Franja

Zadetki iskanja

  • résister [reziste] verbe intransitif upirati se, ustavljati se, nuditi odpor; figuré vztrajati, pretrpeti, vzdržati (à quelque chose kaj)

    résister à la forca par la force sili se upreti s silo
    résister à la tentation, à ses désirs upirati se skušnjavi, svojim željam
    résister à l'oppression upreti se zatiranju
    ce tissu résiste à l'eau ta tkanina ne prepušča vode
    elle est accublée de travail, elle n'y résistera pas preveč dela ima, ne bo vzdržala
    on n'y peut plus résister (familier) to postaja nevzdržno
  • resníca vérité ženski spol

    v resnici en vérité, en réalité, vraiment; effectivement, de fait, en effet
    po resnici conformément à la vérité, objectivement, fidèlement
    čista resnica la pure vérité
    gola resnica la vérité toute nue (ali sans fard)
    po resnici povedano à dire la vérité, pour dire vrai, à vrai dire
    resnico povedati, govoriti dire la vérité, parler vrai
    resnico povedati odkrito, brez ovinkov dire la vérité sans détours (ali sans ambages)
    povedati komu resnico v obraz dire à quelqu'un ses quatre vérités (ali son fait)
    vsakdanja, banalna resnica vérité de la Palisse, lapalissade ženski spol, (ironično) vérité première
  • resníca verdad f

    v resnici en verdad, en realidad
    čista resnica la pura verdad
    groba, surova resnica verdad cruel, cruda verdad
    otipljive resnice verdades como puños, verdades evidentes
    vsakdanja resnica verdad trivial, perogrullada f, verdad de Perogrullo
    ustrezen resnici conforme a la verdad, verídico
    po resnici povedano a decir verdad, a la verdad
    povedati (vso) resnico decir (toda) la verdad
    povedati komu resnico v obraz decir a alg cuatro verdades, decir a alg las verdades del barquero
    to je gola resnic esta es la verdad desnuda
    to je neizpodbitna resnica es una verdad como un templo
    otroci in norci govoré resnico los niños y los locos dicen las verdades
  • responsabilidad ženski spol odgovornost; jamstvo, poroštvo

    companía (ali sociedad) de responsabilidad limitada družba z omejeno zavezo
    declinar la responsabilidad odkloniti odgovornost
    eximir de la responsabilidad oprostiti (odvezati od) odgovornosti
    bajo mi responsabilidad na mojo odgovornost
    tomar (ali asumir) toda responsabilidad vso odgovornost nase vzeti
    sustraerse a la responsabilidad odtegniti se odgovornosti
  • ressortir2 [rəsɔrtir] verbe intransitif spadati v pristojnost, biti pristojen, tikati se, biti povezan, biti v zvezi (à z), spadati v območje

    ce problème ressortit à la physique ta problem spada v območje, se tiče fizike
    cette affaire ressortit à la cour d'appel ta zadeva spada v pristojnost, v kompetenco prizivnega sodišča
  • restituir [-uy-] vzpostaviti; nadomestiti, nazaj dati; povrniti; zopet uvesti

    restituir a la realidad (fig) komu oči odpreti
    restituirse zopet nazaj iti; okrevati
    restituirse a su patria vrniti se v domovino
  • rešêtka enrejado m ; (za pečenje) parrilla f , reja f

    žična rešetka rejilla f de alambre
    peči na rešetki asar a la parrilla
  • rétablir [retablir] verbe transitif zopet uvesti, vzpostaviti, postaviti v prejšnje stanje, obnoviti, popraviti; ozdraviti

    se rétablir ozdraveti, okrevati; (vreme) spet se umiriti, popraviti
    rétablir les communications téléphoniques popraviti, obnoviti telefonske komunikacije
    ce médicament m'a vite rétabli to zdravilo me je hitro pozdravilo
    rétablir quelqu'un dans ses droits rehabilitirati koga, vrniti mu njegove pravice
    rétablir l'ordre, la discipline, l'équilibre vzpostaviti red, disciplino, ravnotežje
    il ira à la montagne pour se rétablir šel bo v hribe, da se pozdravi
  • retenue [rətnü] féminin zadržanje; odtegljaj (od plače); mathématiques ostanek (za prenos); (šolski) zapor; zmernost; obvladanje samega sebe; skromnost; zajezitev, zajez; marine oporne vrvi, oporni kabli

    retenue sur le salaire pour la Sécurité sociale odtegljaj od plače za socialno zavarovanje
    retenue à la source davčni odtegljaj v trenutku, ko davčni obvezanec prejme svoj dohodek
    barrage à faible retenue d'eau pregrada s šibko zajezitvijo vode
    papier masculin qui a de la retenue papir, ki dobro zadrži tiskarsko črnilo
    avoir deux heures de retenue imeti dve uri šolskega zapora
    cette femme n'a aucune retenue dans sa conduite ta ženska se ne zna obvladati
    être en retenue biti v šolskem zaporu, biti pridržan po pouku
    mettre un écolier en retenue dati učencu šolski zapor
    retenue de marchandises à la douane, à la frontière zadržanje blaga na carini, na meji
  • retirer [rətire] verbe transitif potegniti nazaj ali ven; odtegniti, umakniti, oddaljiti (de od); pridobivati (de iz); (iz)vleči dobiček, korist (de iz); (po)žeti (slavo); figuré vzeti nazaj (obljubo, žalitev); odtegniti (naklonjenost), odvzeti (vozniško izkaznico ali dovoljenje); dvigniti (zastavljeno stvar, denar); sleči (obleko); zopet streljati

    se retirer umakniti se (de iz); iti domov; uskočiti se, skrčiti se
    retirer de l'argent de la banque, un objet du mont-de-piété dvigniti denar iz banke, predmet iz zastavljalnice
    retirer quelques coups de feu izstreliti zopet nekaj strelov
    retirer de la circulation vzeti iz prometa
    retirer du courrier dvigniti, iti po pošto
    retirer à quelqu'un son amitié, sa protection odtegniti komu svoje prijateljstvo, svojo zaščito
    retirer à quelqu'un le pain de la bouche odtegniti komu sredstva za preživljanje, odvzeti mu možnost, da si služi svoj kruh
    retirer ce qu'on a dit preklicati, kar smo rekli
    retirer un bénéfice important d'une affaire izvleči velik dobiček pri neki zadevi
    retirer sa main de quelqu'un pustiti koga na cedilu
    retirer un noyé de l'eau potegniti utopljenca iz vode
    retirer quelqu'un de dessous les décombres potegniti koga izpod ruševin
    retirer sa parole vzeti nazaj, umakniti svojo besedo
    retirer ses vétements à un enfant sleči otroka
    retirer une plainte, sa promesse umakniti tožbo, svojo obljubo
    à la suite de cet accident, on lui a retiré son permis de conduire zaradi te nesreče so mu odvzeli vozniško, šofersko dovoljenje
    (religion) Dieu l'a retiré du monde Bog ga je vzel k sebi
    se retirer du service iti v pokoj
    les ennemis se retirent en désordre sovražniki se umikajo v neredu
    les eaux se retirent vode se umikajo nazaj v svojo strugo
    il s'est retiré il y a trois àns šel je v pokoj pred trémi leti
    cette étoffe se retire au lavage to blago se uskoči pri pranju
    se retirer sous sa tente umakniti se užaljen
    se retirer dans sa tour d'ivoire umakniti se v samoto, brez stikov z ljudmi
  • retourne [rəturnə] féminin adut; časopisni članek z nadaljevanjem na kaki drugi strani

    les avoir à la retourne (populaire) lenariti, pasti lenobo
  • retrait [rətrɛ] masculin skrčenje, uskočenje (blaga); umik, umaknitev; izstop (d'une organisation iz organizacije); odtegnitev, odvzem; dvig (zastavljene stvari); odkup (nazaj)

    retrait d'emploi razrešitev, odstavitev s službenega mesta
    retrait d'un projet de loi umaknitev zakonskega načrta
    retrait du front umaknitev fronte, bojne črte
    retrait du permis de conduire odvzem šoferskega dovoljenja
    retrait des troupes d'occupation odhod, evakuacija zasedbenih čet
    retrait d'une somme d'argent à la banque dvig denarne vsote iz banke
    immeuble masculin en retrait hiša, ki ni v isti črti z drugimi hišami, je pomaknjena nazaj
    se mettre en retrait dans une file d'attente postaviti se na konec čakajoče vrste
  • retraite [rətrɛt] féminin, militaire umik; odstavitev, razrešitev (s službenega mesta); izstop, umaknitev; zatočišče; upokojitev, pokoj, pokojnina, penzija; commerce vzvratna menica

    en retraite v pokoju
    retraite anticipée predčasna upokojitev
    retraite des vieux starostna renta
    âge masculin de la retraite starost za upokojitev
    caisse féminin de retraite pokojninska blagajna
    (maison féminin de) retraite ubožnica, hiralnica (za stare ljudi)
    mise féminin à la retraite upokojitev
    retraite aux flambeaux baklada
    battre en retraite (militaire) umakniti se; umakniti se na varno; figuré popustiti, odnehati
    être à la retraite biti v pokoju, upokojen
    mettre à la retraite upokojiti
    être mis à la retraite d'office biti službeno upokojen
    faire une retraite de dix jours za deset dni se umakniti v samoto
    prendre sa retraite odstopiti; upokojiti se
  • rétribuer [retribɥe] verbe transitif (po)plačati

    travail masculin bien, mal rétribué dobro, slabo plačano, nagrajeno delo
    rétribuer largement un employé zelo dobro plačevati, nagrajevati uslužbenca
    rétribuer un travail à la fournée, au mois, à l'heure plačevati delo od dneva, mesečno, od ure
  • revenir* [rəvnir] verbe intransitif vrniti se (à k, v); zopet priti; opomoči si (od bolezni, od strahu); ponoviti se (dogodek); opustiti (d'une erreur zmoto); ugajati, prijati; spahovati se (jed); veljati, stati (stanem); juridique vložiti priziv (contre proti)

    en revenir preboleti (bolezen)
    j'en suis revenu premislil sem si
    revenir à dire pri tem ostati, da ...
    quand on l'a contrarié, il ne revient pus facilement če mu je kdo ugovarjal, tega on zlepa ni pozabil
    pour en revenir à da se vrnemo (nazaj) k
    s'en revenir (familier) nazaj priti, vrniti se
    ne pas en revenir de quelque chose česa ne pojmiti, razumeti, ne se moči dovolj (na)čuditi čemu
    cela revient à dire que ... to se pravi, da ...
    le boudin me revient spahuje se mi po klobasi
    revenir à la charge (familier) ne popustiti, spet poskusiti, znova napasti
    revenir sur le compte de quelqu'un spremeniti svoje mnenje o kom
    revenir sur sa promesse ne držati obljube
    revenir sur l'eau zopet splavati, priti na površje
    revenir à l'esprit priti na um
    sa figure me revient njegov Obraz mi je všeč
    revenir de loin (figuré) kot iz sanj se zbuditi
    cela revient au même to pride na isto, je isto
    revenir d'une mode ne se več držati neke mode, opustiti
    (sembler) revenir de l'autre monde (figuré) kot z lune priti
    son nom ne me revient pas ne morem se spomniti njegovega imena
    revenir sur ses pns obrniti se, figuré premisliti si
    ce pantalon me revient à 100 francs te hlače me stanejo 100 frankov
    revenir à la question, au sujet, au fait, à ses moutons zopet priti k stvari, vrniti se k predmetu
    revenir sur le tapis priti zopet na tapet; priti zopet v razgovor
    revenir (à soi) spet k sebi priti, spet se zavesti
    revenir à la vie ozdraveti
    je n'en reviens pas tega ne morem pojmiti; zelo sem začuden ob tem
    il est revenu de tout vse mu je indiferentno
    il m'est revenu que ... slišal sem, da ...
    il me revient cinq francs pet frankov dobim nazaj
    cela me revient de droit to mi po pravu, po zakonu pripada
    cela ne me revient pas to mi ni všeč, mi ne prija
    il revient des esprits straši
    il n'y a pas à y revenir stvar je odločena, primer je končan
    n'y revenez plus ne naredite tega še enkrat!
    la raison lui revient (on) prihaja zopet k pameti
  • rêverie [rɛvri] féminin sanjarjenje; sanjarija; fantaziranje; iluzija

    s'abandonner à la rêverie prepustiti se sanjarjenju
    troubler la rêverie de quelqu'un zmotiti koga v sanjarjenju
  • revivre* [rəvivrə] verbe intransitif zbuditi se k novemu življenju; znova živeti, figuré obnoviti se; preroditi se

    revivre sa vie v duhu preživeti še enkrat svoje življenje
    il revit dans son fils on živi znova, dalje v svojem sinu
    je me sens revivre quand fe suis à la montagne čutim se prerojenega, kadar sem v hribih
    faire revivre (zopet) oživiti, obuditi spet k življenju; dati komu znova pogum, upanje
    faire revivre une mode, un usage obnoviti neko modo, navado
  • révolte [revɔlt] féminin (manjši) upor, revolta, vstaja, punt; nepokorščina; figuré ogorčenje

    révolte armée, sanglante oborožen, krvav upor
    révolte de serfs, de paysans, de soldats punt tlačanov, kmetov, upor vojakov
    fomenter une révolte (za)netiti upor
    inciter, exciter, pousser à la révolte hujskati, ščuvati k uporu
    apaiser, calmer une révolte pomiriti upor
    étouffer, réprimer une révolte zadušiti, zatreti upor, vstajo, punt
  • rézanci nouilles ženski spol množine , vermicelle(s) moški spol, (množina)

    juha z rezanci potage moški spol au(x) vermicelle(s)
    rezanci s sirom (s paradižnikovo omako) nouilles au fromage (à la sauce tomate)
  • rezistírati resistir

    rezistirati pritisku resistir (a) la presión