Franja

Zadetki iskanja

  • tísk print, printing; press; typography; impression; pogovorno type

    v tísku in print, in the press, passing through the press
    pripravljen, zrel, gotov za tísk in type; correct; ready to go to press
    tísk in založba (DZS) printers and publishers (DZS)
    debel tísk boldface, bold (ali heavy, thick) type
    jasen (majhen, velik) tísk clear (small, large) type
    nejasen, zabrisan tísk slur
    klečeplazen tísk the reptile press
    razprti tísk space type
    poševni tísk italics pl
    gotski tísk (črke) black letters pl, Gothic, Fraktur
    dnevni tísk daily prints pl, daily press
    senzacijski tísk (časopisje) the tabloids, the gutter press
    svoboda tíska freedom of the press
    knjiga je v tísku the book is being printed (ali is with the printers)
    dati v tísk to put in print, to bring out, to publish
    hitro dati knjigo v tísk to rush a book into print
    iti v tísk to go to press
    zavezati jezik tísku (figurativno) to throttle (ali to hamstring, zastarelo to jugulate) the press
  • tranquille [trɑ̃kil] adjectif miren

    coin masculin tranquille miren kotiček
    être tranquille de quelque chose ne si delati problemov glede česa
    il ne reviendra pas, je suis tranquille ne bo se vrnil, o tem sem prepričan, tega sem gotov
    avoir la conscience tranquille imeti mirno vest
    mener une vie tranquille živeti mirno življenje
    laisser quelqu'un tranquille pustiti koga pri miru, dati mu mir, ne mu nagajati
    laisser quelque chose tranquille pustiti kaj pri miru, ne se dotakniti česa
  • type1 [táip] samostalnik
    tip, tipičen predstavnik; karakterističen razred (vrsta, skupina); simbol, emblem, znak, znamenje, obiležje; vzor(ec), model, primer(ek), eksemplar; sorta, vrsta, kov; žig
    zastarelo oznaka
    tisk tiskana črka, črke
    pogovorno tisk

    in type pripravljen, gotov za tisk
    blood type krvna skupina
    bold type, heavy type debelo tiskane črke
    a headline in large type nadpis v velikih črkah
    to appear in type biti natisnjen (objavljen)
    he is not that type of man on ni te vrste človek
  • uncertain [ʌnsə́:tn] pridevnik (uncertainly prislov)
    negotov, dvomljiv, nezanesljiv, nesiguren, muhast, spremenljiv

    an uncertain friend nezanesljiv prijatelj
    uncertain weather spremenljivo vreme
    to be uncertain of s.th. ne biti gotov česa
  • zanesljiv (-a, -o)

    1. oseba: zuverlässig, [verläßlich] verlässlich; (vreden zaupanja) vertrauenswürdig

    2. novica, vir: zuverlässig, [verläßlich] verlässlich, sicher; ura: zuverlässig; zdravilo: zuverlässig, sicher; sodba, okus, roka: sicher; strelec, igralec, presoja: treffsicher; (preskušen) postopek: bewährt
    povsem zanesljiv znamenje ipd.: untrüglich

    3. stroj, avto: zuverlässig, sicher (v obratovanju betriebssicher)

    4. (gotov) zmaga, poraz ipd.: sicher
  • zmag|a ženski spol (-e …)

    1. vojska der Sieg (tudi figurativno); -sieg (bliskovita Blitzsieg, končna Endsieg, Pirova Pyrrhussieg, volilna Wahlsieg)
    zmaga nad der Sieg über, die Besiegung (des), figurativno die Bezwingung (des)
    boginja zmage die Siegesgöttin
    slavolok zmage der Siegesbogen, Triumphbogen

    2. šport der Sieg, der Gewinn
    zmaga nad der Sieg über, die Besiegung, der Triumph über
    dvojna zmaga Doppelsieg
    zmaga na domačem igrišču Heimsieg
    zmaga na gostovanju Auswärtssieg
    zmaga po točkah der Punktsieg, ein Sieg nach Punkten
    zmaga v eni disciplini Einzelsieg
    zmaga v etapi Etappensieg
    zmaga v skupni uvrstitvi Gesamtsieg
    navajen zmag sieggewohnt
    brez zmage sieglos
    možnost zmage die Gewinnchance
    nagrada ob zmagi das Sieggeld
    |
    gotov zmage siegessicher, [siegesgewiß] siegesgewiss
    izbojevati/slaviti zmago siegen, šport einen Sieg landen, triumphieren
  • ἀ-δόξαστος 2 (δοξάζω) dognan, gotov, siguren.
  • ἄρκιος 3 ep. 1. dovoljen, zadosten μισθός. 2. gotov, siguren, varen, τινί za koga, τὸ ἄρκιον gotovost, sredstvo.
  • ἀ-σφαλής 2 (σφάλλω) ki trdno ali varno stoji 1. trden, večen, neomajen ἕδος, neizpremenljiv, neprestan νόμημα θεῶν. 2. gotov, varen, nedvomen, brez nevarnosti δρόμος, zanesljiv, prepričevalen ῥήτωρ, previden στρατηγός, potreben NT; φρονεῖν οὐκ ἀσφαλεῖς se lahko motijo; τὸ ἀσφαλές varnost, varen kraj; ἐν ἀσφαλεῖ na varnem (kraju). – adv. ἀσφαλῶς, ion. -έως in neutr. -ές gotovo, varno, brez nevarnosti διαπορεύεσθαι, ἑστάναι, natančno, dobro γιγνώσκειν, prepričevalno ἀγορεύειν; comp. ἀσφαλέστερον, sup. ἀσφαλέστατα.
  • ἀ-τρεκής 2 (ἄτρακτος) točen, natančen, zanesljiv, preskrben, istinit, gotov, resničen; δεκὰς ἀτρεκές ravno deset; δόξα velik; τὸ ἀτρεκές popolna resnica. – adv. ἀτρεκές, -έως resnično, neovržno.
  • βέβαιος 3 in 2 (βέβαα) čvrst, stalen, trden, zanesljiv, gotov, verjeten, zvest, stanoviten.
  • ἐπ-αρτής 2 (ἀρτάω) ep. pripravljen, gotov, oborožen.
  • ἐτήτυμος 2 [Et. iz ἐτός + ἔτυμος] resničen, istinit, gotov, zanesljiv. – adv. ἐτήτυμον zares, v resnici.
  • ἑτοῖμος, at. tudi ἕτοιμος 2 in 3 1. kar se je izvršilo, (u)resničen, izpolnjen, gotov, ταῦτα ἑτοῖμα τετεύχαται to se je zares zgodilo. 2. kar je pri rokah, pripravljen, priročen, na ponudbo; a) pripravljen, voljan, rad; b) lahek, mogoč, izpeljiv, izvršljiv μῆτις, ἐν ἑτοίμῳ ἔχω pripravljen sem, ἕτοιμόν ἐστι lahko je, ἐξ ἑτοίμου ἐστίν mogoče je, ἐξ ἑτοίμου, ὡς ἐξ ἑτοιμοτάτου takoj, zelo hitro. – adv. ἑτοίμως rad, lahko, hitro, ἑτοίμως ἔχω sem pripravljen NT.
  • εὐ-τρεπής 2 (τρέπω) dobro obrnjen, pripravljen, gotov, εὐτρεπές τι ποιοῦμαι pripravim, naredim kaj, olajšam delo. – adv. εὐτρεπῶς ἔχω sem pripravljen, sem v redu.
  • λαμπρός 3 (λάμπω) 1. o stvareh: a) svetel, bleščeč, jasen, sijajen, bister ὄμμα, prozoren, čist ὕδωρ, bel, čist χιτών, krepek, močen, silen ἄνεμος, jasen, zvonek, razločen φωνή; b) jasen, umljiv, νίκη sijajen, popoln, gotov. 2. o osebah: slaven, sloveč, imeniten, ugleden, ponosen, krasen, lep. – adv. λαμπρῶς bliščeče, sijajno, popolnoma, silno.
  • πιστός 3 (gl. πείθω) 1. komur se sme zaupati, zvest, zanesljiv, pošten, iskren, vdan, verodostojen, prepričevalen, gotov, nedvomen; οἱ πιστοί zvesti prijatelji, zaupniki, τὸ πιστόν, τὰ πιστά zagotovilo, poroštvo, jamstvo; zvestoba, zaveza (δίδωμι, λαμβάνω dajem, dobivam, sklepam); pogodba, talnik; τὰ πιστὰ ἐγένετο zaveza se je sklenila; τὰ πιστὰ διδόναι καὶ λαμβάνειν medsebojno si zvestobo obljubiti. 2. verujoč, zaupajoč, zanašajoč se, veren, οἱ πιστοί verniki NT.
  • πληροφορέω popolnoma izpolnim, dovršim, prepričam τινά; pass. izpolnim se, popolnoma se prepričam, uverim se, gotov sem NT.
  • πρό-χειρος 2 (χείρ) 1. pri rokah, pred očmi, pripravljen, gotov, zraven; odločen (z inf.). 2. kar se lahko pridobi, po ceni, dober kup, malovreden, navaden. 3. lahkomiseln, razmišljen. – adv. προχείρως, ἐκ προχείρου nalahko, lahkomiselno, takoj, brez obotavljanja.
  • σαφής 2 1. svetel, jasen, viden. 2. razločen, očiten, razumljiv, umeven; τὸ σαφές jasnost, določnost, razločnost. 3. gotov, zanesljiv, natančen, točen, resničen. – adv. σαφῶς in σαφέως očitno, jasno, gotovo.