whistle2 [wisl]
1. neprehodni glagol
(za)žvižgati, požvižgavati; piskati na piščal(ko); dati znak z žvižgom; vršeti (veter), šumeti, žvižgati (krogla)
2. prehodni glagol
žvižgati
glasba igrati na flavto; poklicati z žvižgom
to whistle for a wind navtika žvižgati za veter (pri brezvetrju)
you may whistle for it pogovorno, figurativno na to lahko še dolgo čakaš
to whistle s.o. požvižgati komu
to whistle back, to whistle up poklicati z žvižgom, požvižgati (komu)
to whistle off pogovorno popihati jo
Zadetki iskanja
- wiedergeben* (zurückgeben) dati nazaj; einen Vorfall: prikazati, prikazovati; Inhalte: povedati s svojimi besedami; Gedanken in Schrift: izražati, izraziti; Musik, Ton: podajati, predvajati, izvesti, reproducirati; Bilder: podajati, reproducirati, projicirati; Mathematik podati
- wing2 [wiŋ] neprehodni glagol
leteti; hiteti kot na krilih
prehodni glagol
opremiti, oskrbeti s krili, s perjem (npr. strelico); dati krila (čemu); pospešiti; nositi na krilih; preleteti, leteti skozi; izstreliti (odpeti) (strelico); odposlati (ekspresno pismo); zadeti ptico v krilo
pogovorno raniti v ramo, v roko (zlasti v dvoboju); sestreliti (letalo)
gledališče popolnoma se zanesti na suflerja (pri vlogi)
to wing an arrow izstreliti puščico v zrak
to wing one's way (od)leteti
fear winged his steps strah je dal krila njegovim korakom - withhold [wiðhóuld] prehodni glagol
zadržati; odbiti, odreči, prikriti, ne objaviti, ne hoteti dati (a document, one's help listino, svojo pomoč)
pravno pridržati
to withhold one's consent odreči svojo privolitev
to withhold o.s. from s.th. držati se proč od česa
to withhold payment odkloniti plačilo
to withhold information from s.o. komu ne dati informacij - work off prehodni glagol
obdelati, izdelati; dovršiti
tisk odtisniti; odpeti se, odvezati se; rešiti se, znebiti se (česa); najti kupce; dati si duška
to work off one's bad temper stresti svojo slabo voljo (na)
I work offed off my feet with fatigue noge so mi skoraj odpadle od utrujenosti
to work off the stiffness by exercise razgibati svoje odrevenele ude - würdigen ceniti; Beweise: presojati, presoditi; Verdienste: dati/dajati priznanje za; einen Jahrestag: slaviti (obletnico), spomniti se (obletnice); einen Verstorbenen: pokloniti se (pokojniku); keines Blickes/Wortes würdigen ne privoščiti niti pogleda/besedice
- zaárati -am kapariti, kaparisati, dati kaparu: kupec je zaaral hišo; blago je zaarano
- začìniti zàčinīm
1. začiniti: začiniti jelo
2. ekspr. okrasiti, dati čemu poseben čar: začiniti govor probranim riječima; svojom ljepotom začinila je pozorišnu, kazališnu predstavu - zagráditi zàgrādīm
1. zagraditi, ograditi
2. dati v oklepaj - zakázati zàkāžēm
1. reči: zakaži ljudima da ću doći
2. napovedati: zakazati sjednicu odbora, komu sastanak; zakazana sjednica
3. dati ime: krstiše ga i lepo mu ime zakazaše, lepo ime Nahod Simeon
4. odpovedati, ne sprožiti: puška mu je zakazala - zakrátiti zàkrātīm
1. prepovedati: zakratio sam svima prolaznicima hodati preko livade
2. odkloniti, ne dati - zakùskuniti -īm dati konju jermen pod rep: zakuskuniti konja
- zalúžiti zàlūžīm začeti lužiti, dati v lug: zalužiti kožu, rublje
- zapárložiti -īm
1. opustiti, pustiti v prelog, dati v prelog
2. zanemariti - zapriséči -séžem dov., заприсягну́ти -гну́ док., присягну́ти -гну́ док., да́ти кля́тву дам - док.
- zapútiti zàpūtīm (se)
1. napotiti (se), nameniti (se): oštro su ga pitali kuda se zaputio
2. napotiti, dati navodila - zasŕknuti zàsr̄knēm dial. dati komu srkniti: zasrknuti koga; uspe u ruku vode, pa iz ruke zasrkne vodom dotično čeljade
- zàtrapiti -īm
1. pokriti z zemljo: pa se staše zakopavati Turci, šarampove zatrapiše tvrde
2. dati v zasipnico: zatrapiti krompir, repu; zatrapljena mrkva, šargarepa - zàušiti -īm dati zaušnico: zaušiti koga
- zaváriti zàvārīm
1. zavariti: zavariti prelomljenu cijev
2. dati meso v kvašo