Franja

Zadetki iskanja

  • sachfremd brez zveze z zadevo; ki ni notranje povezano z zadevo; Entscheidung: (stvari) neustrezen
  • sackless [sǽklis] pridevnik
    arhaično nedolžen, preprost; nenevaren
    figurativno malodušen, obupan, brez energije
  • sáde (t. sade, perz.)
    I. neskl. prid.
    1. čist, pravi: sade-kava kava brez sladkorja
    2. enostaven, preprost, brez okraskov: sade-platno
    II. prisl. samo, zgolj: sade ostaše u ruci balčaci
  • safely [séifli] prislov
    varno, na varnem, brez nevarnosti, brez strahu, brez oklevanja

    you may safely say brez strahu, mirne duše lahko rečete
  • saftlos brez soka, suh, pust
  • sailless [séillis] pridevnik
    brez jadra
  • saloperie [salɔpri] féminin umazanost, populaire svinjarija; kvanta; slab dovtip; stvar brez vrednosti, zelo slabe kakovosti

    on lui a fait là une belle saloperie! svinjsko so mu jo tu zagodli!
  • salvo izvzemši, razen; s pridržkom, brez škode za

    salvo buen fin (s.b.f.) z običajnim pridržkom
    poner a salvo rešiti
    salvo error u omisión (S.E. u O.) pomota pridržana
  • salvus 3, adv. (iz *səl-u̯o- ali *səlo-u̯o-; prim. skr. sárvaḥ nepoškodovan, cel = gr. ὅλος = jon. οὖλος, osk. σαλαƑς, salavs = lat. salvus, pelignijsko Salavatur = lat. Salvator, umbr. sal(u)vom = lat. salvum, lat. salūs, solidus, soldus, solidipēs, solox, sollus, soleō)

    1. v dobrem stanju bivajoč (se nahajajoč), (dobro) ohranjen, nepoškodovan, cel, zdrav, rešen, živ, neizgubljen, neprizadet: PL., TER. idr., Mars pater, te precor, pastores pacuaque salva servassis FORMULA AP. CA., si res publica populi Romani Quiritium ad quinquennium proximum stet, ut velim, eamque salvam servaverit hisce duellis, Iuppiter FORMULA AP. L., salvus revertor CI. EP., salvum et incolumen exercitum traducere C., tamen salvum (sc. eum esse) ... studebat N. je vendar želel, da bi bil srečen, quibus (sc. civibus) salvis atque incolumibus C., utinam salvis rebus colloqui potuissemus CI. EP. ko je bila država še neoškodovana, quid salvi est mulieri amissā pudicitiā? L. kako more biti na dobrem ženska ..., salva Penelope PR. neoskrunjena, čista, non uxor salvum te vult H., cum salvum esse (sc. clipeum) flentes respondissent CI. EP., epistula salva CI. EP. celo, neraztrgano (naspr. conscissa), quam salve agit Demeas noster? AP. kako se kaj ima ...?

    2. occ.
    a) še živ, še živeč, v abs. abl. s kakim imenom dokler še živi, dokler še živijo, dokler bo živel (živela), dokler bodo živeli (živele): si salvi esse possent N. rešiti življenje, se salvo CI., stirpe salvā, salvis suis L., nec est mendacio locus salvis (sc. iis), qui interfuerunt Q.
    b) v abs. abl. brez škode (prikrajšanja) za koga, kaj, ne da bi kdo (u)trpel kako škodo, brez škode za koga, kaj, brez oškodovanja česa, brez slabih (negativnih) posledic (učinkov) za koga, kaj, ne prelomivši česa, ne da bi hotel žaliti koga, kaj: PL., Q., STAT., SEN. PH., PLIN. IUN., MART., AMM. idr., salvā fide CI. ne prelomivši dane besede, z mirno vestjo, salvo officio, salvo iure amicitiae, salvo capite, salvis populi sociis, consul salvis auspiciis creatus CI., summa exercitus salva C. tako da jo je vojska ... srečno odnesla, salvā maiestate regni CU., salvā pietate, salvā virginitate O.; salvo eo, ut … DIG. s tem pridržkom (s to omejitvijo), da ...

    3. posebna rekla v pogovornem jeziku
    a) salvus (salva) sum rešen(a) sem, na varnem sem, sem (smo) zunaj nevarnosti, deležen sem bil (deležna sem bila) pomoči; tudi v pl.: KOM.
    b) (pri zagotavljanju) ne salvus sim, si ... naj nisem (ne bom) zdrav, če ..., smrt me vzemi (naj me vzame, naj me pobere), če ... CI. EP.
    c) salva res est vse je v redu, vse je lepo in prav, vse je dobro: PL., TER.; tako tudi: sunt vestra salva? PETR. ali je vaša stvar v redu?
    d) (kot pozdrav) salvus (salva) sis = salvē: PL., TER.
    e) satine ali satin (gl. satis) salvē v neodvisnem in odvisnem vprašanju ali se ima kdo dovolj dobro?, ali je kdo povsem v redu (na dobrem)?: satine salve (sc. agis)? dic mihi! PL., quaerendi viro, satin salva (sc. agat), respondit: minime L.
  • salzfrei neslan, brez soli
  • salzlos neslan; brez soli
  • samòhran -a -o ki se sam preživlja, ki je brez svojcev, brez otrok: -a udovica
  • samòhranica ž ženska, ki se sama preživlja, ki je brez svojcev, brez otrok, samohranilka
  • sàmpas m dial. paša brez pastirja: odbio goveda u sampas; ići, otići (u) sampas potepsti se, oditi na potep
  • sanctionless [sǽŋkšənlis] pridevnik
    (ki je) brez dovoljenja, brez odobrenja
  • sans façon tujka franc. avv. po domače; brez okolišenja
  • sans-le-sou [sɑ̃lsu] masculin, invariable, familier oseba brez denarja, kdor nima nič, nimanič, revež
  • sans-logis [sɑ̃lɔži] masculin, invariable oseba brez stanovanja, brezdomec

    des sans-logis installés dans des baraquements v barakah nastanjeni brezdomci
  • sapless [sǽplis] pridevnik
    brez soka, izsušen, suh
    figurativno izčrpan, iztrošen, brez moči
  • sauber čist (tudi figurativ, Lösung, Hände, Weste); sittlich: čednosten; (fehlerlos) brez napak; (hübsch) lep; figurativ ironisch dičen; sauber machen očistiti, čistiti