zapádati (-am) | zapásti (-pádem) imperf., perf.
1. (v zvezi s 'sneg') nevicare; coprire:
sneg zapade že novembra nevica già in novembre
sneg zapada ceste la neve copre le strade
2. pren. cadere, cedere, abbandonarsi:
zapasti obupu cadere nella disperazione
zapasti v bedo cadere in miseria
zapadati alkoholizmu darsi al bere
zapasti v žalost sprofondare nel dolore
3. ekon. scadere:
dolg, menica zapade il debito, la cambiale scade
4. (izgubiti vrednost, veljavnost) scadere:
vizum je zapadel il visto è scaduto
5. star. (pripasti) passare (di propietà):
po očetovi smrti kmetija zapade najstarejšemu sinu morto il padre, il podere passa al figlio maggiore
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
zapasti vplivu nekoga lasciarsi suggestionare da qcn.
Zadetki iskanja
- zapážen (-a -o) adj. notato, scorto:
že od prvih vlog je bil mladi igralec zapažen il giovane attore si fece notare, si mise in evidenza fin dagli esordi - zapitek samostalnik
1. (plačilo za pijačo) ▸ cechgostilniški zapitek ▸ vendéglői cechporavnati zapitek ▸ cechet kiegyenlítplačati zapitek ▸ cekket kifizetračun za zapitek ▸ cechOb popivanju sta se potem sprla in skupaj zapustila lokal, ne da bi plačala zapitek. ▸ Ivóvitába keveredtek, és együtt távoztak a kocsmából anélkül, hogy kifizették volna a cechet.
Koliko je družba zapravila za kosilo in zapitek, ni hotel izdati. ▸ Azt, hogy mennyit költött a társaság az ebédre és az italokra, nem akarta elárulni.
2. (o posledicah dejanja) ▸ ár, számla
Moja zla sreča je združila moči z napačnimi odločitvami, h katerim sem nagnjen, in zdaj plačujem zapitek. ▸ A balszerencsém kombinálódott a rossz döntésekkel, amelyekre hajlamos vagyok, és most ennek fizetem az árát.
Minister tako politiko razglaša za uspešno, ne pove pa, kdo bo plačal zapitek. ▸ A miniszter eredményesnek hirdeti ezt a politikát, de nem árulja el, ki fogja megfizetni az árát.
Globalna kriza je torej čas plačevanja zapitka. ▸ A globális válság tehát az az idő, amikor megfizetjük a számlát.
3. neformalno, izraža negativen odnos (pijanec) ▸ részeges, iszákos
Tip je zapitek, ki se mu že fuzla od oblasti. ▸ A hapsi egy iszákos, aki már megzakkant a hatalomtól.
Torej, če se mi lokalni zapitki in zapohanci naselijo v mojo nepremičnino, si v bistvu ne morem nič kaj dosti pomagat. ▸ Tehát ez azt jelenti, hogy ha a helyi részegesek és füvesek beköltöznek az ingatlanomba, nem igazán tudok mit tenni. - zapitje samostalnik
1. neformalno (o proslavljanju z alkoholom) ▸ elivás, rámulatás, elmulatás
Trda pogajanja se začnejo šele kasneje, ko so že ugotovili, da ti lahko zaupajo. Drugače kot na zahodu, kjer večerja večkrat pomeni "zapitje" dobre kupčije. ▸ A kemény alkudozás csak később kezdődik, amikor megállapítják, hogy megbízhatnak benned. Ez más, mint nyugaton, ahol a vacsora a legtöbbször azt jelenti, hogy rámulatnak a jó vételre.
Če že ni bilo praznične pojedine, je podelitvi zakramenta sledilo vsaj zapitje krsta z vinom, v zadnjem času pa krstu sledi svečano kosilo. ▸ Ha már nem volt ünnepi lakoma, a szentség felvételét követően legalább jól elitták a keresztelőt, az utóbbi időben viszont ünnepi ebéd követi a keresztelőt.
2. (o alkoholizmu) ▸ iszákossá válás
Ob veselem vzdušju v pesmi svari pred nevarnostjo zapitja fanta in možnostjo odhoda z zadolženo kajžo po svetu. ▸ A vers derűs hangvétele mellett felhívja a figyelmet arra a veszélyre, hogy a fiú iszákossá válik és adósságokba verve magát vág neki a világnak. - zaprávljati to be prodigal (ali lavish) with; ➞ zapraviti
zaprávljati čas in denar to waste one's time and money
kdor lahkomiselno zapravlja, se od premoženja že poslavlja (arhaično) wilful waste makes woeful want - zarádi
A) prep. (z rodilnikom)
1. (za izražanje vzroka) per, per via di, a causa di:
zaradi megle se je zgodilo več nesreč a causa della nebbia si sono avuti vari incidenti
zaradi katerega (v oziralni odvisnikih):
že dolgo ni videl sina, zaradi katerega je dosti pretrpel non vedeva da molto tempo il figlio a causa del quale aveva tanto sofferto
2. (za izražanje namena) a, per, in:
skopali so globoke jarke zaradi obrambe mesta furono scavati profondi fossati a difesa della città
posvetoval se je zaradi morebitnega najetja posojila andò a consultarsi per contrarre eventualmente un prestito
3. zaradi lepšega pro forma, proforma:
sestanek so sklicali zaradi lepšega la riunione fu convocata proforma
4. pren. (za izražanje ozira) per, quanto a:
zaradi nas lahko ostanete quanto a noi, potete restare
zaradi otrok mi je žal, da niso videli predstave mi dispiace per i bambini che non hanno visto lo spettacolo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
naredi to zaradi ljubega miru fallo pro bono pacis
knjiž. na to se ne spoznam, zaradi česar raje molčim di queste cose non m'intendo, per cui preferisco tacere
zaradi tega in onega nisem za trenutek prost tra una cosa e l'altra non ho un attimo di tempo
zaradi okoliščin pač nisem mogel odbiti date le circostanze, non ho potuto rifiutare
um., lit. umetnost zaradi umetnosti l'arte per l'arte
B) (v vezniški rabi) (zato) perciò:
niso bili pozorni, zaradi tega so naredili veliko napak non hanno fatto attenzione, perciò hanno commesso molti errori - zasídrati (-am)
A) perf.
1. navt. ancorare; gettare l'ancora
2. grad. ancorare; strallare
3. ekst. radicare
B) zasídrati se (-am se) perf. refl. radicarsi; attecchire, mettere radici:
ta miselnost se je pri ljudeh že zasidrala questa mentalità ha già attecchito nella gente - zasíkati to hiss; (krogla v zraku) to whizz, to whiz
voda bo kmalu zavrela, že sika (piska) the water will soon boil, it is hissing already - zasledováti (-újem) imperf.
1. inseguire; lov. braccare; pedinare, tallonare, incalzare:
pes zasleduje zajca il cane sta braccando la lepre
šport. glavna skupina je začela zasledovati vodečega kolesarja il gruppo si diede all'inseguimento del fuggitivo
policija ga že dolgo zasleduje la polizia lo sta pedinando da molto tempo
2. (gledati za kom, za čim) seguire:
zasledovati koga s pogledom seguire qcn. con lo sguardo
3. rinvenire, scoprire:
te običaje lahko zasledujemo daleč v preteklost usanze che possiamo rinvenire nel lontano passato
4. (sproti se seznanjati s čim) seguire; tenersi informati, aggiornati su:
zasledovati razvoj znanosti seguire gli sviluppi della scienza
5. perseguitare; tormentare, travagliare:
pog. smola ga zasleduje è perseguitato dalla sfortuna, dalla sfiga
vso pot ga zasleduje misel per tutto il cammino è travagliato da un pensiero
6. perseguire (uno scopo) - zasnúbiti (-im) perf.
1. chiedere la mano, chiedere in sposa; knjiž. impalmare:
komaj sta se spoznala, že jo je zasnubil s'erano appena conosciuti che la chiese in sposa
2. pren. assoldare, arruolare:
zasnubiti koga za ovaduha assoldare qcn. in qualità di delatore - zasolíti (-ím) perf.
1. salare troppo
2. pren. guarnire, rifinire:
zasoliti pripoved z ljudskimi reki guarnire il racconto di detti popolari
3. pren. far pagare caro; far vedere a qcn.:
prenočevanje dobro zasoliti far pagare caro l'alloggio
ko pride čas, ti bom že zasolil appena capita l'occasione buona, te la farò pagare - zaspati glagol
1. (preiti v stanje počitka) ▸ elalszikmirno zaspati ▸ békésen elalszik, kontrastivno zanimivo békés álomba merülPo savni sem prijetno utrujen in mirno zaspim. ▸ Szauna után kellemesen fáradt vagyok és békés álomba merülök.trdno zaspati ▸ mélyen elalsziktežko zaspati ▸ nehezen alszik elKadilci tudi teže zaspijo in imajo večkrat neprijetne sanje. ▸ A dohányosok nehezen alszanak el és sokszor vannak rossz álmaik.takoj zaspati ▸ azonnal elalszikotrok zaspi ▸ elalszik a gyerekdojenček zaspi ▸ elalszik a kisbababolnik zaspi ▸ elalszik a betegzaspati med vožnjo ▸ vezetés közben elalszikposkusiti zaspati ▸ próbál elaludnizaspati v naročju ▸ elalszik az ölébenzaspati za volanom ▸ elalszik a kormánynálzaspati od utrujenosti ▸ elalszik a fáradságtólzaspati v joku ▸ kontrastivno zanimivo sírva alszik elzaspati v solzah ▸ kontrastivno zanimivo könnyekkel a szemében alszik elutrujen zaspati ▸ fáradtan alszik elbati se zaspati ▸ fél elaludniLaže boste zaspali, čez ste bili čez dan telesno dejavni. ▸ Könnyebben fognak elaludni, ha napközben fizikailag aktívak.
2. (ne zbuditi se dovolj zgodaj) ▸ elalszikzaspati in zamuditi kaj ▸ elalszik és lekésik valamirőlKer sta dva zamudila oziroma zaspala, so se vsi jezni morali vrniti ponju. ▸ Mivel ketten elkéstek, illetve elaludtak, a többieknek mérgesen vissza kellett menni értük.
3. olepševalno, zlasti v osmrtnicah (o smrti) ▸ elhunymirno zaspati ▸ békésen elhunyza večno zaspati ▸ kontrastivno zanimivo örök álomba szenderül
4. (popustiti v prizadevanjih) ▸ lemarad, elbóbiskolzaspati v razvoju ▸ lemarad a fejlődésbenV politiki nasploh in tudi v zunanji politiki je treba vsak dan znova negovati stike. Ni treba, da naredite napako, zadostuje že, če zaspite za leto ali dve ali zamudite kakšno priložnost. ▸ A politikában általában és ezen belül a külpolitikában is napról napra ápolni kell a kapcsolatokat. Nem kell hibát elkövetni, elég, ha egy-két évre elbóbiskol vagy kihagy valami lehetőséget.
Mlekarna je v razvoju nekako zaspala in presežkov mleka ni znala spraviti v promet. ▸ A tejüzem kissé lemaradt a fejlődésben és a többlettejet nem tudta értékesíteni.
5. (o delu telesa) ▸ elzsibbadnoga zaspi ▸ elzsibbad a lábaNoge so mu zaspale, ker jih je imel zvite podse. ▸ Elzsibbadtak a lábai, mert rajtuk ült. - zavit v celofan frazem
(o olepševanju) ▸ selyempapírba csomagoltzavit v celofan česa ▸ valami mögé rejtett, valamibe burkoltNe gre za laž, ampak v celofan zavite podatke. ▸ Nem hazugságról van szó, hanem selyempapírba csomagolt adatokra.
Poslušni mediji bodo že poskrbeli, da je vse zavito v celofan demokracije in zakonitosti. ▸ kontrastivno zanimivo Az engedelmes média gondoskodik arról, hogy minden a demokrácia és legalitás cégére alatt legyen bemutatva. - zavréči (-vŕžem)
A) perf.
1. buttar via, scartare:
zavreči stare obleke buttar via gli abiti vecchi
2. rinnegare, ripudiare; abbandonare:
mati je zavrgla otroka la madre ha abbandonato il bambino
3. rifiutare, respingere, ripudiare:
zavreči vero staršev ripudiare la fede dei genitori
4. respingere, rifiutare:
zavreči pomoč, ponudbo rifiutare l'aiuto, l'offerta
5. scartare, buttare:
lesene pluge so že zdavnaj zavrgli gli aratri di legno sono stati scartati chissà da quando
B) zavréči se (-vŕžem se) perf. refl. pren. trascurarsi, lasciarsi andare - zdaj1
1. (ta trenutek) jetzt (do zdaj bis jetzt, zdaj končno jetzt endlich, takoj/prav zdaj gleich jetzt, zdaj že/šele/še jetzt schon/erst/noch, že/šele/še zdaj schon/erst/noch jetzt); (s tem trenutkom) nun (zdaj si ti na vrsti nun bist du an der Reihe, kaj praviš zdaj? was sagst du nun?); v preteklosti ali prihodnosti: nun (od zdaj sta bila prijatelja von nun an waren sie Freunde, zdaj ni bilo več umika nun gab es keinen Rückzug mehr, kaj pa zdaj? und was nun?)
2. (dandanašnji) jetzt, heutzutage, nun
včasih …, zdaj … früher …, nun/jetzt …
3. (po vsem tem) nun, inzwischen, mittlerweile (položaj se je zdaj spet nekoliko popravil die Lage hat sich nun/inzwischen/mittlerweile wieder etwas gebessert)
4.
od zdaj (poslej) von hier an/ab
za zdaj (zazdaj) einstweilen
|
ob/pri okoliščinah, kakršne so zdaj bei so gestalteten Umständen
naj zdaj opišemo wir wollen jetzt beschreiben
zdaj je pa zadosti! [Schluß] Schluss jetzt! Jetzt ist aber Feierabend!
zdaj pa dajmo! jetzt gilt's!
zdaj pa imaš da hast du den Salat
zdaj pa resno/zares! Scherz beiseite!
zdaj šele (zanalašč) nun erst recht - zdáj ahora; al presente; actualmente
do zdaj hasta ahora
za zdaj por ahora, por el momento
od zdaj, že zdaj desde ahora, de ahora
od zdaj naprej desde ahora en adelante - zdàj maintenant, à présent
do zdaj jusqu'à maintenant (ali à présent), jusqu'ici
od zdaj naprej à partir de maintenant, à partir de ce moment, dorénavant, désormais
že zdaj dès maintenant, dès à présent
za zdaj pour le moment (ali l'instant)
zdaj … zdaj … tantôt … tantôt…
zdaj pa zdaj de temps en temps, de temps à autre
zdaj tu, zdaj tam par-ci, par-là, çà et là, ici et là - zdàj
A) adv.
1. adesso, ora; poc'anzi:
ura je zdaj točno enajst adesso sono le undici in punto
zdaj je bil tu era qui poc'anzi
2. (izraža, da se je dejanje godilo v preteklosti) ormai:
zaslutil je nevarnost, toda zdaj ni bilo časa za umik presentiva il pericolo, ma ormai era troppo tardi per ritirarsi
3. (poudarja zahtevo) ora:
zdaj pa povej, kod si hodil tako dolgo e ora dimmi dove sei stato tutto questo tempo
4. pren. (izraža nasprotje s povedanim) adesso, ancora; poi:
tako mislim jaz, vi naredite zdaj, kakor vam drago così la penso io, voi poi fate come vi pare
si zdaj pomirjen? adesso hai il cuore in pace?
še zdaj ne verjameš? ancora non credi?
5. zdaj ... zdaj (izraža zapovrstnost pri menjavanju) ora... ora:
pesem je zdaj žalostna, zdaj vesela la canzone è ora triste, ora allegra
6. zdaj zdaj (izraža, da se bo dejanje zgodilo v bližnji prihodnosti) or ora, a momenti; stare per, essere sul punto di:
zdaj zdaj bomo doma a momenti siamo a casa
zdaj zdaj se bo zgrudil sta per svenire
7. zdaj ko ora che, dal momento che:
zdaj ko smo dobili denar, bomo poravnali dolgove dal momento che abbiamo i soldi salderemo i debiti
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
zdaj ali nikoli ora o mai più
mislil je že, da bo postal šef, zdaj pa nič era già sicuro di esser promosso capo, e invece niente
kaj pa zdaj? e ora?
za zdaj (trenutno) per ora, per adesso
že zdaj fin d'adesso
zdaj pa smo res v kaši! adesso sì che stiamo freschi!
zdaj se začnejo zapleti qui comincia il bello
zdaj se pa pokaži! qui ti voglio!, qui ti volevo!
B) inter. (izraža trenutek, v katerem naj se dejanje zgodi) via:
pripravljeni, pozor, zdaj! attenzione, pronti, via! - zdavnaj (-a, -o) längst
že zdavnaj schon längst, lange vorher
od zdavnaj seit undenklicher Zeit
že zdavnaj je čas es ist hohe/höchste Zeit
že zdavnaj potreben/na vrsti überfällig - zdávnaj adv. da molto (tempo), molto tempo fa:
že zdavnaj rešena vprašanja questioni risolte da molto tempo
ogledali so si veliko, čeprav še zdavnaj ne vseh videro molte cose, non però tutte