Franja

Zadetki iskanja

  • ἐν-ισχύω 1. trans. potrjujem, krepčam NT. 2. intr. okrepčam se, sem močen NT.
  • ἐν-ίσχω gl. ἐν-έχω.
  • ἐν-ναίω poet. prebivam, sem v čem, živim v, obdan sem od κακοῖς.
  • ἐν-ναυπηγέω delam, gradim v čem ladje ἔν τινι.
  • ἐν-νενώκασι ion. gl. ἐννοέω.
  • ἐν-νεύω pomigam, (po)kimam NT.
  • ἐν-νοέω [gl. νοέω; ion. pt. aor. ἐννώσας, pf. 3 pl. ἐννενώκασι] 1. act. a) imam v mislih, premislim, preudarim, uvažujem, razmišljam, mislim τί, περί τινος, ὅτι; b) nameravam ἐπιτάσσειν, προδοῦναι, ὧνπερ ἐννοεῖς = τούτων, ἅπερ kar nameravaš; c) opazim na kom τινός ὡς, ἐννενόηκά σου λέγοντος slišal sem, da si rekel; d) razumem, uvidim, spoznam τί; e) najdem, izmislim ὁδόν; f) brigam se za, bojim se, skrbi me μή. 2. med. z aor. pass. mislim zase, pri sebi, opazim, slutim, bojim se τί, ὅτι, μή; s pt. ἐννοοῦμαι φαῦλος οὖσα uvidevam, da sem.
  • ἔν-νομος 2 (νόμος) zakonit, pravičen, postaven, ἔννομα πάσχω trpim pravično (zasluženo) kazen.
  • ἔν-νοος 2, skrč. ἔννους pri pameti, razumen, pameten.
  • ἐν-νυχεύω (νύξ) poet. prenočujem, prežim v ἔν τινι.
  • ἐν-νύχιος 3 in 2 ep. ἔν-νυχος 2 ep. poet. (νύξ) nočen, ponoči, črez noč; οἱ ἐννύχιοι podzemeljske sence. – adv. ἔννυχον ponoči NT.
  • ἐν-ξεύγνῡμι poet. zvežem, vklenem, vprežem, zapletem.
  • ἐν-όδιος 3 ep. in poet. εἰνόδιος kar je na (ob) potu; ἐνοδία θεός Hékata.
  • ἐν-οικέω stanujem, prebivam v τινί, πόλιν, οἱ ἐνοικοῦντες prebivalci, domači.
  • ἐν-οικίζω 1. act. naselim. 2. pass. naseljen sem, prebivam v. 3. med. naselim se.
  • ἐν-οίκιον, τό (οἶκος) stanarina, najemnina.
  • ἐν-οικοδομέω 1. act. a) sezidam, zgradim v (na); b) zazidam, zadelam (z zidom). 2. med. utrdim se, zagradim se, sezidam si τεῖχος.
  • ἔν-οικος, ὁ prebivalec.
  • ἐν-οινοχέω ep. nalivam, natakam vino.
  • ἔν-οπλος 2 (ὅπλον) oborožen.