impappinarsi v. rifl. (pres. mi impappino) zaplesti, zapletati se; zmesti se
imparentare
A) v. tr. (pres. imparēnto) povezati s sorodnimi vezmi (zlasti s poroko)
B) ➞ imparentarsi v. rifl. (pres. mi imparēnto) stopiti v sorodstveno zvezo
imparruccare
A) v. tr. (pres. imparrucco)
1. dati lasuljo, periko na glavo
2. pren. pobeliti
B) ➞ imparruccarsi v. rifl. (pres. mi imparrucco) pokriti se z lasuljo, s periko
impasticcarsi v. rifl. (pres. mi impasticco) pog. uživati mamila, drogirati se
impastranarsi v. rifl. (pres. mi impastrano) zaviti se v plašč
impataccare
A) v. tr. (pres. impatacco) pog. umazati
B) ➞ impataccarsi v. rifl. (pres. mi impatacco) pog. umazati se
impaurire
A) v. tr. (pres. impaurisco) strašiti, preplašiti
B) ➞ impaurire, impaurirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ impaurisco) prestrašiti, preplašiti se
impazientire, impazientirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ impazientisco) postajati nestrpen, živčen
impazzimento m skrb, nadloga:
questo lavoro è un vero impazzimento od tega dela se mi bo zmešalo
impazzire v. intr. (pres. impazzisco)
1. noreti, znoreti, zblazneti (tudi pren.):
impazzire d'amore ponoreti od ljubezni
impazzire per qcs., dietro qcs. noreti za čim, kaj strastno želeti
cose da far impazzire saj to je noro! človek bi znorel!
il testo mi fa impazzire od tega besedila se mi bo zmešalo
2. ponoreti; neobvladljivo delovati:
la bussola è impazzita kompas je ponorel, ne kaže severa
per il Ferragosto il traffico impazzisce za Veliki šmaren zavlada v prometu prava zmešnjava
im-pediō -īre -īvī (-iī) -ītum (prim. en-pediō, com-pēs, pedica, gr. πέδη, nem. Fessel) pravzaprav „noge dati v spone“; od tod
1. (trdno) držati, (z)vezati, oplesti, omotati, omrežiti, vkleniti (vklepati), oviti: Pl., impediunt vincula nulla pedes O., illis crura impediit O., cervus retentus impeditis cornibus Ph., frenis impediuntur equi O. se obrzdajo; pesn.: cornua sertis impedienda O. oplesti, caput impedire myrto H., crus pellibus H. oviti, omotati; s čim? z abl. instrumenti, a pri Pl. tudi: se in plagas i.
2. metaf. v kaj zaplesti, zmešati: Ter., orbes orbibus V. prepletati, sin illud dicis, te impedies Ci. se zapletaš, haec mentio facta mentem dolore impedivit Ci., causam interrogationibus i. Ci. zmešati, zamotati.
3. narediti kak kraj nedostopen (nepristopen, nedohoden): plana … novo munimenti genere impedierant barbari Cu., saltum munitionibus i. L.; prim. impedītus 3.
4. zadrž(ev)ati, ovreti (ovirati) koga, preprečiti (preprečevati), braniti komu; abs.: omnia removentur, quae impediunt Ci., haec studia non impediunt foris Ci., impedit religio, tempus anni Ci., nihil impedio Ci. ne nasprotujem, ne branim, solutio impeditur Ci. zastaja; z obj. v acc.: ii non tam me impediunt quam adiuvant Ci., si te nihil impedit Ci., si quis impedisset reditum meum Ci., profectionem i. C., exercitum eadem fortuna, quae impediverat, expedivit L., aliquem in suo iure imp. C.; pass.: aliam sententiam se dicturum fuisse, nisi propinquitate impediretur Ci., impediri bello Poenos Cu. so zadržani … ; z dat. (analogno po obstare, impedimento esse): novitati non impedit vetus consuetudo Varr. ni v napoto; s čim? z abl. instrumenti: comitia auspiciis i. Ci., consules impediebantur lege Ci., omni morā senatus auctoritatem Ci., eius vox lacrimis impeditur Ci., narrare parantem impedit amplexu O. jo ovira pri pripovedovanju, ji brani pripovedovati, an nos conantīs servitutis vincla rumpere impediet? Ci. pri čem (ovirati)? od česa (zadrževati)? kaj (braniti)?; z abl.: eloquentia Hortensii me dicendo impediet Ci. mi bo branila govoriti, eum fugā i. T.; s praep.: ab delectatione omni negotiis impedimur Ci., eos potentia Scauri a vero bonoque impediebat S., se a suo munere i. Ci. Pogosteje s finalnim stavkom, ki je negativno izražen (kakor za glag. timendi): S., N., plura ne dicam, tuae me lacrimae impediunt Ci. mi branijo več (dalje) govoriti, (pravzaprav) me ovirajo (ker zahtevajo), da ne govorim, horum sententiam ne laudem, impedior Cn. Pompei triumphis Ci.; ne se ret. zamenjuje s quominus: S., N., Lucr., Sen. ph., formido tot viros impediat, quominus causam velint dicere Ci., impedior religione, quominus exponam Ci.; s quin: nequid impediare, quin … Corn.; z ut: sed se responsitando … ne impediat, ut … Ci.; redko stoji inf.: Lucr., O., mora pubem educere castris impedit V., pudor impedit me haec exquirere Ci.; na anakolutu sloni besedilo: rapiditate fluminis ad transeundum impediri Ci., nullius amicitiā ad pericula propulsanda impediri Ci. (pisatelj je imel pred očmi: non iuvari). — Od tod adj. pt. pf. impedītus 3 (gl. impedītus 3).
impegnare
A) v. tr. (pres. impegno)
1. (intraprendere) zastaviti, zastavljati (tudi pren.), začeti
2. (prenotare) rezervirati; zavezati:
impegnare una camera d'albergo rezervirati hotelsko sobo
3. (noleggiare) najeti, najemati
4. voj. poslati, pošiljati v boj:
impegnare il combattimento začeti boj
impegnare il portiere šport ostro napadati
B) ➞ impegnarsi v. rifl. (pres. mi impegno)
1. obvezati se:
mi impegno a saldare il debito entro un mese obvežem se, da bom poravnal dolg v enem mesecu
2. lotiti, angažirati se:
impegnarsi a fondo lotiti se česa s srcem in dušo
3. zadolžiti, zadolževati se
impegolare
A) v. tr. (pres. impegolo) smoliti
B) ➞ impegolarsi v. rifl. (pres. mi impegolo) (impantanarsi, invischiarsi) vplesti, vpletati se; zaplesti, zapletati se:
impegolarsi nei guai zaplesti se, zaiti v težave
impelagarsi v. rifl. (pres. mi impēlago) (impegolarsi) zaplesti, zapletati se; zaiti; zapasti, zapadati:
impelagarsi nei debiti zapasti v dolgove
impennacchiare
A) v. tr. (pres. impennacchio) okrasiti s perjanico, operjaničiti
B) ➞ impennacchiarsi v. rifl. (pres. mi impennacchio)
1. okrasiti se s perjanico, operjaničiti se
2. šalj. olepšati se; gizdavo se obleči, oblačiti
impennare2
A) v. tr. (pres. impenno) aero poleteti navpično
B) ➞ impennarsi v. rifl. (pres. mi impenno)
1. vzpeti, vzpenjati se (npr. konj)
2. pren. (inalberarsi) razjeziti se, vznejevoljiti se, planiti
impensierire
A) v. tr. (pres. impensierisco) skrbeti; vznemiriti, vznemirjati
B) ➞ impensierirsi v. rifl. (pres. mi impensierisco) zamisliti se; vznemiriti, vznemirjati se
imperlare
A) v. tr. (pres. impērlo)
1. krasiti z biseri
2. pren. orositi, oblivati:
il sudore gli imperlava la fronte čelo mu je oblival znoj
B) ➞ imperlarsi v. rifl. (pres. mi impērlo) orositi, orošati se:
gli vidi la fronte imperlarsi di sudore videl sem, kako mu obraz obliva znoj
impermalire
A) v. tr. (pres. impermalisco) ozlovoljiti; razdražiti, razjeziti
B) ➞ impermalirsi v. rifl. (pres. mi impermalisco) ozlovoljiti se; vznevoljiti se; zameriti, biti užaljen:
impermalirsi per inezie zameriti, biti užaljen za prazen nič
imperniare
A) v. tr. (pres. impērnio)
1. pritrditi, pritrjevati s klini, z zatiči
2. pren. temeljiti
B) ➞ imperniarsi v. rifl. (pres. mi impērnio) pren. temeljiti se, biti zasnovan:
la tesi si impernia su un concetto trditev je zasnovana na enem pojmu