vzkríž crosswise, crossways
malo sem vzkríž z njim I'm not on very good terms (ali on a friendly footing) with him
Zadetki iskanja
- warming [wɔ́:miŋ]
1. samostalnik
gretje, ogretje
tehnično kurjava
sleng udarci, batine
to get (ali to take) a warming malo se pogreti
to give s.o. a warming sleng prebunkati, pretepsti koga
2. pridevnik
grelen
warming pad elektrika grelna blazina
warming pan grelna ponev, steklenica
figurativno grelec postelje (oseba) - wee [wi:]
1. pridevnik
majhen, majcen, majčken
a wee bit malce, čisto malo
2. samostalnik
košček (poti); hipec
to wait a wee počakati (za) kratek hip - weitab oddaljen, odročen; figurativ weitab vom alltäglichen še malo ne vsakdanji, daleč od vsakdanjega
- whit1 [wit] samostalnik
mrvica, trohica, košček, malenkost
no whit, not a whit, never a whit niti mrvice (ne); niti malo ne
we cared not a whit še mar nam ni bilo za to, požvižgali smo se na to
he is no whit the better for it zaradi tega mu ni prav nič bolje - wink1 [wiŋk] samostalnik
mežikanje
pogovorno mižanje; migljanje; trenutek, hip
forty winks pogovorno kratko spanje
to have forty winks malo zadremati
in a wink v hipu, kot bi trenil
to give the wink to s.o. pomežikniti komu
he was gone in a wink v hipu je izginil
I did not sleep a wink last night nocoj nisem zatisnil očesa
he could not get a wink of sleep all night niti za hip ni zatisnil očesa celo noč
to tip s.o. a wink namigniti komu, dati komu (svarilen) znak - ya že; takoj; končno (enkrat); drugikrat; ravno, pač, vsaj; seveda
ya entiendo že razumem, seveda
ya no, no ya ne več; ne le
ya no puedo ne morem več
ya muy poco (zdaj) le še malo
ya apenas komaj še
desde ya se lo prometo obljubljam Vam že zdaj
¡ya! (fam) da, a da! že razumem! tako je! seveda!
¡ya está! stvar je opravljena! konec!
¡ya va! je že prav! prav! se strinjam!
ya que ker; čeprav; če
si ya če le; s pogojem da
ya..., ya... ali ... ali, zdaj ... zdaj - začetnic|a3 [é] ženski spol (-e …) črka: der Anfangsbuchstabe
velika začetnica der Kapitalbuchstabe, Großbuchstabe, die Initiale
pisati z veliko začetnico [großschreiben] großschreiben, figurativno groß schreiben
pisava z veliko začetnico die Großschreibung
pisati z malo začetnico [kleinschreiben] kleinschreiben
kratica iz začetnic das Initialkurzwort - zádnji (-a -e)
A) adj. ultimo, posteriore; estremo:
zadnja stran ultima pagina
zadnja hiša v vasi l'ultima casa del villaggio
zadnje kolo ruota posteriore
ranjenec se je vlekel z zadnjimi močmi il ferito si trascinò con l'estremo delle forze
boriti se do zadnjega combattere fino all'ultimo
v zadnjih letih življenja negli ultimi anni di vita
zadnji čas ga je malo videti negli ultimi tempi lo si vede poco
zadnji čas je, da se kaj spremeni è ormai ora che le cose cambino
zadnje novice ultime notizie
to je zadnja cena, ceneje ne damo è il prezzo ultimo che possiamo fare
napolniti dvorano do zadnjega kotička riempire la sala fino all'ultimo posto
vrniti denar do zadnje pare restituire i soldi fino all'ultimo centesimo
biti moker do zadnjega vlakna essere bagnato fino al midollo
premisliti kaj do zadnje podrobnosti considerare qcs. fino nei minimi particolari
zadnja postaja (tramvaja, avtobusa) capolinea (del tram, dell'autobus)
otroci so mu zadnja skrb dei figli non si cura affatto
pren. izigrati zadnji adut giocare l'ultima carta, l'ultimo atout
boriti se do zadnjega diha lottare fino all'ultimo respiro
evf. biti v zadnjih zdihljajih essere moribondo, in punto di morte
žarg. avtomobil na zadnji pogon automobili a trazione posteriore
ujeti zadnji vlak prendere l'utimo treno
to je moja zadnja beseda così ho deciso e così sarà
pren. zadnja beseda znanosti l'ultima scoperta della scienza
pren. še ne reči zadnje besede non aver detto ancora l'ultima parola
iti do zadnjih meja rischiare il tutto per tutto
pog. dobiti jih po zadnji plati prendere sculacciate
pospremiti koga na zadnji poti portare qcn. al cimitero
pren. odbila mu je zadnja ura è morto, per lui ha suonato l'ultima ora
pren. priti skozi zadnja vrata intrufolarsi, introdursi di nascosto
avt. zadnji most treno posteriore
jur. zadnji opomin pred tožbo ultima ammonizione (prima dell'azione penale)
bibl. zadnja večerja ultima cena
rel. zadnja popotnica viatico
vet. zadnja golen garretto
avt. zadnja meglenka retronebbia
evf. zadnja plat posteriore, didietro
pog. zadnja pogruntavščina ultima
zadnja rešitev ultima ratio
lit. zadnja stanca tornata
zadnja stran retro, tergo
voj. zadnja straža retroguardia
zadnji del govejega stegna girello
navt. zadnji jambor mezzana
astr. zadnji lunin krajec ultimo quarto di luna
anat. zadnji možgani metencefalo
avt. zadnje okence lunotto
grad. zadnje ometavanje stabilitura
B) zádnji (-a -e) m, f, n
zadnji iz tega rodu l'ultimo della famiglia
boriti se do zadnjega combattere, lottare fino all'ultimo uomo
do zadnjega je upala, da pride sperò fino all'ultimo momento che venisse
diplomirala je med zadnjimi si laureò fra le ultime
bibl. prvi bodo zadnji in zadnji bodo prvi i primi saranno gli ultimi e gli ultimi saranno i primi - zadovóljen satisfied (z with); pleased (with), contented (with), content (with)
malo zadovóljen z dissatisfied with
zelo sem zadovóljen I am highly satisfied
zadovóljen s svojo usodo contented with one's lot
nisem zadovóljen z njim I am not satisfied with him
biti z malim zadovóljen to be thankful for small mercies
mama ne bo zadovóljna Mother won't be pleased
upamo, da boste zadovóljni s poslanim blagom we hope the goods sent will give you full satisfaction - zadremáti s'assoupir, s'endormir à demi, somnoler
malo zadremati faire un petit somme - zagolìcati -ām
1. požgečkati, poščegetati
2. zbuditi radovednost: zagolicati radoznalost; nešto me zagolica da čujem malo me ima da bi slišal, kaj govore - zagrgráti commencer à se gargariser
malo zagrgrati se gargariser un peu - zapečén demasiado asado; bien asado
malo (dobro) zapečen poco (muy) asado - zapêči (faire) cuire; cuire trop
dobro zapeči bien cuire
malo zapeči faire cuire légèrement; commencer à brûler; medicina constiper - zapêči asar demasiado
dobro zapeči asar bien
malo zapeči asar ligeramente - zarogovíliti (-im) perf.
1. gesticolare, sbracciarsi:
zarogovilil je z rokami in padel si sbracciò e quindi cadde
2. fare chiasso, strepitare:
nevihta je malo zarogovilila in se oddaljila il temporale, dopo aver strepitato per un po', si dileguò
3. arrabbiarsi, infuriarsi:
mir, drugače bo še zarogovilil calma, ragazzi, se no papà si arrabbia - zasluži|ti1 (-m) verdienen (dodatno hinzuverdienen, dazuverdienen, tudi mitverdienen)
na hitro zaslužiti die schnelle Mark machen
ne zaslužiti niti za sol nicht das Salz zur Suppe verdienen
človek, ki malo/veliko zasluži der Kleinverdiener/Großverdiener - zató
A) adv. perciò, per questo, pertanto, di conseguenza, appunto:
termiti zelo hitro uničujejo les in so zato velika nadloga le termiti distruggono rapidamente il legno e sono perciò una calamità tanto grande
rad bi nekaj vprašal. Kar daj, saj smo zato tukaj vorrei fare una domanda. Prego, siamo qui per questo
če prebere vse knjige, zato še ne bo pameten anche se avesse letto tutti i libri del mondo non sarebbe saggio per questo
razreda nisem izdelal, pa kaj zato non ho superato la classe. E allora?!
uro sem zgubil. Nič zato ho perso l'orologio. Non fa niente
to ni drobiž, to so milijarde! Saj zato non sono spiccioli, si tratta di miliardi. Appunto
B) zató konj.
1. (za izražanje vzročno-sklepalnega razmerja) perciò, pertanto:
bil je zelo lačen, zato so mu dali jesti aveva una fame da lupo, perciò gli diedero da mangiare
2. (v protivnem priredju) per questo; in compenso:
piše malo, zato pa dobro scrive poco ma in compenso bene
3. zato ker (v vzročnih odvisnih stavkih) perché:
zakaj je manjkal? Zato ker je bil bolan perché non è venuto? Perché stava male
4. zato da (v namernih odvisnikih) perché, affinché; per:
zakaj ste zaprli okno? Zato da ne bi bilo prepiha perché ha chiuso la finestra? Per impedire giri d'aria - zavira|ti (-m) zavreti vozilo: bremsen; proces, kemično reakcijo: abbremsen, dämmen; (inhibirati) (etwas) hemmen, (einer Sache) hemmend/hindernd entgegenwirken; tempo, razvoj: drosseln
močno/malo zavirati zavore ipd.: eine schwache/hohe Bremswirkung haben
ki zavira … -hemmend
(gibanje bewegungshemmend, gnitje fäulnishemmend, inflacijo inflationshemmend, rast wachstumshemmend, razvoj entwicklungshemmend, rjavenje rosthemmend, vrenje gärungshemmend, vnetje entzündungshemmend)