'enfer
v ognju biti être en feu
biti med dvema ognjema être pris entre deux feux
iti v ogenj za koga se jeter au feu pour quelqu'un
priliti olja v ogenj jeter (ali verser) de l'huile sur le feu
podpihovati (razpihovati) ogenj souffler sur le feu
kjer je dim, je tudi ogenj il n'y a pas de fumée sans feu
podrezati ogenj (tudi konkretno) attiser le feu
-
okrét volte ženski spol , volte-face ženski spol , revirement moški spol , tournant moški spol
okret glave volte de la tête
narediti hiter okret faire volte-face
narediti okret (figurativno) (spremeniti mnenje) faire une volte-face, (familiarno) tourner casaque
na okretu stopnišča au tournant de l'escalier
-
omleta samostalnik (jed) ▸
omlettomleta s šunko ▸ sonkás omlett
omleta z zelenjavo ▸ zöldséges omlett
krompirjeva omleta ▸ burgonyás omlett
zelenjavna omleta ▸ zöldséges omlett
zeliščna omleta ▸ zöldfűszeres omlett
pečena omleta ▸ sült omlett
speči omleto ▸ omlettet süt
pripraviti omleto ▸ omlettet készít
narediti omleto ▸ omlettet csinál
špinačna omleta ▸ spenótos omlett
pečenje omlete ▸ omlettsütés
omleta z nadevom ▸ omlett feltéttel
recept za omleto ▸ omlettrecept
jajčna omleta ▸ tojásomlett
Za eno osebo najpogosteje pripravimo omleto iz dveh jajc in pečemo v ponvi za palačinke. ▸ Egy személyre az omlettet általában két tojásból készítjük, és palacsintasütőben sütjük.
Vse omlete so po obliki okrogle, kar pomeni, da jih pečemo v ponvi. ▸ Minden omlett kör alakú, mert serpenyőben sütik.
-
opaž1 moški spol (-a …) (obloga) die Verschalung, die Auskleidung; stenski: die Täfelung, das Paneel
leseni opaž Holzverschalung, Holzauskleidung, Holztäfelung, Holzpaneel
narediti opaž vertäfeln
-
opaž2 moški spol (-a …) gradbeništvo, arhitektura die Schalung (drsni Gleitschalung, napuščni Gesimsschalung, iz desk Bretterschalung, za betoniranje Betonschalung, vlečni Kletterschalung); die Schürze (vodoneprepustni Dichtungsschürze)
narediti opaž (etwas) einschalen
odstraniti opaž (etwas) entschalen, ausschalen
namestitev opaža die Einschalung
odstranitev opaža die Entschalung
v opažu delati: auf Schalung
-
operácija (-e) f
1. med. operazione; intervento (chirurgico):
narediti, opraviti operacijo fare, eseguire un'operazione
operacija na dvanajstniku, slepiču operazione del duodeno, dell'appendicite
2. voj. operazione:
izvesti operacijo compiere un'operazione
ustaviti vojaške operacije fermare le operazioni militari
očiščevalne operacije rastrellamento
padalska operacija lancio di paracadutisti
3. (skupek povezanih del) operazione; (opravljanje, izvajanje, dejavnost) pl. operacije operazioni:
računska operacija operazione aritmetica
borzne, trgovske operacije operazioni di borsa, commerciali
-
osnut|ek moški spol (-ka …) der Entwurf (grobi Rohentwurf, za ovitek Umschlagentwurf, pogodbe Vertragsentwurf, zakona Gesetzesentwurf, Gesetzentwurf); die Vorlage; (prva verzija) die Rohfassung
narediti osnutek za einen Entwurf machen/anfertigen (für), (etwas) entwerfen
figurativno konzipieren
-
osnútek draft, outline; first design; (rough) sketch; project
zakonski osnútek bill
idejni osnútek rough idea, sketch (of a literary plot)
osnútek resolucije a draft resolution
osnútek volilnega zakona a draft electoral law
narediti osnútek to drain
predložiti osnútek to submit a draft
predložiti zakonski osnútek to bring in a bill
osnútek zakona o... draft of a bill regarding...
-
osvetli|ti1 (-m) osvetljevati beleuchten, ausleuchten; (narediti svetlejše) aufhellen; z reflektorji: anstrahlen, bestrahlen; figurativno problem, zadevo: erhellen, ausleuchten, verdeutlichen, Licht in (eine Sache) bringen, [Aufschluß] Aufschluss geben über
pravilno osvetliti figurativno ins rechte Licht setzen
-
otrok [ô] moški spol (-a, -a, otrôci) das Kind (dojen Brustkind, ki odrašča v domu Heimkind, mestni Stadtkind, načrtovan Wunschkind, nedeljski Sonntagskind, podeželski Landkind, predšolski Vorschulkind, problematičen Problemkind, sosedov Nachbarskind, zdomcev Gastarbeiterkind)
figurativno otrok človeškega rodu Menschenkind
čudežni otrok das Wunderkind, der Wunderknabe
medicina otrok iz epruvete das Retortenbaby
mrtvorojeni otrok das Totgeborene, die Totgeburt
figurativno otrok narave der Naturmensch
nezakonski otrok natürliches Kind, uneheliches Kind
figurativno otrok svojega časa ein Kind seiner Zeit
živorojeni otrok das Lebendgeborene
otrok, ki je prepuščen samemu sebi das Schlüsselkind
… otroka Kindes-
(umor/uboj der Kindesmord, izpostavitev die Kindesaussetzung, morilec der Kindesmörder, odvzem die Kindesentziehung, ugrabitev der Kindesraub, die Kindesentführung, zapustitev die Kindesaussetzung)
dobiti/roditi otroka ein Kind kriegen
poviti otroka einem Kind das Leben schenken
narediti otroka ein Kind machen, dekletu: (ein Mädchen) schwängern
pričakovati otroka ein Kind erwarten, poetično: Mutterfreuden entgegensehen
za otroka für das Kind, Kinder-
(nosilka die Kindertrage, davčni odbitni znesek der Kinderfreibetrag)
z otrokom mit dem Kind
grobo ravnanje z otrokom die [Kindesmißhandlung] Kindesmisshandlung
otroci množina Kinder množina
otroci, ki so izgubili starše elternlos gewordene Kinder
religija božji otroci Kinder Gottes, Gotteskinder
… otrok Kinder-
(delo die Kinderarbeit, gruča die Kinderschar, število die Kinderzahl, umrljivost die Kindersterblichkeit, varstvo der Kinderschutz, velik ljubitelj der Kindernarr, veliko število der Kinderreichtum, vzgoja die Kindererziehung, zakon die Kinderehe)
brez otrok kinderlos
ki ima veliko otrok kinderreich
ki ne mara otrok kinderfeidlich
ne marati otrok ein Kinderfeind sein, kinderfeindlich sein
odklanjanje otrok die Kinderfeindlichkeit
do otrok zu den Kindern
ljubezen do otrok die Kinderliebe
v družbi otrok in Kindergesellschaft
v rokah otrok in Kinderhand
za otroke für die Kinder
ugoden za otroke kinderfreundlich
neugoden za otroke kinderfeindlich
… za otroke Kinder- (knjiga das Kinderbuch, leksikon das Kinderlexikon, maša der Kindergottesdienst, mleko die Kindermilch, molitev das Kindergebet, neprimeren kinderfeindlich, pesem das Kinderlied, popust die Kinderermäßigung, pravljica das Kindermärchen, predstava die Kindervorstellung, radijski program der Kinderfunk, televizija das Kinderfernsehen, varnostni pas der Kindergurt)
otrokom für die Kinder
primeren otrokom kindergerecht, kindgemäß
prilagojen otrokom kinderfreundlich
neprilagojen otrokom kinderfeindlich
|
figurativno mnogo babic, kilav otrok viele Köche verderben den Brei
-
ovin|ek2 moški spol (-ka …) (daljša pot) der Umweg
po ovinkih auf Umwegen (tudi figurativno)
narediti ovinek okoli česa (etwas) umgehen
brez ovinkov povedati ipd.: unumwunden
govoriti brez ovinkov Klartext reden, kein Blatt vor den Mund nehmen, eine deutliche Sprache sprechen
-
ovínek (-nka) m curva; svolta; voltata; tortuosità; ekst. giravolta, meandro:
oster ovinek una curva brusca
na poti domov narediti ovinek tornare a casa per la strada più lunga
cesta se v ovinkih spušča v dolino la strada scende in tornanti a valle
pren. reči kaj brez ovinkov dire qcs. senza ambagi; dire chiaro e tondo, senza preamboli, senza giri di parole
pren. po ovinkih indirettamente
pren. ogibati se koga v velikih ovinkih tenersi alla larga da qcn.
pren. hoditi po ovinkih farla lunga