Franja

Zadetki iskanja

  • óperen de ópera

    operna arija (glasba) aria f (música f) de ópera
    operno besedilo libreto m (de la ópera)
    operna hiša (teatro m de) la Opera
    operen kukalo gemelos m pl de teatro
    operni pevec, operna pevka cantante m/f de ópera
  • opern|i [ó] (-a, -o) opernhaft; Opern- (koncert das Opernkonzert, libreto das Opernlibretto, pevec der Opernsänger, ples der Opernball, arija die Opernarie, glasba die Opernmusik, hiša das Opernhaus, melodija die Opernmelodie, pevka die Opernsängerin, predstava die Opernaufführung, gledališče das Operntheater)
  • oskrbníkov (-a -o) adj. del fattore:
    oskrbnikova hiša fattoria
  • ostájati (-am) | ostáti (ostánem) imperf., perf.

    1. restare, rimanere, fermarsi; trattenersi:
    ob večerih ostaja doma le sere resta a casa
    zaradi dobre postrežbe in ugodnih cen gostje ostajajo več dni per l'ottimo servizio e i prezzi favorevoli gli ospiti si trattengono più giorni

    2. (biti še neporabljen, presegati potrebno mero)
    hrane dobimo toliko, da ostaja ci danno tanto da mangiare che ne resta
    (biti še edino primeren, mogoč) ostaja le še vdaja non ci rimane altro che la resa

    3. (z oslabljenim pomenom, s povedkovim določilom) restare, rimanere, mantenersi:
    ostati buden rimanere desti
    ostati ravnodušen rimanere indifferenti
    ostati brez kruha restare senza niente da mangiare
    ostati sam rimanere soli
    ostajati mlad mantenersi giovani

    4. (ohraniti se, biti veljaven, obstajati) restare:
    od cerkve je ostal zvonik della chiesa è rimasto solo il campanile
    omejitve uvoza bodo še ostale le limitazioni dell'import rimarranno
    pesnikovo delo bo ostalo l'opera del poeta resterà, sopravviverà
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ostalo mu je še nekaj nemških besed ricorda ancora poche parole di tedesco
    ostati mož besede essere di parola, mantenere le promesse
    ostati zapisano v zgodovini restare scritto nella storia
    hiša je ostala sinu la casa fu ereditata dal figlio, andò al figlio
    ostati brez uspeha non essere accolto (domanda)
    nobene ne ostati komu dolžan rispondere per le rime, a tono
    ostati praznih rok restare a mani vuote
    ostati brez besed rimanere ammutoliti, senza parola
    ostati brez prebite pare restare al verde
    ostati brez strehe (nad glavo) perdere la casa, restare senza tetto
    ostati na cedilu restare a bocca asciutta
    ostati na cesti essere licenziato, sfrattato
    ostati na dolgu restare in debito
    mesto so porušili, da ni ostal kamen na kamnu la città è stata completamente distrutta
    ostati na miru, pri miru non muoversi
    ostale so jim glave na ramah sono rimasti vivi
    ostati pri besedah non far che parlare
    ostati pri obljubah fare promesse da marinaio
    ostati pri starem non cambiare niente
    ostati pri stvari limitarsi a discutere, a parlare della cosa
    ostati v lepem spominu avere di qcs. un piacevole ricordo
    ostati v ušesih ricordare una melodia, essere orecchiabile
    ostati z dolgim nosom restare con un palmo di naso
    naj ostane med nama resti fra noi
    to mi bo ostalo vse življenje pred očmi lo ricorderò tutta la vita
    ostati daleč zadaj essere superato di gran lunga
    pog. kje sva ostala dove siamo rimasti
    jur. ostati pri izpovedi ribadire la confessione
    štiri v sedemindvajset gre šestkrat, ostane tri quattro in ventisette sta sei volte, resta tre, col resto di tre
    PREGOVORI:
    kdor zgodaj vstaja, mu kruha ostaja le ore del mattino han l'oro in bocca
  • parkíren parking

    parkírna hiša parking garage; multistor(e)y car park
    parkírna luč parking light
    parkírna ura parking meter
    parkírni prostor parking bay, ZDA parking lot, (ob cesti) lay-by
  • parkíren (-rna -o) adj. di, da, per parcheggio:
    parkirna ura parchimetro, tassametro; disco orario
    avt. parkirne luči luci di posizione
    parkirni prostor area di parcheggio, parcheggio, autoparcheggio
    parkirno mesto posto macchina
    parkirna hiša autosilo
    parkirni listek scheda di parcheggio, ticket
    parkirni avtomat parchimetro
  • parkirn|i (-a, -o) Park- (listek der Parkschein, hiša das Parkhaus, ura die Parkuhr, die Parkscheibe)
  • patricijsk|i (-a, -o) patrizisch, Patrizier- (hiša das Patrizierhaus, rodbina das Patrizierhaus, das Patriziergeschlecht)
  • počítniški (-a -o) adj. di, delle vacanze; vacanziero; di villeggiatura:
    počitniški meseci i mesi delle vacanze
    počitniška kolonija colonia estiva
    počitniški dom casa di villeggiatura
    počitniška hiša seconda casa
    počitniška prikolica roulotte franc.
  • podeželsk|i [ê] (-a, -o) ländlich, Land- (otrok das Landkind, zdravnik der Landarzt, zrak die Landluft, cesta die Landstraße, hiša das Landhaus, šola die Landschule, mesto die Landstadt, plemstvo der Landadel, posestvo das Landgut, prebivalstvo die Landbevölkerung)
  • podežêlski provincial, de province, de campagne, campagnard, paysan, villageois, rustique, rural, champêtre, pastoral

    podeželsko gledališče théâtre moški spol de province
    podeželska hiša maison ženski spol de campagne
    podeželski učitelj maître d'école de village
    podeželski zdravnik médecin moški spol de campagne
    podeželsko življenje vie ženski spol rustique (ali champêtre, rurale, des champs, à la campagne)
    opustiti podeželske navade se déprovincialiser
  • podírati (-am) | podréti (-drèm)

    A) imperf., perf.

    1. abbattere (alberi, selvaggina); ekst. uccidere; (ustreliti, streljati) colpire; investire (di veicolo)

    2. abbattere, demolire, sventrare, smantellare (edificio); smontare (tenda)

    3. (parati, sparati) scucire, disfare

    4. pren. distruggere, turbare, disturbare

    5. pren. (čustveno prizadeti) abbattere
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. podreti mostove za seboj tagliarsi, bruciarsi i ponti alle spalle
    šport. podreti rekord abbattere un record
    pren. podreti kupček ruttare
    podreti veliko žensk essere un grande donnaiolo, un seduttore, un tombeur de femmes franc.
    grad. podirati odre spalcare
    voj. podirati šotore decampare
    grad. podirati zid smurare

    B) podírati se (-am se) | podréti se (-drèm se) imperf., perf. refl. abbattersi, crollare; rovinare:
    hiša se podira la casa sta crollando, è fatisciente
    zaradi tega se svet ne bo podrl non casca mica il mondo
    ne grem, pa če se svet podre non vado, dovesse crollare il mondo
  • podrtij|a ženski spol (-e …) die Bruchbude, ein baufälliges Haus
    ta hiša je podrtija dieses Haus ist baufällig
  • pogóltniti (-em) perf.

    1. ingoiare, ingerire, trangugiare, mandar giù; deglutire:
    pren. delo mu je pogoltnilo veliko časa il lavoro gli rubò molto tempo
    pren. hiša mu je pogoltnila vse prihranke la casa gli ingoiò tutti i risparmi

    2. pren. (zamolčati, ne izreči) rimangiarsi, trangugiare, ingoiare:
    pogoltniti jezo trangugiare la bile
    pogoltniti grenko pilulo ingoiare un rospo, una pillola amara
  • pogrézati (-am) | pogrézniti (-em)

    A) imperf., perf.

    1. affondare, immergere; calare;
    pogrezniti vedro v vodnjak calare il secchio nel pozzo

    2. (poglabljati) approfondire; scavare

    3. pren. cullare, far sprofondare:
    glasba ga pogreza v spanje la musica lo fa sprofondare nel sonno

    4. pren. spingere, portare:
    pogrezati v obup spingere alla disperazione

    B) pogrézati se (-am se) | pogrézniti se (-em se) imperf., perf. refl.

    1. sprofondare, cedere; affondare:
    hiša se je začela pogrezati la casa ha cominciato a sprofondare
    pogrezniti se v blato affondare nel fango
    pren. pogrezniti se v pregrehe affondare nei vizi
    zemljišče se je pogreznilo il terreno ha ceduto

    2. pren. immergersi, sprofondarsi:
    pogrezniti (zatopiti se)
    v branje sprofondare nella lettura
    pogrezniti se v spanje immergersi nel sonno
    sonce se že pogreza v morje il sole sta già tramontando (all'orizzonte) nel mare
    gospodarstvo se vedno bolj pogreza l'economia va in rovina
    izginil je, kot bi se v zemljo pogreznil sparì come l'avesse inghiottito la terra
    najraje bi se pogreznil sto klafter globoko avrei voluto sprofondare dalla vergogna
  • pokríti pokrivati to cover; to lay on; to overlay; to superimpose; to spread over; (s slamo) to thatch, (z opeko) to tile

    pokríti, pokrivati s streho to roof; (s skrilom) to slate; (s pokrovom) to cover with a lid
    pokríti, pokrivati se to put on one's hat (oziroma cap itd.); to be covered
    pokrijte se, prosim! don't take your hat off!, keep your hat on!, put your hat on!
    hiša še ni pokrita s streho the house is not roofed yet
  • póln lleno (de) ; (napihnjen) henchido ; fig pleno (de)

    do roba poln colmado; (natlačen) atestado, abarrotado (de); repleto; (zaseden) completo
    polna luna luna f llena
    poln zavisti lleno de envidia
    polna obremenitev plena carga f
    polna hiša (gledališče, kino) llenazo m
    polna zaposlitev ocupación f total
    nabito poln ljudi atestado de gente
    polnih 10 dni diez días justos
    polnih 20 let veinte años cumplidos
    s polnimi jadri a toda vela
    pri polni zavesti con todo el conocimiento
    s polno hitrostjo a toda velocidad
    s polno pravico con perfecto derecho
    v polnem pomenu besede en toda la extensión de la palabra
    biti v polneem razcvetu estar en plena floración
    gledališče je bilo polno el teatro estaba completamente lleno (ali atestado ali abarrotado de público)
    bíti polne ure dar la hora
    mera je polna la medida está llena
    plačati polno vozno ceno pagar billete entero
  • pomálem adv.

    1. un po', alquanto:
    pomalem ji je podoben le somiglia un po'

    2. piano, lentamente:
    malo pomalem a poco a poco

    3. pren. almeno:
    hiša je pomalem vredna nekaj milijonov la casa vale almeno qualche milione
  • poprávljen (-a -o) adj. aggiustato, riparato, corretto, emendato; riattato, restaurato:
    popravljen avtomobil automobile riparata
    popravljena izdaja edizione (riveduta e) corretta
    popravljena hiša casa riattata, ristrutturata
    popravljena časopisna matrica ribattuta
  • posédati (v brezdelju) être (ali rester) assis sans rien faire, être oisif (ali désœuvré) , ne rien faire (ali popularno foutre) , fainéanter

    posedati se (hiša, zemlja) se tasser, (temelj) s'affaisser