sklánjati (-am) | skloníti (sklónim)
A) imperf., perf.
1. chinare, piegare, abbassare; inchinare:
sklanjati glavo chinare il capo
spoštljivo skloniti glavo pred kom inchinarsi rispettosamente davanti a qcn.
2. lingv. declinare
B) sklánjati se (-am se) | skloníti se (sklónim se) imperf., perf. refl.
1. piegarsi, chinarsi, curvarsi, abbassarsi:
sklanjati se pred nasiljem piegarsi al sopruso
2. pren.
sklanjati se nad delo lavorare
sklanjati se nad knjigo studiare, leggere
sklanjati se nad bolnikom curare, assistere il malato
sonce se sklanja k obzorju il sole sta tramontando
čas se sklanja v jesen presto è autunno, l'autunno è alle porte, si fa autunno
Zadetki iskanja
- sklȍn -a -o
1. naklonjen: biti komu sklon
2. nagnjen k: biti sklon piću
3. kuća -a pada hiša, ki se bo vsak čas podrla - skôraj adv. quasi, quasi quasi, per poco; appena, a malapena, pressoché, pressappoco:
mesto ima skoraj milijon prebivalcev la città conta quasi un milione di abitanti
skoraj bi padel per poco non cadevo, fui sul punto di cadere
govori tako tiho, da ga skoraj ne slišimo parla tanto piano che lo si sente appena, a malapena
sta skoraj istih let hanno pressappoco la stessa età
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
zdaj je že čas, da si odpočijeva. Skoraj bi rekel (izraža zadržano pritrjevanje) è il momento di staccare! Quasi quasi lo direi anch'io
dokument je pomemben, skoraj bi lahko rekli, zgodovinski si tratta di un documento importantissimo, potremmo (quasi) dire storico
bodo preuredili vse nadstropje? Skoraj ne verjamem ristruttureranno il piano intero? Non credo (proprio)
PREGOVORI:
skoraj še nikoli ni zajca ujel per un punto Martin perse la cappa - skrájen utmost, uttermost, outermost, pesniško outmost, extreme; (zadnji) last, the very last
skrájna (najvišja) cena best, highest possible price
skrájna (najnižja) cena the lowest, the rock bottom price
skrájni čas je it's high time
v skrájnem primeru in case of necessity
skrájno prislov extremely, exceedingly, in the highest degree
skrájna meja, sila extremity
v skrájni potrebi (sili) in greatest need
skrájni konec the uttermost end
skrájna nevednost abysmal ignorance
skrájna nevarnost utmost peril
skrájna ponudba the lowest offer
skrájne važnosti of utmost importance
skrájni rok za dobavo je 1. december the latest term for delivery is the 1st of December
seči po skrájnih ukrepih to have recourse to extreme measures
živeti, biti v skrájni bedi to be in the greatest misery (ali in extreme need) - skrájen extrême, dernier, ultime
skrajni čas je il est grand temps, il n'y a pas de temps à perdre
skrajna meja extrême (ali dernière) limite
skrajni napor effort suprême
skrajna desnica (levica) (politika) l'extrême droite (gauche) - skrajšan (-a, -o) verkürzt; postopek: beschleunigt; Kurz- (delovni čas die Kurzarbeit, izdaja die Kurzausgabe, verzija Kurzfassung, študij das Kurzstudium)
- skrájšan (-a -o) adj. abbreviato, ridotto, accorciato:
skrajšani delovni čas orario di lavoro ridotto
zal. skrajšana izdaja edizione ridotta - skupn|i (-a, -o) gemeinsam, gemeinschaftlich; pri vsotah: skupaj: insgesamt; Gemeinschafts- (antena die Gemeinschaftsantenne, kuhinja die Gemeinschaftsküche, naprava die Gemeinschaftsanlage, oddaja die Gemeinschaftssendung, produkcija die Gemeinschaftsproduktion, reklama Gemeinschaftswerbung, savna die Gemeinschaftssauna); Gesamt- (čas die Gesamtzeit, interes das Gesamtinteresse, plasma šport die Gesamtwertung, dolžina die Gesamtlänge, ocena die Gesamtnote, površina die Gesamtfläche, teža das Gesamtgewicht, uvrstitev die [Gesamtplazierung] Gesamtplatzierung, vsota Gesamtsumme, število die Gesamtzahl)
figurativno dajati vse v skupni lonec alles in einen Topf werfen
imeti skupno z gemein haben mit
imeti skupno usodo z ein Schicksal teilen mit - sleeping [slí:piŋ]
1. samostalnik
spanje
2. pridevnik
speč, počivajoč
Sleeping Beauty Trnjulčica
sleeping account ekonomija, pogovorno mrtev konto
sleeping hour čas spanja - slip away neprehodni glagol
(neoprezno) uiti, izmuzniti se, smukniti, šiniti (proč), odhiteti
how the time slips away kako čas beži - slumber [slʌ́mbə]
1. samostalnik
(večinoma množina) dremanje, dremež; mirno spanje
he fell into a peaceful slumber pogreznil se je v mirno spanje
2. neprehodni glagol
dremati, mirno spati
to slumber away predremati; tratiti, zapravljati (čas) z dremanjem - slúžben officiel, d'office, de service
službeni čas temps moški spol (ali heures ženski spol množine, années ženski spol množine) de service
službena doba durée ženski spol (d'exercice) des fonctions
službena dolžnost devoir moški spol (ali obligation ženski spol) de service (ali d'une charge, d'une fonction), devoir professionnel, obligation professionnelle
službeni nastop entrée ženski spol en service (ali en fonction, en charge)
službena obleka tenue ženski spol de service, uniforme moški spol
službeno osebje personnel moški spol (de service)
službeno potovanje voyage moški spol en service commandé (ali officiel), mission ženski spol
službeni predpis règlement moški spol (de service), (vojaško) consigne ženski spol
službeno zadržan retenu par le service, empêché pour une raison de service - slúžben (-a -o) adj. di servizio, di lavoro; ufficiale:
službeni čas orario di lavoro, d'ufficio
službena obleka uniforme di servizio
službena leta anzianità di servizio
službeno potovanje viaggio di lavoro, viaggio di affari - slúžben oficial; de oficio; de servicio
službene dolžnosti deberes m pl del cargo
službeni čas tiempo m de servicio
službeni nastop entrada f en funciones, ingreso m en el servicio
službena obleka uniforme m de servicio
službena obveznost prestación f de servicio obligatoria
službeno osebje personal m de servicio
službeno potovanje viaje m oficial, viaje de servicio
službeni predpis reglamento m de servicio, instrucciones f pl para el servicio
službeni (telefonski) pogovor conferencia f oficial
službeno zadržan impedido por razones de servicio
službena pot (instanca) trámite m - smísel (-sla) m
1. senso, significato, accezione:
v ožjem smislu besede nel senso stretto della parola
delo daje življenju smisel il lavoro dà un senso alla vita
razmišljati o smislu umetnosti considerare, vagliare il senso dell'arte
2. smisel za (sposobnost za presojanje česa) senso di:
izgubiti smisel za čas perdere il senso del tempo
biti brez smisla za humor mancare di humour
3. (posebna nadarjenost, sposobnost za kaj) talento, attitudine:
imeti smisel za tehniko avere attitudine per la tecnica, esser portato alla tecnica
razvijati smisel za praktično delo sviluppare l'attitudine al lavoro pratico
4. v smislu
a) secondo, conformemente a, in conformità con:
ravnati v smislu predpisov agire in conformità con le norme
b) (v adv. rabi)
v nekem smislu in un certo senso
v tem smislu in questo senso
5. brez smisla, nima smisla non ha senso:
brez smisla se je prepirati z njim non ha senso litigare con lui
nima smisla razpravljati o teh problemih non ha senso discutere di questi problemi - snemanj|e2 [é] srednji spol (-a …) das Aufnehmen, die Aufnahme
snemanje filma Dreharbeiten množina, na prostem: Außenaufnahmen množina
gramofonske plošče: die Aufnahme, die Einspielung, Schallplatteneinspielung
kamera za snemanje slike in zvoka die Bild-Ton-Kamera
naprava za snemanje zvoka das Schallaufnahmegerät
čas snemanja die Aufnahmezeit, Drehzeit
kraj/mesto snemanja der Drehort
prekinitev snemanja die Drehpause
vodja snemanja der Aufnahmeleiter - snooze [snu:z]
1. samostalnik
dremež, dremanje, kratko spanje
2. neprehodni glagol & prehodni glagol
pogovorno malo zadremati, dremati; lenariti
to snooze away (one's) time tratiti čas v brezdelju - sobrado preostal, odvečen; drzen, smel
sobrado de bienes zelo premožen
hay tiempo sobrado je še vedno časa dovolj; je še vedno čas
sobrado m podstrešje
sobrados pl Arg ostanki jedi - sodíti (-im) imperf.
1. giudicare, processare:
soditi po zakonu, pravično giudicare secondo la legge, secondo giustizia
soditi komu, koga processare qcn.
soditi zborno giudicare collegialmente
množica je sama sodila morilcu la folla linciò l'assassino
2. šport. arbitrare, dirigere in qualità di arbitro, esser arbitro:
soditi nogometno tekmo dirigere una partita di calcio
3. giudicare, valutare:
čas edino pravično sodi il tempo giudica equanime
soditi človeka po videzu giudicare uno dalle apparenze
4. ritenere, dedurre:
arheologi sodijo, da je najdba stara dva tisoč let gli archeologi ritengono che il reperto risalga a duemila anni fa
5. rientrare, dover stare; stare bene; appartenere; esser di competenza:
v opremo alpinista sodi tudi cepin fra gli attrezzi dell'alpinista rientra anche la piccozza
živila sodijo v shrambo i viveri vanno messi nella dispensa
ta človek ne sodi v našo družbo costui non sta bene nella nostra compagnia
mož sodi v starejšo generacijo costui appartiene alla generazione anziana
to ne sodi v mojo pristojnost ciò non è di mia competenza
povedati komu, kar mu sodi dire a uno ciò che si merita - sodník (-a) | -íca (-e) m, f
1. jur. giudice; magistrato; pren. toga:
sodnik za prekrške pretore
sodnik kasacijskega sodišča giudice della Corte di Cassazione, toga di ermellino
sodnik porotnik giudice popolare
sodnik prisednik giudice a latere
sodnik za ločitve divorzista
2. šport. arbitro; giudice di gara:
glavni sodnik, sodnik v ringu arbitro
stranski sodnik segnalinee
točkovni sodnik giudice di gara
3. pren. giudice:
čas je najboljši, najpravičnejši sodnik il tempo è il miglior giudice
brez tožnika ni sodnika non c'è giudice se non c'è querela
jur. civilni, kazenski sodnik giudice delle cause cvili, penali
mirovni sodnik giudice di pace
preiskovalni sodnik giudice istruttore; giudice per le indagini preliminari (GIP)
sodnik poročevalec giudice relatore
nebeški, večni sodnik il supremo giudice
hist. mestni sodnik magistrato