zapor [ô] moški spol (-a …)
1. kazen: die Haft, zgodovina das Gefängnis, der Arrest; -haft (preiskovalni Untersuchungshaft, U-Haft, v samici Isolierhaft, Isolationshaft, Einzelhaft)
strogi zapor die Zuchthausstrafe, das Zuchthaus
vojaški zapor der Strafarrest
2. zavod: die Strafanstalt, die Haftanstalt, die Vollzugsanstalt; der Strafvollzug (mladostniški Jugendstrafvollzug); pogovorno: das Gefängnis
direktor zapora der Gefängnisdirektor
dvorišče zapora Gefängnishof
vodstvo zapora die Gefängnisleitung
|
kazen zapora die Haftstrafe
odškodnina za zapor die Haftentschädigung
vtakniti v zapor einlochen, ins Gefängnis stecken
odpust iz zapora die Haftentlassung
pritožba zoper odreditev zapora die Haftbeschwerde
uiti iz zapora aus dem Gefängnis ausbrechen
biti v zaporu inhaftiert sein, in Haft sein
čas, prebit v zaporu der Gefängnisaufenthalt
Zadetki iskanja
- zapóren
zapórna kazen pravo imprisonment
zapórni ogenj vojska (artillery) barrage
zapórno povelje warrant for the arrest (of someone)
proti njemu je bilo izdano zapórno povelje (ukaz) a warrant was issued for his arrest - zapóren (-rna -o) adj.
1. del carcere, carcerario; di arresto; detentivo:
zaporni paznik guardia carceraria
zaporno povelje mandato di arresto
zaporna kazen pena detentiva; voj. rigore
2. di chiusura, di sbarramento
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
avt. zaporna igla valvola a spillo (del carburatore)
grad. zaporni sloj strato drenante
teh. zaporni ventil valvola a saracinesca
zaporni zasun saracinesca
voj. zaporni baloni palloni frenati
zaporni ogenj fuoco di sbarramento
friz. zaporna mrežica retina per capelli - zaporn|i2 [ó] (-a, -o) pravo Haft- (pogoji Haftbedingungen množina); ➞ → zaporna kazen, zaporni nalog
- zaslúžen earned; (oseba) deserving; well-deserved; worthy of esteem; meritorious
zaslúžen človek man of merit
zaslúžni ljudje men of worth; (kazen, nagrada) deserved, merited
biti zaslúžen za to deserve well of
zaslúžen član društva deserving member of a society - zaslúžen, (-žena) gagné, mérité
pošteno zaslužen bien mérité, juste
zaslužena kazen punition ženski spol méritée
težko zaslužen denar argent moški spol péniblement (ali difficilement) gagné - zasluži|ti2 (-m) verdienen; grajo, pojasnilo …: -würdig/-wert sein (grajo rügenswert, kritiko kritikwürdig, pojasnilo erklärenswert, smrtno kazen todeswürdig)
… zasluži hvalo (dem/ihm) gebührt Lob - zaslužíti gagner; mériter, être digne de
dobro zaslužiti gagner bien (sa vie), avoir un bon salaire, être bien rémunéré (ah rétribué), familiarno gagner gros
tega nisem zaslužil od vas je n'ai pas mérité cela de votre part
to je zaslužil (kazen) il l'a bien mérité, familiarno il ne l'a pas volé - zaslúžiti to earn, to gain (z delom by work); (kazen, pohvalo) to merit, to deserve, to be worthy (of), to be entitled (to), to have a right (to)
zaslúžiti mnogo denarja to earn a lot of money
zaslúžiti kazen to deserve punishment
on zasluži pomoč he deserves helping
zasluži, da zmaga he deserves to win
upal je, da bo pri tem kaj zaslužil he hoped to make some profit by it
ta denar sem (si) zaslužil s poštenim delom I earned this money by honest labour
on je to popolnoma zaslužil he has fully deserved it
dobiti, kar smo zaslužili to meet with one's deserts, to get one's deserts - zaslúžiti (denar, plačo) ganar (pri en) ; (biti vreden) merecer, ser digno de
dobro zaslužiti ganar mucho; teaer (ali ganar) un buen sueldo
tega nisem zaslužil od Vas no merecía esto de usted
zaslužena kazen castigo m merecido - združen (-a, -o) vereinigt, vereint; [zusammengefaßt] zusammengefasst, zusammengeschlossen; tehnika Verbund- (obratovanje der Verbundbetrieb); pravo in Tateinheit (mit)
združen v kazen mitbestraft
združeno delo assoziierte Arbeit
z združenimi močmi mit vereinten Kräften - zločín crimen m ; delito m (grave)
zakriviti zločin cometer un delito, cometer (ali perpetrar) un crimen
velik zločin crimen capital
politični zločin crimen político
seksualni zločin delito (de motivación) sexual
zločin in kazen crimen y castigo - zniža|ti (-m) zniževati verringern, vermindern; gladino vode, cene: senken, absenken, sinken lassen; (reducirati, oklestiti) kürzen; cene, davke, obresti: herabsetzen; cene: ermäßigen; pretok ipd.: kleinstellen, reduzieren, auf klein stellen, herunterschrauben, drosseln; hrup, izgubo toplote: dämpfen; eine -senkung bewirken (krvni tlak eine Blutdrucksenkung bewirken)
znižati hitrost die Geschwindigkeit herabsetzen, (etwas) abbremsen, verlangsamen, abstoppen
znižati kazen eine Strafe erlassen
znižati zahteve Abstriche machen, zurückstecken - zvíšati to raise, to increase; (hišo, zid) to raise, to heighten
zvíšati poslopje za eno nadstropje to raise a building by a storey (ZDA story)
zvíšati cene to raise prices
zvíšati (svoj) glas to raise one's voice
zvíšati kazen pravo to increase a sentence
zvíšati temperaturo to raise the temperature
zvíšati (svojo) hitrost to increase one's speed
desetkrat zvíšati to increase tenfold - zvíšati (-am) | zviševáti (-újem)
A) perf., imperf.
1. alzare:
zvišati hišo za nadstropje alzare la casa di un piano
2. aumentare; trg. caricare; jur. aggravare:
zvišati plače aumentare gli stipendi
zvišati kazen aggravare la pena
zvišati ceno proizvoda z davkom na dodano vrednost caricare il prezzo di un prodotto dell'I.V.A.
B) zvíšati se (-am se) | zviševáti se (-újem se) perf., imperf. refl. crescere, salire; aumentare:
vodna gladina se je zvišala è salito il livello dell'acqua
življenjski stroški so se zelo zvišali è aumentato di molto il carovita