Franja

Zadetki iskanja

  • sobarbada ženski spol ukor, graja
  • sofión moški spol kratka puška; figurativno ukor, graja
  • strapazzata f

    1. graja; ukor

    2. (telesni) napor
  • stricture [stríkčə] samostalnik
    medicina zožitev, striktura
    (večinoma množina) ostra kritika (on s.th. o čem)
    kritične pripombe, graja, očitek

    to lay stricture on ostro kritizirati
  • strillata f

    1. kričanje, vpitje

    2. oštevanje, graja
  • svegliarino m

    1. številčnica (na starih budilkah)

    2. pog. spodbuda; graja:
    fare uno svegliarino a qcn. koga grajati, okregati
  • šúnder -dra m graja; larma, galama, džumbus
  • tacha ženski spol pomanjkljivost, nedostatek, hiba, napaka, nepopolnost; graja, ukor; obdolžitev; velik risalni žebljiček

    géneros sin tacha (trg) blago brez napake
    poner tacha (a) očitati, grajati, kritizirati
  • Tadel, der, (-s, -) Äußerung: graja; (Mangel) hiba, napaka; pomanjkljivost; einen Tadel aussprechen grajati
  • talking-to množina talking-tos [tɔ́:kiŋtu:] samostalnik
    pogovorno (množina talking-tos) ukor, graja, opomin, posvaritev, lekcija
  • tamtám m
    1. azijski gong, ručni bubanj, ručni doboš
    2. galama, sajamska reklama, graja, buka: delati tamtam
  • tax1 [tæks] samostalnik
    (državni) davek; carina; dajatev, davščina; obdavčenje (on s.o. koga)
    pristojbina, taksa
    figurativno breme, huda obremenitev, obremenjenost, napenjanje, velik napor, zahteva
    zastarelo očitek, graja

    the taxes britanska angleščina, pogovorno davkarija
    tax avoidance, tax evasion pravno davčna prevara, utaja
    tax abatement znižanje davka
    tax on land zemljiški davek
    tax rate davčna stopnja
    tax return davčna prijava
    direct, indirect tax neposreden, posreden davek
    estate tax davek na dediščino
    income tax davek na dohodek, dohodnina
    tax on turn-over prometni davek
    stamp tax taksa v kolkih, kolkovina
    to cut a tax znižati davek
    to exact taxes pobirati davke
  • tilde ženski/moški spol tilda (∼) nad črko n; graja; nekoliko, malce

    en una tilde v hipu, kot bi trenil
  • trepe moški spol graja, ukur, svarilo
  • trimming [trímiŋ]

    1. samostalnik
    urejevanje, čiščenje, klestenje, prirezovanje; okraševanje, lepšanje; obšiv, rob, našiv; oprema, okras(je) (na obleki), pozament(erija), pribor za obleko
    politika oportuninizem, nestanovitnost
    pogovorno udarci, batine; poraz; graja, ukor
    kulinarika priloga, prikuha (pri jedi)
    navtika pravilna namestitev tovora v ladijsko skladišče

    trimmings for a hat pozament za klobuk
    leg of mutton and trimmings garnirano koštrunovo stegno
    I gave him a sound trimming pošteno sem ga premlatil
    to take a trimming pretrpeti poraz

    2. pridevnik
    prirezovalen; pozamentski

    trimmings manufacturer pozamentêr
  • ùkor m žarg. ukor, graja: pismeni ukor nastavničkog zbora; biti kažnjen -om zbog lošeg vladanja
  • upbraiding [ʌpbréidiŋ]

    1. samostalnik
    očitek, očitanje, graja(nje), karanje

    2. pridevnik (upbraidingly prislov)
    grajalen, grajajoč, karajoč, očitajoč
  • vakèla ž
    1. pouk z očitki, graja: ni vakela nije pomogla
    2. očitati, čitati nekome -u ostro opomniti, opominjati, grajati koga, brati komu kozje molitvice
  • *verber -eris, n (prim. verbēna), sg. (pesn.) ohranjen le v gen. in abl., klas. le pl. verbera -um, n

    1. udarec, udarci (s šibo, bičem, palico idr.), udarjanje, šibanje, bičanje, pretepanje, tepenje ipd.: Pl., Ter., Plin., Cu., Q., Stat., Suet., Iust. idr., percutimur caput verbere virgae O., stimulo et verbere saevit O., magnum … robur … verbere adsiduo rotat Sen. tr.; pl.: vestigia verberum L., verberibus lacerari L., verberibus in aliquem animadvertere S., castigare aliquem verberibus Ci., legatum populi Romani verberibus excruciatum necavit Ci.

    2. udarec, udarci (s kako drugo stvarjo), udarjanje, sunek, sunki, suvanje, mah, zamah, zamahovanje, udar, udarec, udarjanje, vesl(j)aj, veslanje, butanje, nalet, naletavanje, lučaj, lučanje: Sil., Lucan., Cl. idr., remorum in verbere perstant O. v vesljajih, v veslanju, trementes verbere ripae H. od butanja valov, verbere adverso siderum Plin.; pl.: verbera caudae H., ventorum Lucr. vetrni buhi, vetrni sunki, radiorum (sc. solis) Lucr., puppis verberibus (vesljaji) senis agitur Lucr., dare verbera ponto O. z rokami udarjati po vodi (o plavajočih), verbera lapidum O.

    3. metaf. opomin, opominjanje, oštevanje, očitek, očitki, graja, sramotenje: contumeliarum verbera subire Ci., patruae verbera linguae H., fortunae verbera Gell. udarci.

    4. meton. bič, krepelce, krepelo, gorjača, palica: Ps.-Q. (Decl.), ictus verberis O., caedit verbere O., instant verbere torto V., sub verbere centurionis T., puerili verbere moneri T. z brezovo šibo, pecora verbere domantur Sen. ph., verberibus caedere aliquem Pl., Ter., adulescentem nudari iubet verberaque afferri L., verbera saetosa (bič iz kože z dlako) movebat arator Pr.; metaf. lučalni ali pračni jermen: Sil., Lucan., stuppea torquentem Baliaris verbera fundae V.
  • Verweis, der, (-es, -e)

    1. graja, Recht ukor

    2. im Buch: kazalka