Franja

Zadetki iskanja

  • shank [šæŋk]

    1. samostalnik
    goleno, noga od kolena do gležnja, noga; krak; pecelj; nogavica brez stopala, nogavičnik; trup stebra; držaj (orodja); os (ključa, sidra itd.); ravni del trnka; ozki srednji del podplata (pri čevlju)
    pogovorno začetek, konec

    in the shank of the afternoon v poznem popoldnevu
    it's just the shank of the evening večer se je ravno šele začel
    to go on Shank's mare (pony) figurativno iti peš, pešačiti

    2. prehodni glagol

    to shank it pešačiti, iti peš
    neprehodni glagol
    (= shank off) (o cvetu) odpasti zaradi gnitja peclja
  • shapeless [šéiplis] pridevnik (shapelessly prislov)
    brezobličen, brez oblike, skažen, nepravilen; brezciljen (kurz itd.)
  • sheer-hulk [šíəhʌlk] samostalnik
    navtika ladja brez jambora z dvigalom na tri krake
  • shelterless [šéltəlis] pridevnik
    brez zavetja (zaščite, prenočišča)
  • shieldless [ší:ldlis] pridevnik
    (ki je) brez ščita
    figurativno nezaščiten, brez zaščite, brez obrambe
  • shirtless [šə́:tlis] pridevnik
    (ki je) brez srajce, ki nima niti srajce, gol, reven
  • shirt-sleeve [šə́:tsli:v] pridevnik
    neženiran, neprisiljen, brez formalnosti
  • shoddy [šɔ́di]

    1. samostalnik
    iz starih oblek (starega blaga) narejena nova tkanina; slaba tkanina; nekaj razcapanega; slaba, malo vredna roba
    figurativno kič, šund
    ameriško parveni, povzpetnik
    figurativno nadutost, bahaštvo, širokoustenje

    2. pridevnik (shoddily prislov)
    figurativno slab, cenen, brez vrednosti, nepristen; kičast, šundski
    figurativno nadut, bedasto bahav

    shoddy aristocracy psevdoaristokracija
    shoddy literature šund
  • shoeless [šú:lis] pridevnik
    brez čevljev, bos; brez podkve
  • shoreless [šɔ́:lis] pridevnik
    (ki je) brez obale
    figurativno brezkrajen, neskončen
  • short2 [šɔ:t] prislov
    na kratko, nenadoma, naenkrat, naglo; neposredno, naravnost, brez ovinkov; nezadostno; osorno
    ekonomija brez kritja

    short of razen, z izjemo; skoraj
    short of killing he will do anything razen ubijanja je zmožen vsega
    it was little short of a miracle to je bil skoraj čudež
    to cut s.o. short prekiniti koga (v govoru)
    cut it short! povej na kratko!
    to jump short prekratko skočiti
    to pull up short naglo ustaviti
    to sell short pod ceno prodajati, (borza) prodajati brez kritja, špekulirati na baisse
    to stop short nenadoma se ustaviti
    to be taken short znajti se v stiski
    to take s.o. up short prekiniti koga
  • short-handed [šɔ́:thændid] pridevnik
    (ki je) brez zadostne delovne sile
  • short-offer [šɔ́:tɔfə] samostalnik
    trgovina ponudba brez kritja
  • short sale [šɔ́:tseil] samostalnik
    trgovina prodaja brez kritja, bianko prodaja
  • shroudless [šráudlis] pridevnik
    (ki je) brez mrtvaškega prta
    figurativno nezakrit, nezavit, nezagrnjen
  • shuck [šʌk]

    1. samostalnik
    strok, luščina, lupina; zelena lupina (orehov); nekaj manjvrednega
    ameriško školjka brez mesa
    množina, pogovorno vinar, groš

    not worth shucks počenega groša ne vreden
    not to care shucks figurativno požvižgati se (na kaj)
    shucks! neumnost! (vzklik razočaranja ali negodovanja), nesmisel!, preneumno!

    2. prehodni glagol
    izluščiti iz stroka (luščine, lupine), luščiti, ličkati, kožuhati (koruzo)
  • siccus 3, adv.

    1. suh, izsušen, posušen (naspr. (h)umidus,(h)umens): loca CA., arena, litus V., agri H., regio CU., solum Q., siccior Libya AMM., horreum siccissimum COL., loca siccissima, pars siccissima SEN. PH., sicci oculi H., PR., SEN. PH., Q., MART. = lumina sicca TIB. ali siccum lumen LUCAN. suhe oči = brez solz (solza), genae O., SEN. TR. ali siccus aerumnas tuli SEN. TR. brez solz (solza), ora (usta) CU., palatum LUCAN., pedibus siccis currere super aequore O., cibi CELS. suhe jedi = jedi brez mastne začimbe, panis PLIN. suh = brez priloga (npr. brez surovega masla), urna H., lignum V. trden, jedrnat, carinae H. na suhem (kopnem) stoječe, pocula TIB. prazne, sitis O. ki se ne da ugasniti, vox O. iz suhih ust, vulnera LUCAN., spolia ... non sanguine sicca suo PR., cuspis STAT., enses SEN. TR., aquae MART. led, sneg, tussis CELS. suh = brez izbljuvkov, ut sicce stabuletur (sc. bos) COL.; (o vremenu) suh, brezdežen (brezdeževen), nedežen (nedeževen): dies H., annus COL. ne premokro, tempora TIB., caelum (podnebje) PLIN., nubes LUCAN., hiems O. brez snega, ver PLIN., auster PLIN., aquilones LUCAN.; pesn.: fervores O. sušeča; (o ozvezdjih, zvezdah) suh, brezoblačen, jasen: signa O. = magna minorque ferre ... utraque sicca O. Veliki in Mali medved ... oba suha (ker nikoli ne zaideta v morju), canis PR., luna PR., PLIN.; z gen.: sicci stimulabant sanguinis enses SIL. ne omočeni s krvjo; subst. siccum -ī, n suho, kopno, kopnina (naspr. (h)umidum): AP. idr., rostra tenet siccum V., in sicco V., PR., PLIN., in sicco hibernare L.; pl. sicca -ōrum, n suhi kraji, suha zemlja, suh svet, suhotína: quae in siccis provenit PLIN., ut aqua piscibus, ut sicca terrenis, circumfusus nobis spiritus volucribus convenit Q.

    2. metaf.
    a) suh, (še) trezen, (še) tešč: siti sicca sum PL., dicimus integro sicci mane die, dicimus avidi H., qui circum compita siccus … currebat H. še tešč; occ. α) žejen, od žeje koprneč: cum ego sum siccus PL., nimis diu sicci sumus PL., siccus, inanis sperne cibum vilem H.; meton. trezen, vzdržljiv, vzdržen, zmeren: AFR. AP. NON., PL. idr., castrum ... consilia siccorum an vinulentorum ... CI., siccis omnia nam dura deus proposuit H., siccus ac sobrius (naspr. ebrius et vomitans) LUC. FR., PETR., SEN. PH. β) le ob suhem živeč, skope hrane vajen, stradajoč, subst. stradač, starejše žličnik: accedes siccus ad unctum H.
    b) mrzel, hladen, brezčuten, brezsrčen, trdosrčen, brez ljubezni: puella (naspr. uda) O., MART., medullae PR.
    c) praznoglav, puhloglav, neolikan, neizobražen, neveden, omejen, zabit: sicci omnino atque aridi pueri SUET.
    d) (o telesu) prost (brez) sluzi (nahoda, odvečne tolšče, zabuhlosti idr.) ves zdrav, prav zdrav, zdrav kakor riba, krêpek, krepák, kremenit, trden, strumen, čvrst: mulier PL., PETR., puella ore sicco CAT. brez slin, corpus (naspr. (h)umidum sokovito) CELS., corpora sicciora CAT., PLIN.; pren. (o govoru in govorniku) trezen, jedrnat, strnjen, preprost, neokrašen, nenakičen, neokinčan, brez okrasja: nihil erat in eius oratione nisi sincerum, nihil nisi siccum atque sanum CI., dicendi genus Q., sint licet illa non satis interum sicca et severa Q., oratio sicca et recondita GELL., (sc. Attici) sani et sicci dumtaxat habeantur CI., Asinius adeo durus et siccus T., Attice dicere, id est quasi sicce et integre CI.
  • sick1 [sik]

    1. pridevnik
    (britanska angleščina le atributivno) bolan, zbolel (of od, za)
    ameriško bolan, slab, brez moči; prisiljen (nasmeh)
    sleng sit, naveličan (of waiting čakanja)
    sleng ki mu je slabó, ki se mu kaj gabi, studi; jezen (with na)
    bolan od hrepenenja (for za)
    hrepeneč, koprneč; pokvarjen (riba, jajce), ki cika (vino), nezdrav (zrak); majhne vrednosti, ki ima majhno ceno, slab
    ekonomija, sleng medel, slab (tržišče); potreben popravila (o ladji)

    sick and tired naveličan, sit (česa)
    sick certificate zdravniško spričevalo
    sick diet bolniška hrana, dieta
    sick of fever vročičen
    sick fund bolniška blagajna
    sick headache migrena
    love-sick bolan od ljubezni
    sea-sick ki ima morsko bolezen
    to be sick bljuvati, bruhati
    he is as sick as a dog zeló mu je slabo
    to be sick to death biti na smrt bolan
    to be sick for s.th. mreti od koprnenja po
    to go sick vojska javiti se, priglasiti se za bolnega
    I felt sick slabo mi je bilo, (skoraj) bruhal sem
    it makes me sick zagabi se mi, zastudi se mi, disgustira me
    the ship is paint-sick ladja je potrebna prebarvanja

    2. samostalnik
    bolnik

    the sick bolniki; (redko) bolezen, slabost
    that's enough to give one the sick vulgarno človek bi bruhal ob tem
  • siegellos brez pečata
  • sieglos brez zmage