Franja

Zadetki iskanja

  • quick živahen
  • quirlig živahen, vrveč
  • racy [réisi] pridevnik (racily prislov)
    (o konju) rasen, čiste (dobre) pasme, isker, ognjevit; (o osebah) živahen, duhovit, čil, razposajen, ognjevit, strasten; markanten; močne arome, aromatičen, dišeč, pikanten
    ameriško, figurativno obscen, nespodoben, spolzek

    a racy style markanten, jedrnat slog
    racy of the soil figurativno duhovit, živahen, prostodušen; pikanten, prijetno vznemirljiv
  • rattling1 [rǽtliŋ]

    1. samostalnik
    žvenket(anje), rožljanje, ragljanje, drdranje; klepetanje; graja

    rattling in the throat hropenje

    2. pridevnik
    rožljajoč, drdrajoč, žvenketajoč, klopotajoč
    pogovorno hiter, živ, živahen; oster; odličen, izvrsten, izreden, famozen

    a rattling good dinner (wine) izvrstna večerja (vino)
    a rattling good car odličen avto
    at a rattling pace v zelo hitrem tempu
    a rattling wind oster veter

    3. prislov
    silno; nenavadno, čudovito
  • rege (lebhaft) živahen; (aktiv) dejaven
  • regsam živahen, živ
  • re-mittō -ere -mīsī -missum (re in mittere)

    I.

    1. nazaj poslati (pošiljati), odpustiti (odpuščati): (sc. captivos) Xerxi remisit N., ad classem remissus non est N., Germanos domum remittere C., contionem L., mulieres Romam Ci., adulterum Icti., Labienus Caesari litteras remittit (z odvisnim vprašanjem) C. mu odpiše, odgovori, scripta ad Caesarem mandata remittere C. odgovoriti na kaj; poseb. nuntium (sc. uxori) remittere Ci. poslati ločitveni list (razvezno pismo), odpovedati zakon, razvezati se, ločiti se, razporočiti se; tako tudi repudium remittere Kom. odpovedati zakon (svoji nevesti), repudium remittere genero Sen. rh., do, quod vis, et me victus remitto H. in se umaknem = se vdam; occ. nazaj vreči (metati): pila intercepta hostes in nostros remiserunt C., calces remittere N. nazaj kopitati, nazaj brcati, sanguinem e pulmone O. pljuvati, bljuvati, bruhati, vocem nemora alta remittunt V. odmevajo, causam ad senatum T. ali aliquem ad ipsum volumen remittere Plin. iun. zavrniti (zavračati), usmeriti (usmerjati)

    2. nazaj dati (dajati), vrniti (vračati), povrniti (povračati, povračevati): alicui aedes remittere Pl., se Gallis imperium remittere C., ius proprium regi remittat V., remittere beneficium C., veniam V. uslugo; occ. opustiti (opuščati), odložiti (odlagati), odvreči kaj, odpovedati (odpovedovati) se čemu, izogniti (izogibati) se česa, čemu: provincias Ci., iras V.

    3. metaf. zopet (znova, ponovno, spet) od sebe (s)pustiti ((s)puščati), od sebe da(ja)ti: chorda remittit sonum H. daje zven (zvok), se oglaša, atramenta labem remittunt H. puščajo, naredijo (delajo), vasa aënea aeruginem remittunt Col., quod baca remisit olivae H., oleae librum remittunt Col. dobivajo lubje, lactis plurimum ficus remittit Col., colores remittere Vitr. izgubiti (izgubljati), digitum contrahere et remittere Plin. zopet iztegniti; toda: hanc manum remittere Sen. tr. nazaj potegniti; pren.: opinionem animo remittere Ci. izbiti si iz glave, opustiti.

    II.

    1. (kaj napetega, nategnjenega) (s)pustiti, popustiti (popuščati), izpustiti (izpuščati): ramulum adductum Ci., habenas adducere vel remittere Ci., frena equo ali lora remittere O. spustiti brzdo (konju); od tod occ.
    a) spustiti (spuščati), povesiti (povešati): bracchia V., arma Cu., aures Plin., flores tunicis cecidere remissis O.
    b) odvezati (odvezovati), razvezati (razvezovati), razkleniti (razklepati), razrešiti (razreševati), (pesn.) raztopiti (raztapljati): vincula remittere O., calor mella remittit V.

    2. osvoboditi (osvobajati), rešiti (reševati) (npr. mrzlice): Plin. iun.

    3. metaf.
    a) (pre)nehati s čim, opustiti (opuščati) kaj, popustiti (popuščati) v čem, (z)manjšati, zmanjšati (zmanjševati): bellum L., contentionem C., curam C., Ci., aliquid de severitate Ci., memoriam C. manj uriti; med. nehati (nehavati) se, ponehati, (ponehavati), odnehati (odnehavati), prenehati, (prenehavati) pojemati, pojenjati (pojenjavati, pojenjevati), popustiti (popuščati): remissa pugna Cu., virtus Ci., vita remissa Poeta ap. Ci. končano življenje, febres remittuntur Cels.; nav. act. v med. pomenu ali refl. se remittere: dolor si remittet Ter., cum remiserant dolores Ci. so se polegle, pestilentia remittit L., ventus remisit C. se je polegel, imbres remiserunt L., dolor se remittit Cels., remittas quaerere H. (pre)nehaj, neque remittit … explorare, remittendum de celeritate existimabat C.
    b) duška da(ja)ti, pustiti (puščati) prosto pot, ne ovreti (ovirati) česa: animi appetitus, qui tum remitterentur, tum continerentur Ci.
    c) (o)krepčati, okrepčati (okrepčevati), (o)krepiti, očvrstiti (očvrščevati), utrditi (utrjevati), (raz)vedriti, da(ja)ti, omogočiti (omogočati) odmor in mir, sprostiti (sproščati): animum remittere Ci., spes animos a certamine remisit L., cantus remittunt animos Ci., ab religione animos remiserunt L. čutili so svojo vest nekoliko olajšano; refl. se remittere N. ali med. remitti Plin. iun. odpočiti se (si), oddahniti se (si).

    III.

    1. odpustiti (odpuščati), spregledati (spregledovati), prizanesti (prizanašati), preložiti (prelagati) komu kaj: imperare debuisti, remisisti navem in triennium Ci., stipendium, pecunias C., multam C., poenam L., inimicitias, simultates patriae L. domovini na ljubo opustiti, izogniti (izogibati) se jih; tako tudi: privata otia publicis utilitatibus remittere T., Erycis tibi terga (tj. caestus) remitto V. tebi na ljubo se odpovem.

    2. occ. dopustiti (dopuščati), pustiti (puščati), prizna(va)ti, privoliti (privoljevati), dovoliti (dovoljevati), prista(ja)ti na kaj: memoriam Ci., alicui legionem Brutus in Ci. ep. odstopiti, id reddo ac remitto Ci. temu se odpovem, remittentibus tribunis comitia sunt habita L.; z inf.: nec res dubitare remittit O. Od tod adj. pt. pf. remissus 3, adv.

    1. odpet, nenapet, spuščen, sproščen, ohlapen, mlahav, ohabel, medel, rahel: arcus remissus H. spuščen, contenta et remissa corpora Ci., membra Lucr., vere remissus ager O. rahla, brez ledu in snega; pren.: color remissus Sen. ph. mrtva (naspr. intentus živa), carbunculus remissior Plin. bolj zamolkel, orationem … remissius (prosteje) numerosam esse oportet Ci.

    2. metaf.
    a) mehek, mehak, blag, lahen: Plin. iun. idr., remissiora frigora C. manj hudi, blažji, ventus remissior C.
    b) rahel, krotek, blag, miren: remissius dicendi genus Ci., remissius disputare Ci. (naspr. concitate, severe), pa tudi: premirno, preveč umirjeno, nemarno: Col. idr., nihilo remissius atque etiam multo vehementius instat Ci., remissior iudex Sen. ph. (naspr. rigidus iudex), quid (sc. est) clementiā remissius? Sen. ph., remissiore militum irā L. ko je bil srd vojakov potihnil, ko se je srd vojakov polegel.
    c) mlahav, vnemaren, ravnodušen, brezbrižen, neskrben, nemaren, malomaren, neprizadeven, zanikrn, len, leniv, lenoben, lenokrven: in labore nimis remissus N., remissus ac languidus animus C., nostri animo remissi C., remissi H., remissior in petendo Ci., nihil remissi (nobene nemarnosti) patiebatur S., remissior ac neglegentior quam convenit principi Suet.; pesn. (pass.): mons festo remissus Pr. na praznik zanemarjen (nezastražen).
    d) šaljiv, vesel, živahen, boder, dobrovoljen, zabaven: homo, iocus Ci., Iuppiter cum Iunone remissos agitat iocos O., remissum opus O., remissiores hilarioresque sermones Suet., remisse quid vel serio agentem Suet. za zabavo.
    e) popuščajoč v čem, odstopajoč od česa (z gen.): sui iuris remissior Ambr.
  • rigoglioso agg.

    1. bot. bujen, bohoten

    2. pren. živahen; bohoten
  • risentito agg.

    1. užaljen; jezen

    2. živahen; močen:
    polso risentito močen utrip
  • robusto agg.

    1. robusten, krepek, močen; evfemistično debel

    2. trden, čvrst

    3. pren. pogumen; klen; zgovoren:
    stile robusto krepek slog

    4. pren. oster, živ, živahen, krepek:
    ingegno robusto živahen um
  • rose-coloured [róuzkʌləd] pridevnik
    rožnat
    figurativno optimističen, blesteč, svetel; vesel, živahen

    to take rose-coloured views of things videti stvari v rožnati luči
    to see things through rose-coloured spectacles videti stvari skozi rožnata očala
  • rousing [ráuziŋ] pridevnik
    budilen, vzpodbuden; ognjevit; ginljiv (govor itd.), pozornost zbujajoč; razburljiv, napet
    pogovorno močan, krepak, velik; frenetičen; plamteč (ogenj); živahen

    a rousing cheer frenetično odobravanje (ploskanje)
    a rousing fire peklenski ogenj
    a rousing lie velika, debela laž
    a rousing trade cvetoča trgovina
  • sanguine [sǽŋgwin]

    1. pridevnik (sanguinely prislov)
    polnokrven; vročekrven, ognjevit; sangviničen
    poetično krvav, temno rdeč; rdeč, zdrave barve (v obrazu); zaripel; veder, živahen, vesel, lahkó razdražljiv; optimističen, zanesenjaški; drzen (v pričakovanju), zaupen, prepričan; sestavljen iz krvi, krven

    beyond the most sanguine estimate prekašajoč najbolj optimistične ocene
    to be sanguine of success biti prepričan o uspehu

    2. samostalnik
    risba z rdečo kredo ali pastelom

    3. prehodni glagol
    poetično umazati, omadeževati s krvjo; pordečiti
  • sanguíneo polnokrven; krvavo rdeč; sangviničen; živahen

    rojo sanguíneo krvavo rdeč
    vasos sanguíneos žile
    sanguíneo m sangvinik
  • saporito agg.

    1. okusen; slasten

    2. zasoljen:
    cibo poco saporito plehka jed
    conto saporito pren. zasoljen račun

    3. pren. sladek; duhovit, živahen:
    farsi una saporita risata sladko se nasmejati
  • sbarazzino

    A) m (f -na) navihanec, nepridiprav, živahen deček

    B) agg. živahen, navihan, vetrnjaški:
    cappello alla sbarazzina vstran potisnjen klobuk
  • sbirro

    A) m slabš. policist, kifeljc; birič:
    aver faccia, modi da sbirro izgledati, ravnati kot kifeljc
    essere furbo quanto sette sbirri biti prebrisan, zvit kot lisica

    B) agg. nareč., pog.

    1. živ, živahen

    2. prebrisan, zvit
  • scatenato agg. besen, pobesnel, divji; živ, živahen
  • schwunghaft živahen
  • schwungvoll živahen, razgiban