Franja

Zadetki iskanja

  • Selbstfahrer, der, človek, ki vozi sam (službeno vozilo ali rent-a-car); für Behinderte: avtomatski invalidski voziček; Technik dvigalo brez liftboja
  • Selbstglanz- ki se sveti brez loščenja
  • self množina selves [self, selvz]

    1. samostalnik
    sam (poedinec); svoja osebnost, jaz; prava narava; osebne koristi, egoizem, sebičnost, samoljubje
    filozofija jaz, subjekt
    biologija enobarvna cvetlica (žival)

    my humble self, my poor self moja malenkost
    my former (better) self moj prejšnji (boljši) jaz
    his own self, his very self njegov lastni jaz
    his second self njegov drugi jaz; njegov intimen prijatelj; njegova desna roka
    your good selves trgovina vaša spoštovana firma
    our noble selves hudomušno mi
    knowledge of self poznavanje samega sebe
    pity's self poosebljeno usmiljenje
    a study of the self študija o jazu
    he cares for nothing but self on se briga le za svoj lastni jaz
    he has no other guide but self nima drugega vodnika kot svoje samoljubje
    self do, self have kakor si boš postlal, tako boš spal
    to refer everything to self vse nase, v svojo korist obračati
    self is a bad guide to happiness sebičnost je slab vodnik k sreči

    2. pridevnik
    enoten, brez primesi, naraven (barva)
    arhaično isti

    a self trimming pozamenterija iz istega (enotnega) materiala

    3. zaimek
    sam

    a cheque drawn to self nase izstavljen ček
    a ticket admitting self and friend vstopnica za sebe in za prijatelja
  • self-mailer [selfméilə] samostalnik
    tiskovina, ki se lahko pošlje brez ovitka
  • sē-meter -tra -trum (sē (= sed) in metrum) brez prave mere, neenakomeren, neumerjen, neskladen: semetra dissona PRUD.
  • sē-moveō -ēre -mōvī -mōtum (se in movēre)

    1. odstraniti (odstranjevati), ločiti (ločevati): vos semotae; nos soli TER., qui ... voce praeconis a liberis semovebantur CI.

    2. metaf. izključiti (izključevati), izločiti (izločati, izločevati): verba, voluptatem, omnes sententias eorum a philosophia CI., Strato ab ea disciplina omnino semovendus est CI., Stratona sploh ne gre prištevati tej šoli. Od tod adj. pt. pf. sēmōtus 3

    1. oddaljen, odmaknjen, odročen: semoto a militibus loco C., quae terris semota videt H., semotae partes urbis AUCT. B. ALX., longe semota tuemur LUCR.; pren.: semoti prius tarda necessitas leti H.

    2. metaf.
    a) prost, brez česa: curā semotus metuque LUCR., semotus a curis LUCR.
    b) različen, drugačen, neenak: divum natura semota a nostris rebus LUCR., nihil a sapientis ratione semotius LACT.
    c) na oddaljenem (samotnem) kraju se vršeč = tajen: arcana semotae dictionis T. Adv. sēmōtē = sēmōtim ločeno, posamič, vsak zase, vsaksebi, posebej: MARC.
  • senseless [sénslis] pridevnik (senselessly prislov)
    brezčuten; brez zavesti; (o osebi) neumen, bedast; (o stvari) nesmiseln, brezumen
  • sēnza

    A) prep.

    1. brez:
    orfano senza padre e senza madre sirota brez očeta in matere
    essere senza scrupoli biti brezobziren
    rimanere senza parole obnemeti

    2. (v eliptičnih izrazih brez fare)
    svelto, senza tante chiacchiere hitro, pa brez besed!
    senz'altro vsekakor, brez nadaljnjega
    senza dubbio nedvomno
    senza indugio takoj
    senza modo čezmerno
    senza numero brezštevilni, nešteti
    senza riposo, senza sosta, senza tregua stalno, nepretrgoma

    3. elektr.
    senza fili brezžičen

    B) cong. ne da bi:
    non bisogna parlare senza riflettere ne govori, ne da bi prej pomislil
    senza dire che povrh pa:
    sapeva dei rischi, senza dire che l'avevo avvertito vedel je, da je stvar tvegana, povrh pa sem ga opozoril
  • sequía ženski spol suša, doba brez dežja
  • sèrbes, sèrbez prisl. (t. serbes, perz.) prosto, svobodno, brez skrbi: serbes živjeti
  • servile [sɛrvil] adjectif servilen; suženjski (tudi figuré); hlapčevski, suženjsko ponižen, klečeplazen; ki je brez hrbtenice

    flatterie féminin servile klečeplazno laskanje
    traduction féminin servile suženjski prevod
    travail masculin servile suženjsko delo
  • ses-centī in sēx-centī -ae -a, num. cardinale (sex in centum)

    1. šeststo: PL., LUC. AP. NON., GELL. idr., his sescentis annis CI. v zadnjih 600 letih.

    2. sinekdoha (za nedoločno veliko število) na tisoče, brez števila, ogromno, nešteto, zelo veliko: TER., MART. idr., sescentae causae PL., iam sescenti sunt, qui inter sicarios accusabant CI., possum sescenta decreta proferre CI.
  • sessile [sésil, -sail] pridevnik
    botanika (ki je) brez peclja; (o listu) sedeč, prirasel, sesilen
  • sessile [sɛsil] adjectif (ki je) brez peclja
  • severe [sivíə] pridevnik (severely prislov)
    strog, neprizanesljiv, brezobziren (on, upon do, v)
    natančen, strikten; zelo hladen, trd, oster, težak; nevihten (vreme); preprost, zmeren, brez (odvečnega) okrasja (slog); piker, ujedljiv, sarkastičen; naporen, mučen, težaven; bolesten; resen (bolezen)

    a severe blow hud (močan, trd) udarec
    severe criticism ostra kritika
    a severe examination strog, težak izpit
    severe judge strog sodnik
    severe illness težka bolezen
    a severe inquiry natančna preiskava
    a severe remark pikra, zbadljiva opazka
    severe requirements težki pogoji
    a severe winter huda, ostra zima
    severely ill težko bolan
    to leave severely alone načelno ne hoteti nobenega opravka z; striktno se izogibati, (ironično) napraviti velik ovinek okoli
  • sfebbrare v. intr. (pres. sfēbbro) med. biti brez vročine, afebrilen
  • sfebbrato agg. med. brez vročine, afebrilen
  • sfoderato agg. obl. brez podloge
  • sfornire v. tr. (pres. sfornisco) pustiti, puščati brez zalog, brez živeža
  • sfornito agg. brez; slabo založen