Franja

Zadetki iskanja

  • onòstran -a -o onstranski, na drugi strani: da je bliže -im rodacima
  • onostránac -nca m onstranec, kdor živi na drugi strani
  • onòstrānka ž onstranka, ženska, ki živi na drugi strani
  • ònostranskī -ā -ō onstranski, ki živi na drugi strani: onostranski trgovci
  • onostránstvo s onstranstvo, dežela, pokrajina na drugi strani
  • otherworld [ʌ́ðəwə:ld] samostalnik
    drugi svet, onstran
  • over2 [óuvə] prislov

    1.
    preko, pre- (z glagoli: to paint s.th. over preslikati kaj, he jumped over preskočil je)

    2. figurativno
    na drugo stran, k drugi stranki (they went over to the enemy prešli so k sovražniku)

    3.
    sem, semkaj (come over! pridi sem!)

    4.
    tam (preko), na drugi strani (over there tamle, ameriško pogovorno v Evropi)

    5.
    (prav) nad (the bird is directly over us ptič je prav nad nami)

    6.
    znova (ten times over desetkrat zapovrstjo)

    7.
    pretirano, čezmerno (over polite pretirano vljuden)

    8.
    mimo, gotovo, končano (the lesson is over šolska ura je končana)

    9.

    Razno:

    over again še enkrat, znova
    over and over again vedno znova
    over against nasprotno (temu)
    over and above vrhu tega, skrajno, preveč
    all over povsod, popolnoma, končan
    to be all over with biti na koncu s čim
    it is all over with him z njim je konec
    that is him all over to je čisto njemu podobno
    sleng to be all over s.o. (s.th.) biti vzhičen nad kom (čim)
    pogovorno to get s.th. over with končati kaj
    the world over po vsem svetu
    not over well precej slabo
    that can stand over to lahko počaka
    see over poglej naslednjo stran
    ekonomija carried over prenos
  • over3 [óuvə] predlog

    1.
    čez (a bridge over the river)

    2.
    pri (over the fire pri ognju, pri kaminu)

    3.
    po (all over the world po vsem svetu, over the radio po radiu)

    4.
    onkraj, na drugi strani (over the sea onkraj morja)

    5.
    pri (he fell asleep over his work zaspal je pri delu, over a cup of tea pri skodelici čaja)

    6.
    nad (to reign over a kingdom vladati kraljestvu, to be over s.o. biti nad kom)

    7.
    več kakor, čez (over a mile čez miljo, over a week več kot teden)

    8.
    (časovno) prek, v času (over night prek noči, over the long vacation v času velikih počitnic)

    9.

    Razno:

    hand over hand s preprijemanjem (pri plezanju), figurativno vztrajno, hitro napredujoč
    over head and ears (in love) do ušes (zaljubljen)
    over shoes over boots na vrat na nos
    over the top ne glede na kaj, brez ozira na kaj
    over the way nasproti, na drugi strani
    over one's head nerazumljiv, pretežek
  • overleaf [óuvəlí:f] prislov
    na drugi strani lista (v knjigi)

    see overleaf glej na drugi strani
  • paronyme [parɔnim] masculin beseda, ki je po obliki (in izgovoru) podobna drugi besedi (npr. conjecture in conjoncture)
  • pȁtarice ž mn., redko tudi edn. pȁtarica drugi dan krstne slave
  • pendant [pɑ̃dɑ̃] masculin pendant; privesek; nasprotek; par (k čemu); stvar, ki je enaka, simetrična, primerljiva drugi stvari

    pendants pluriel d'oreilles uhani
    faire pendant à tvoriti par, nasprotek k
  • P.M. kratica

    1. Pubblico Ministero javni tožilec, javno tožilstvo

    2. Pontefice Massimo papež

    3. Posta Militare vojna pošta

    4. Polizia Militare vojaška policija

    5. filmpiano medio srednji plan, drugi plan
  • porèk -éka m drugi dio, deo sastavljene rečenice
  • porrō, adv. (prim. gr. πόῤῥω, nem. fern)

    1. krajevno in prostorsko
    a) naprej, dalje, daleč, v daljavi: H., T. idr., ubi habitas? GR. porro illic longe in campis ultimis porro Pl., agere armentum L., porro ire L., quae sint ea flumina p. V. daleč naprej tekoče, in Siciliam, porro ex Siciliā in Africam S.

    2. dalje (v časovnem pomenu), za naprej, od tedaj naprej (dalje), nadalje, potem, zatem, pa, v prihodnje, v bodoče: Ter. idr., amare porro omnes annos Cat., quid in animo haberent aut porro habituri essent L., hinc maxima porro accepit Roma V.; toda: quod porro (= prej) fuerat O.

    3. (pri logičnem nadaljevanju v mislih) nadalje, potem(takem), (za)torej, pa še, toda, vendar, ampak, z druge strani pa, po drugi strani pa, znova (pa): videte iam porro cetera Ci., ea non mala dicimus, sed exigua et porro minima Ci., sequitur porro nihil deos ignorare Ci., age porro Ci., timebat iram senati … porro animus cupidine caecus ad inceptum scelus rapiebat S.; preplet pomena pod 2. in 3.: audivi a maioribus, qui se porro audisse dicebant Ci.
  • postrī-diē, adv. (ixpt.; iz *postrī-diē (loc.) k posterus dies = postero die (sinkop.)) drugi dan, drugega dne, naslednji dan: Kom. idr., p. Catilinam excitavi Ci., primā luce p. constituunt proficisci C.; natančneje določeno: p. eius diei Ca., C. drugi dan po tem; z acc. (analogno s post): Gell., Suet. idr., p. Calendas, Nonas, Idus L., p. ludos Apollinares Ci. ep.; s quam (kot): Suet., p. intellexi, quam discessi Ci. ep.
  • praetentūra -ae, f (praetendere)

    1. (ob)mejna straža, (ob)mejni kordon: Amm.

    2. drugi oddelek v notranjem taboru (ostrogu) med „via principalis“ in „porta praetoria“, pretentúra: Hyg.
  • prandium -iī, n (sinkop. iz *prām-ed-i̯om zgodnji obrok [*prām zgodaj + kor. *ed- (prim. edere jesti)]; *prām ali iz indoev. *pr̥-m- (prim. lit. pìrmas prvi, pirmà spredaj, prej, got. fruma prvi, sl. prvi) ali iz indoev. *prō- (prim. gr. πρωΐ zgodaj, zarana, at. πρῳ<ην, dor. πρᾱν, πρᾱ́ν poprej, pred tem, nedavno, skr. prā-tár = stvnem. fruo = nem. früh)

    1. opoldansko kosilo (iz mrzlih jedi), drugi zajtrk, predobed(ič), predobedek: H., Mart., Pers., Sen. ph., Suet. idr., ire ad prandium Pl., ad prandium invitare, vocare Ci., alicui prandium dare Ci., alicui prandium videre Ci. oskrbeti (priskrbeti) zajtrk, poskrbeti za zajtrk.

    2. metaf.
    a) vsaka jed, kosilo, obed: Tereos Mart.
    b) živalsko žrtje, krma, piča: Val. Max., ut bubus glandem prandio depromerem Pl.
  • prȁustāvci -stavākā m mn. drugi dan po krstni slavi
  • prebáciti prèbācīm
    I.
    1. vreči čez: prebaciti kamen preko rijeke, preko krova
    2. vreči predaleč: prebaciti metu
    3. vreči dlje kot drugi: jednom baci, svima dobaci, drugom baci te svih prebaci
    4. predejati: prebaciti teret iz jednog čamca u drugi
    5. ogrniti: prebaciti ogrtač
    6. pretakniti, premakniti: prebaciti kaiš sa slobodnog na radni kaišnik
    7. preklopiti: prebaciti telefonsku liniju
    8. prekrižati, dati križem: prebaciti nogu preko noge
    9. prestaviti: prebaciti trupe iz jednog mjesta na drugo, s desnog krila na lijevo
    10. preseči: prihodi su prebacili rashode; ove godine plan smo prebacili; kupac je platio koliko je bilo pogodeno, i prebacio je odredenu sumu
    11. ekspr. dopolniti: djevojka je sasvim mlada, jedva je prebacila sedamnaestu
    12. pretrpeti: u ratu smo mnogo toga prebacili preko glave
    13. očitati: to su nama prebacili; nemaš sebi šta prebaciti
    14. prebaciti prvi san odspati prvo spanje
    II. prebaciti se
    1. vreči se čez
    2. prestaviti se, priti: nakon dvije godine robovanja pobjegao je i sretno se prebacio u naš odred
    3. preiti: prebaciti se preko rijeke
    4. prekucniti se: zaigralo mu srce, pljesnuo u dlanove, prebacio se po dva, po tri puta kao ludi derančić
    5. pretirati, reči preveč: neću se prebaciti ako reknem da su od izloženih slika nove škole obično polovina simbolično prikazane
    6. skisati se, cikniti, pokvariti se: vino se prebacilo