Franja

Zadetki iskanja

  • pepino moški spol kumara

    pepinos en vinagre kisle kumare
    no se me da un pepino to mi je prav vseeno
  • per (prim. skr. pári okrog, ob, gr. περί, πέρι)

    A. adv. kot predpona

    1. okoli in okoli, po vrsti, ob … , pre … : peragrare, perequitare, perspicere, perquirere, perlegere.

    2. skozi pre … , raz … : percutere, perfodere, perlucēre, percurrere, perennis, perscindere, perfringere.

    3. do kraja, popolnoma, do..., pre...: perficere, perscribere, permanere, perpeti.

    4. zelo, prav, pre...: tako poseb. pri adj. in adv. (prim. gr. περικαλλής): perabsurdus, peramplus, permagnus; pa tudi pri glag.: peraestimare, perpopulari, perosus; dovršitev dejanja zaznamujejo glag.: perficere, perscribere, perorare, trajanje pa: perpeti, persequi, pertinere. — Naslonke (poseb. pron. in -que) včasih ločijo per od njegovega adj. ali adv. (redkeje glag.): altera pars per mihi brevis fore videtur Ci., per mihi benigne respondit Ci., te per videre velim Ci., pergrata perque iucunda Ci. Sledečemu l se per včasih priliči: pel-licio iz *per-lacio, pel-luceo iz per-luceo; drugi del sestavljenke takrat nav. oslabi: perficio, pertineo, pellicio, perpetior, perfringo, perquīro (iz glag. facio, teneo, lacio, patior, frango, quaero); tako tudi: perennis, peregre iz annus, ager. če ostane glag. vokal nespremenjen, je to pasestavljenka (rekompozicija).

    5. čez = čez mejo ali mero, čezmerno, prekomerno, predaleč; od tod v slabo; za..., z..., s... itd.: pellicere, perdere, perire, peierare.

    B. praep. z acc. (včasih v anastrofi: culmina per hominum V., fata per Aeneae V.; prim. parumper, paullisper, semper).

    I. krajevno

    1. okoli (okrog) po, po, po vrsti: equites per oram disponere C., per agros vagari C., per terrarum orbem celebrari S., iter per Siciliam facere Ci., iactata per undas V., Cyclades sparsae per aequor V., pacem per aras exquirunt V. hodeč od žrtvenika do žrtvenika, okrog ob žrtvenikih, per domos invitari L. od hiše do hiše, supplicare per compita L. hodeč iz ulice v ulico, po vseh ulicah, per manus tradere C., L. iz roke v roko, per circum triumphali veste uti T.; tako tudi: incedunt per ora vestra magnifici S. v vaši navzočnosti, vpričo vas; prim.: per hostium oculos traduci L. pred očmi sovražnikov, nitidus quā quisque per ora cederet H., per ora hominum ferri Plin. iun., per ora civitatium traduci Iust., per triumphum agi C. v zmagoslavju, zmagoslavno.

    2. (tja) po, (dol) po, čez, preko, ob, poleg, vzdolž: per temonem percurrere C., se per munitiones demittere C. demitti per tegulas Ci., per gradūs deici L., dum te fugeret per flumina V.

    3. skozi, čez: ire per Aeduorum fines, per Sequanos C., per ignes O., ire per feras O. ali per umbras V. okrog, med, per forum duci in aedem Concordiae Ci., per membranas oculorum cernere Ci.

    II. časovno

    1. ob, med, v: Ter. idr., per idem tempus Ci., per eos dies praetor Brundisinus venit L., per concilium loqui C., per aestum sitim restinguere V. opoldne, per somnum visa imago V. v snu, v sanjah, per ludos scorta rapere L. med.

    2. po, skozi ((za) kako dolgo): ludi decem per dies facti sunt Ci., incendium per duas noctes tenuit L., Siciliam per triennium vexavit Ci., oppugnata domus per multas horas Ci., per totam vitam Cu.

    3. (pri subst., ki izražajo kako stanje, navidezno v modalnem pomenu) med, v, ob: per seria et ludum Cu., per otium L., per iram fecit Ci. (med jezo =) v jezi, multa per furorem effata V., per tacitum Ganges fluit V. v miru, mirno.

    III. v instrumentalnem pomenu

    1. zlasti v pomenu po (z loc.): Eutr., per tot … imperia in summum fastigium evectus Vell.; (pri osebah) po, s pomočjo, od: per exploratores certior factus C., per speculatores cognovit C., istius iniurias per vos ulcisci Ci., per internuntios colloqui cum aliquo N., Christus per Pontium Pilatum supplicio adfectus est T., per errorem in fraudem incurrere Ci.; od tod: virtus per se ponderanda N. sama po sebi, castra exigua per se C., per se, quae videbantur, administrabant C. sami od sebe, samostojno, ne da bi jim bil kdo ukaz(ov)al, per se erant infideles C., per se nihil audet C. sam od sebe, samostojno, brez tuje pripomoči; tako tudi: per me, per te L., S., per omnia L. povsem, docela, popolnoma, per occasionem L. ob priložnosti.

    2. z oslabelim instrumentalnim pomenom (pri stvareh) po, ob, z (s): aegre per manus tractus servatur C. z rokami, de muris per manus demitti C. z rokami, po rokah, per epistulas, litteras N. pis(me)no, per inducias decipere aliquem Ci.; navidezno v modalnem pomenu: per vim temptare iter C. po sili, s silo, siloma, nasilno, per dolum, per fraudem S., N. zvijačno, kovarno, per contumeliam C. na sramoten način, sramotno, per cruciatum interfici C. kruto, per commodum L. udobno, lagodno, ležerno, per artem V. umet(el)no.

    3. pod pretvezo, z izgovorom, pod obrazem (plaščem), pod imenom, pod krinko, navidezno, češ da: fraudare aliquem per tutelam aut societatem Ci., per causam exercendorum remigum C. češ da se morajo uriti, per Caecilium accusatur Sulla Ci. pod Cecilijevim imenom; poseb.: per fidem aliquem circumvenire C. ali laedere Ci. s krivo prisego. —

    IV. kavzalno

    1. zaradi, spričo, vsled, iz: per mollitiem animi Cu., qui per aetatem ad pugnam inutiles videntur C., per causam (da bi) equitatūs cogendi discedit C., per avaritiam decipere Ci., per metum potius quam voluntate L.

    2. (poseb. pri osebah) zaradi, zadélj, zatégadélj, s strani, kar (kolikor) je na kom, v moči koga, kar (kolikor) zadeva koga, je odvisno od koga: Ter., Eutr. idr., aeque hoc per senatum efficere potuit N., trahantur per me (zaradi mene) pedibus omnes rei Ci., si per me licuisset Ci. z moje strani, si per suos esset licitum N. z njihove strani, id per se fieri licere C. kolikor je odvisno od njegove volje, quod per leges liceret Ci. kar zadeva zakone, per Afranium stare, quominus proelio dimicaretur C. na Afraniju je, v Afranijevih rokah (moči) je, od Afranija (Afranijeve volje) je odvisno, per ceteros non stetit, quin … Cu. drugi so bili krivi, da … , per valetudinem Ci., L. zaradi zdravja (zdravstvenega stanja).

    3. (pri rotitvah) zaradi, na, pri: per deos iurare Ci., oro te per deos Ci., per deos perque foedera obtestabatur C., per sidera testor, per superos V., per deos (immortales)! Ci., per deos atque homines! Ci., per maiestatem imperii S., per dextram te istam oro Ci. Per je pogosto ločen od svojega sklona: Ter., per ego has lacrimas oro V., per ego … iura precor L., per ego te deos oro Pl.; podobno: per vos et fortia facta ne fidite V. (nam.: oro vos per fortia facta), per si qua est fides V. (= per fidem, si qua est).
  • percibir zaznati, opaziti, slišati; dobiti, prejeti (plačo)

    percibir su sueldo prejeti svojo plačo
    no percibirse de ne opaziti
  • perder [-ie-] izgubiti, priti ob (kaj), zapraviti, poškodovati, uničiti

    perder el aliento ob sapo priti
    perder una batalla izgubiti bitko
    perder el curso pasti (v šoli), ne napraviti izpita
    perder la gordura, perder las carnes shujšati
    perder la ocasión zamuditi priliko
    perder el enlace, el tren zamuditi zvezo, vlak
    perder terreno nazaj priti
    llevar las de perder kratko potegniti, izgubiti
    perder de vista izgubiti iz vida
    no perder la sangre fría ostati hladnokrven
    vender perdiendo proda(ja)ti z izgubo
    perderse izgubiti se, propasti, pokvariti se (živila); postati neraben; zaiti; izgubiti nit (v govoru); razbiti se (ladja); slepo se vdati (pregrehi); gl izgubiti takt
    ¿qué se te ha perdido aquí? kaj pa iščeš tu?
  • pérdida ženski spol izguba; škoda

    pérdida de sangre izguba krvi
    pérdida de vista izguba vida, oslepitev
    a pérdida de vista v nedogled
    sin pérdida de tiempo brez izgubljanja časa, nemudoma
    padecer (sufrir), reparar una pérdida utrpeti, poravnati izgubo
    ¡no tiene pérdida! ne morete zaiti!
    evitar pérdidas obvarovati se škode
  • perdio inter. za božjo voljo, zaboga, vendar:
    smettila una buona volta, perdio! nehaj že no!
  • perdón moški spol oproščenje, odpuščanje; pomilostitev; odpustek

    con perdón sea dicho z dovoljenjem naj bo povedano
    dar (ali otorgar) perdón oprostiti
    merecer perdón zaslužiti oproščenje, oprostljiv biti
    pedir perdón (a) prositi za oproščenje
    ¡perdón! oprostite!
    no tiene perdón de Dios to vpije do nebes
    le pido mil perdones tisoč krat Vas prosim oproščenja
  • perdonar oprostiti, odpustiti; pomilostiti; odreči se (čemu), opustiti, česa ne storiti; iti preko česa

    perdonar la vida (a) komu življenje podariti; fig zviška s kom ravnati
    no perdonar gastos ne varčevati s stroški
    no perdonar medio vsa sredstva poskusiti, vse sile napeti
    no perdonar (ni) un pormenor vse do pike natančno pripovedovati
    ... que Dios perdone... ki mu bog bodi milostljiv
  • permanency [pə́:mənənsi] samostalnik
    trajanje, stalna zaposlitev, kaj stalnega

    it has no permanency ni trajno
  • permit2 [pəmít]

    1. prehodni glagol
    dovoliti, dopustiti, privoliti; prenašati, trpeti kaj

    2. neprehodni glagol
    dovoliti si; dopustiti (of)

    to permit o.s. s.th. privoščiti si kaj
    time permitting če bo čas dovolil, če bo čas
    the role permits of no exception pravilo ne dopušča nobene izjeme
  • permitir dovoliti, dopustiti; trpeti, prenašati; priznati

    ¡no lo permeta Dios! bog obvaruj! bog ne daj!
    ¡permeta V! dovolite!
    ¡no se permite fumar! kajenje prepovedano!
    permitirse la libertad (de) dovoliti si (kaj)
    si es permitido preguntar če se sme vprašati, če je dovoljeno vprašati?
  • pero toda, ampak; vendar

    ¡pero espera! počakaj vendar!
    ha estado pero que muy excelente bilo je sijajno
    no hay pero que valga brez ugovorov!
    no admito peros ne dopuščam nobenih ugovorov
  • perspective2 [pəspéktiv] samostalnik
    geometrija, umetnost perspektiva, risba, slika iz perspektive; upanje, pričakovanje, obet; vidik, razgled
    figurativno pogled v globino, prihodnost; pogled na stvari, dogodke v pravi luči

    in (true) perspective v (pravi) perspektivi
    he has no perspective stvari ne vidi v pravi luči
  • pertenecer [-zc-] spadati, pripadati, tikati se, zadevati

    hoy no me pertenezco danes sem oddan (zaseden)
  • pès dog; (v otroškem jeziku) bowwow; figurativno (psovka) scoundrel, rascal, cur, dog

    mlad pès pup, puppy
    pès čuvaj house-dog, watchdog
    pès na verigi arhaično bandog
    pès jazbečar terrier
    lovski pès hound
    trop, povezka lovskih psov a pack of hounds, dog couple
    pès mešanec mongrel; ZDA žargon mutt
    mesarski pès, doga mastiff
    morski pès shark
    ovčarski pès shepherd dog
    pès prepeličar spaniel
    pès ptičar pointer
    stekel pès mad dog
    ljubitelj psov dog lover, arhaično cynophile
    oddelek za pse dog box
    konopec, vrvica za psa lead, leash, slip
    reja psov breeding of dogs
    sledilni pès bloodhound
    lačen kot pès as hungry as a wolf
    utrujen kot pès dogtired
    biti na psu (figurativno) to be on one's beam-ends
    naščuvati psa na koga to set the dog on someone
    priti na psa to go to the dogs, to go down in the world, (žargon) to go to pot
    vem, kam pès taco moli (figurativno) I know which way the wind blows
    razumeti se kot pès in mačka to agree like cat and dog
    živita (gledata se) kot pès in mačka they live (ali lead) a cat-and-dog life
    pès, ki laja, ne grize his bark is worse than his bite
    psom vstop prepovedan! no dogs admitted
    pozor, hud pès! beware of the dog!
    vidim, kam pès taco moli pri tebi I get your drift, I see what you're getting at
  • pestaña ženski spol trepalnica; resa, resica

    sin mover pestaña ne da bi z očmi trenil
    no pegar pestaña ne zatisniti očesa
  • pestíti (udariti s pestjo) to punch, to fist

    pestíti koga to press someone, to urge someone
    pestíti koga z vprašanji to ply someone with questions
    zelo pestíti koga to ride roughshod over someone, ZDA to ride someone hard
    pestíti koga s prošnjami to importune someone, to give someone no peace
  • petkrat prislov
    1. (o ponovitvah) ▸ ötször
    petkrat zmagati ▸ ötször győz
    petkrat ponoviti ▸ ötször megismétel
    petkrat zadeti ▸ ötször elkezd
    petkrat ustreliti ▸ ötször lő
    petkrat izgubiti ▸ ötször veszít
    petkrat poročen ▸ ötször házasodott
    petkrat nominiran ▸ ötször jelölt
    petkrat na teden ▸ hetente ötször
    petkrat na dan ▸ naponta ötször
    petkrat na leto ▸ évente ötször
    Ekipi sta se v tej sezoni pomerili petkrat. ▸ A csapatok ebben az idényben ötször mérkőztek meg egymással.
    Vsaj petkrat tedensko si skušam vzeti čas za jogo. ▸ Legalább hetente ötször igyekszem időt szakítani a jógára.

    2. (o razmerju) ▸ ötször
    petkrat hitrejši ▸ ötször gyorsabb
    petkrat večji ▸ ötször nagyobb
    petkrat manjši ▸ ötször kisebb
    petkrat višji ▸ ötször magasabb
    petkrat dražji ▸ ötször drágább
    petkrat cenejši ▸ ötször olcsóbb
    Število obiskovalcev kulturnih prireditev nameravajo povečati kar za petkrat. ▸ A kulturális események számát az ötszörösére szándékozzák emelni.
    Zaradi bolezni srca in ožilja na leto umre petkrat manj žensk kot moških. ▸ Szív- és érrendszeri megbetegedés miatt éves szinten ötször kevesebb nő hal meg, mint férfi.
  • piar (pres: pío) čivkati

    piar por hrepeneti, koprneti po
    ¡si no pío! jaz vendar ne rečem besede!
  • picnic1 [píknik] samostalnik
    izlet, piknik, skupen obed na prostem
    pogovorno užitek, prijetno doživetje
    ameriško, tehnično standardna velikost konserv

    that is no picnic to je resna zadeva, to ni šala