Franja

Zadetki iskanja

  • jezíti1 (-ím)

    A) imperf. tr. far arrabbiare, far adirare

    B) jezíti se (-ím se) imperf. refl.

    1. arrabbiarsi, adirarsi; pog. incavolarsi vulg. incazzarsi:
    igre človek ne jezi se il gioco dell'oca

    2. (jeziti se na koga) avercela con qcn., essere arrabbiato con qcn.
  • J'ordonne [žɔrdɔn] (familier)

    Monsieur J'ordonne človek, ki rad »komandira«, ukazuje
  • jour [žur] masculin dan; (dnevna) svetloba, luč; pluriel (človeško) življenje

    le jour apparaît, se lève dani se
    à jour (tkanina) luknjičast; na tekočem, ažur
    à la tombée du jour v mraku
    au (grand) jour pri (dobri) dnevni luči
    exposer, étaler quelque chose au grand jour (figuré) raztrobiti kaj
    au petit jour, à la pointe du jour v jutranjem svitu
    au jour le jour iz dneva v dan, sproti, od danes na jutri, tjavdan
    au premier jour, un de ces jours v kratkem, v prihodnjih dneh
    jour à jour dan za dnem
    avant le jour pred dnevnim svitom
    dans huit jours čez teden dni, v enem tednu
    de jour podnevi, čez dan
    officier de jour dežurni častnik
    de ce jour današnji
    de deux, quatre jours (figuré) novopečen
    de deux jours l'un vsak drugi dan
    de jour en jour dan za dnem
    de mes jours v vsem mojem življenju
    de nos jours dandanes, danes
    de tous les jours vsakodneven
    d'un jour enodneven; kratkotrajen
    bonheur masculin d'un jour zelo kratka sreča
    d'un jour à l'autre z dneva v dan, vsak dan
    du jour tega (današnjega) dne, sodoben
    le goût du jour sodoben okus
    l'homme du jour najslavnejši človek v tem trenutku
    du jour au lendemain (kar) čez noč, hitro
    du premier jour od prvega dne
    depuis huit jours že teden dni
    en plein jour pri belem dnevu
    l'autre jour, ces derniers jours oni dan, te dni, pred kratkim; nedavno
    le jour de na dan
    le jour précédent, suivant prejšnji, naslednji dan
    nuit et jour noč in dan
    par jour dnevno, na dan, vsak dan
    jour par jour dan za dnem
    (pendant) le jour podnevi, čez dan
    (pendant) des jours entiers cele dneve
    sous un jour (dé)favorable v (ne)ugodni luči
    sur ses vieux jours na svoje stare dni, v svoji starosti
    tous les jours vse dni, vsak dan
    un jour ou l'autre ta ali oni dan, prej ali slej
    jour de l'an novoletni dan
    jour artificiel umetna luč, razsvetljava
    jours caniculaires pasji dnevi
    jour de conciliation (juridique) termin za poravnavo
    jour de congé dan dopusta, (dela, šole) prost dan
    jour de déchéance plačilni dan (za menico)
    jour de deuil dan žalovanja
    jour de l'échéance dan zapadlosti, rok, termin
    jour férié (national, légal) (narodni, zakoniti) praznik
    jour de fête praznik
    jour de foire semanji dan
    jour de guigne (familier) nesrečen dan
    jour intercalaire prestopni dan
    jour de la lessive pralni dan, dan pranja
    jour du marché tržni dan
    jour de naissance, jour natal rojstni dan
    jour de noces, de la mort dan poroke, smrti
    jour ouvrable delavnik, delavni (navadni) dan
    jour de paie plačilni dan
    jour (de réception) sprejemni dan
    jour du scrutin (politique) dan volitev
    jour de travail delovni dan
    clair comme le jour jasen, očiten, evidenten
    c'est clair comme le jour to je jasno ko beli dan
    c'est comme le jour et la nuit to je kot noč in dan, to je nekaj čisto drugega
    c'est mon jour danes imam službo, danes sem jaz na vrsti
    à chaque jour suffit son mal, sa peine vsak dan ima svoje nadloge
    les jours se suivent et ne se ressemblent pas časi se spreminjajo
    beau comme le jour zelo lep, lepo oblečen
    chute féminin du jour znočitev
    demi-jour somrak; figuré pomračitev, negotovost
    équipe féminin de jour dnevni posad (šiht)
    exploitation féminin à jour dnevni kop (v rudniku)
    faux jour slaba luč (tudi figuré)
    grand jour svetel, bel dan
    mauvais jour slab, nesrečen dan
    naissance féminin, pointe féminin du jour (dnevni) svit
    ordre masculin du jour dnevni red
    percé à jour preluknjan, predrt
    petit jour svit, svitanje
    les vieux jours starost, dnevi v starosti
    attenter aux jours de quelqu'un komu po življenju streči
    avoir son jour imeti (svoj) sprejemni dan
    cacher le jour à quelqu'un biti komu na luči, luč komu zaslanjati
    donner le jour (à un enfant), à quelque chose roditi (otroka), spraviti v življenje
    donner un beau jour à quelque chose nekaj v pravo luč postaviti
    donner les, ses huit jours à quelqu'un komu službo odpovedati
    être à jour biti na tekočem, sproti reševati (zadeve, posle), biti ažuren
    être dans son bon jour biti v dobrem razpoloženju, dobre volje
    être de jour imeti dežurno službo, biti dežuren
    il fait jour dan je, svetlo je
    se faire jour daniti se; na dan priti; pot si utreti, uveljaviti se
    faire de la nuit le jour et du jour la nuit iz noči dan napraviti
    jeter le, du jour sur quelque chose pojasniti, razjasniti kaj
    mettre à jour spraviti na tekoče, narediti ažurno, opraviti, rešiti (pošto), urediti, razčistiti kaj
    mettre au jour na dan prinesti, na svet prinesti, izdati (knjigo); seznaniti
    mettre dans son vrai jour v pravo luč postaviti
    montrer, présenter, voir sous un jour favorable pokazati, predstaviti, videti v ugodni luči
    noter ses dépenses au jour le jour vsak dan sproti si zapisovati izdatke
    percer à jour (figuré) razkriti
    la police a percé à jour le réseau secret des trafiquants de stupéfiants policija je odkrila tajno mrežo prekupčevalcev z mamili
    prendre jour pour quelque chose določiti dan za kaj; domeniti se (avec quelqu'un s kom)
    priver quelqu'un du jour, ravir le jour à quelqu'un komu življenje vzeti
    tenir quelqu'un à jour sproti obveščati koga
    venir à jour priti na dan
    vivre au jour le jour živeti od danes na jutri, iz rok v usta, tjavdan
    voir le jour zagledati luč sveta, priti na dan, iziti (knjiga)
  • jùče, jùčēr prisl. včeraj: čovjek od juče človek, ki si še ni ustvaril imena
  • judg(e)ment [džʌ́džmənt] samostalnik
    pravno sodba, obsodba, razsodba; obrazložitev sodbe; razsodnost, preudarnost, razumevanje, uvidevnost; mnenje, ocena (on o)

    to sit in judg(e)ment on s.o. soditi komu
    to deliver (ali give, pronounce, pass, render) judg(e)ment on s.o. izreči nad kom obsodbo
    judg(e)ment reserved sodnikova sodba pridržana do konca procesa
    judg(e)ment respited odlog izvršenja obsodbe
    judg(e)ment by default obsodba v odsotnosti
    in my judg(e)ment po moji sodbi
    to give one's judg(e)ment upon povedati svoje mnenje o čem
    to form a judg(e)ment (up)on s.th. ustvariti si sodbo o čem
    to give judg(e)ment for (against) razsoditi v korist (proti)
    error of judg(e)ment napačen sklep, napačna sodba
    a man of sound judg(e)ment zelo razsoden človek
    use your best judg(e)ment ravnaj preudarno
    the Day of Judgement sodni dan
    the Last Judgement poslednja sodba
    judg(e)ment of God božja sodba
  • jugendlich mladosten; Verbrecher: mladoletni; ein jugendlicher Greis prezgodaj ostarel človek
  • juif, ive [žɥif, iv] adjectif židovski; masculin, féminin Žid, -inja; figuré oderuh

    Juif errant večni Žid; figuré človek, ki veliko potuje
    religion féminin juive židovska vera
    (populaire) le petit juif mezinec
  • Juwel, der, (-s, -en) dragulj, dragotina; ein Juwel von einem Menschen zlat človek, pravi biser
  • kač|a ženski spol (-e …)

    1. živalstvo, zoologija die Schlange, (tudi figurativno - človek)
    morska kača Seeschlange
    strupena kača die Giftschlange
    kult kače der Schlangenkult
    pik kače der [Schlangenbiß] Schlangenbiss
    ples s kačo/kačami der Schlangentanz
    podoben kači schlangenförmig
    kot bi ga kača pičila wie von einer Natter gebissen
    figurativno gojiti kačo na prsih eine Schlange/Natter am Busen nähren

    2. figurativno (rep, vrsta, kolona) die Schlange, der Schwanz
    jara kača figurativno eine Schraube ohne Ende

    3.
    pernata kača die Federschlange

    4.
    astronomija Vodna kača die Hydra
  • káča snake; pesniško serpent; figurativno (»rep«, čakajoče osebe) queue, ZDA waiting line

    káča klopotača rattlesnake, pogovorno rattler
    káča naočarka cobra
    morska káča sea serpent
    vodna káča water snake
    človek, káča (v cirkusu) contortionist
    strupena káča poisonous snake
    mlada káča young serpent
    káči podoben serpent-like
    častilec káč snake-worshipper
    zaklinjevalec káč snake charmer
    ta ženska je prava káča (figurativno) that woman is a serpent
    rediti káčo na prsih (figurativno) to cherish (ali to warm, to nourish) a snake (ali a viper) in one's bosom
    stati v káči (figurativno v »repu«) to queue, to queue up, to line up, to stand in a queue, to stand in line
  • káča zoologija serpent moški spol , vipère ženski spol

    kača ljudi queue ženski spol
    kača vozil file ženski spol de voitures
    morska kača serpent de mer
    strupena kača serpent venimeux
    krotilec, zaklinjalec kač charmeur moški spol de serpents
    pik kače morsure ženski spol de serpent
    človek kača homme moški spol serpent, contorsionniste moški spol, familiarno désossé moški spol
  • káča culebra f ; (velika, strupena) serpiente f ; fig víbora f

    morska kača serpiente de mar (ali marina)
    povodna kača serpiente de agua
    strupena kača serpiente venenosa
    človek kača hombre-serpiente, fam hombre m de goma, (artist) contorsionista m
    krotilec, zaklinjalec kač domador m, encantador m de serpientes
    stati v »kači« (v vrsti, »repu«) hacer cola
  • kákor like, as; (za primernikom) than

    kákor da as if, as though
    tako... kákor as... as
    ne tako... kákor not so... as
    ni tako star kákor jaz he is not so old as I
    kákor hitro as soon as
    kákor običajno as usual
    kákor po maslu (figurativno) without a hitch, like clockwork, swimmingly
    človek kákor on... a man like him
    moj brat, kákor jaz sam... my brother like myself...
    kákor ti drago as you like
    stori, kákor ti drago! do as you please!
    kákor se vzame! that (ali it) depends!
    kákor lahkó vidite as you can see
    govorim ti kákor prijatelj I speak to you as a friend
    tekel je kákor veter he was running like the wind
    umrl je, kákor je živel he died as he had lived
    ni bogat, kákor ljudje mislijo he is not as rich as people think
    vstal je, kákor da bi hotel oditi he got up as if (he wanted) to go
    kákor ga imam (zelo) rada, ljubiti ga ne bi mogla nikoli much as I like him, I could never be in love with him
    kákor oče, tako sin like father, like son
    kákor si boš postiljal tako boš spal you have made your own bed, so lie in it
    kákor boste sejali, tako boste želi as you sow, so will you reap ➞ kòt!
  • kàkor comme, que

    kakor da comme si
    mislim kakor ti je pense comme toi
    človek kakor je on un homme comme lui (ali tel que lui)
    kakor hitro dès (l'instant) que, aussitôt que
    kakor koli (ali kakorkoli) de quelque manière (ali façon) que, n'importe comment, de n'importe quelle façon, d'une manière quelconque
    kakor koli je bogat, ni srečen quelque riche qu'il soit, il n'est pas heureux
    kakor pač, kakor se vzame c'est selon, ça dépend!
  • kákšen what; what kind of, what sort of

    kákšne knjige potrebuješ? what kind of books do you require (ali want)?
    kákšen je on? what is he like?
    kákšen je videti? what does he look like?
    kákšen človek pa je on? what kind of a man is he?
    kákšno lepo vreme! what fine weather!
    kákšen norec! what a fool!
    kákšne uporabnosti je to? what use is this?
  • kameleon samostalnik
    1. (žival) ▸ kaméleon
    Predvsem pa me zanima, koliko let dočakajo kameleoni v terariju? ▸ Elsősorban az érdekel, milyen kort élnek meg a kaméleonok a terráriumban?
    Povezane iztočnice: jemenski kameleon

    2. (prilagodljiv človek) ▸ kaméleon
    politični kameleon ▸ politikai kaméleon
    glasbeni kameleon ▸ zenei kaméleon
    pravi kameleon ▸ igazi kaméleon
    Nikakor ni bil samo recitator, temveč pravi igralski kameleon, ki se je znal vživeti v različne Shakespearove pravljične figure, tako da so le-te plastično oživele pred nami. ▸ Semmiképp sem csupán versszavaló volt, hanem igazi színészi kaméleon, aki úgy bele tudta élni magát a különféle shakespeare-i mesefigurák bőrébe, hogy azok plasztikusan megelevenedtek előttünk.

    3. (predmet) ▸ kaméleon
    Peugeot 206 je avtomobilski kameleon: v manj kot pol minute se s pomočjo elektrificiranega mehanizma spremeni iz kabrioleta v kupe. ▸ A Peugeot 206 alig két perc alatt kaméleon módjára alakul át kabrióból kupévá egy elektronikus mechanizmus segítségével.
  • kamenodob|en [ô] (-na, -no) steinzeitlich
    mlajše kamenodoben jungsteinzeitlich
    kamenodobni človek der Steinzeitmensch
  • Kantonist, der, ein unsicherer Kantonist figurativ nezanesljiv človek
  • karákter caractère moški spol

    brez karakterja sans caractère, sans personnalité, dépourvu de caractère, faible, mou
    biti brez karakterja manquer de caractère, n'avoir pas de caractère
    človek s karakterjem homme moški spol de caractère (ali qui a une forte personnalité)
    poteza v karakterju trait moški spol de caractère
  • karákter (-ja) m

    1. carattere; indole:
    omahljiv, trden karakter carattere instabile, volubile; carattere forte, energico

    2. carattere, personalità forte:
    drži besedo, je karakter è uomo di carattere, mantiene la parola
    človek brez karakterja persona priva di carattere

    3. publ. caratteristica, natura, tipo:
    opisati karakter dela v posameznih poklicih descrivere il tipo di lavoro delle singole professioni
    ukrepi s prisilnim karakterjem provvedimenti con carattere coercitivo