Franja

Zadetki iskanja

  • στιχάομαι d. m. ep. [samo impf. 3 pl. ἐστιχόωντο] hodim, stopam, korakam v vrstah.
  • τεῖρος, ους, τό ep. ozvezdje, zvezde (samo pl.).
  • τόσος 3, ep. poet. τόσσος; τοσόσδε, τοσήδε, τοσόνδε, ep. τοσσόσδε 3; τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο(ν), ep. τοσσοῦτος, ojačeno τοσουτοσί, τοσαυτηί, τοσουτονί in τοσοσδί 3 tolik(šen) 1. tako velik, (dolg, širok, globok, močen), tako mogočen, tako star; tako obilen (mnogoštevilen). 2. pl. toliko, τρὶς τόσσοι trikrat toliko a) ravnotoliko, ἄλλους τοσούτους ravno toliko drugih; ἕτερον τοσόνδε ravno toliko; b) le (samo) toliko εἰπεῖν, τοσοίδε ὄντες le malo njih, tako malo njih; včasih odgovarja besedam ὅσος, ὅσοσπερ itd. 3. adv. a) ἐκ τοσοῦδε, ἐκ τόσου iz tolikšne daljave, od tako dolgega časa, od tega časa, tako dolgo, ἐν τοσούτῳ medtem, ἐς τοσόνδε, ἐς τοσοῦτον, ἐπὶ τοσοῦτον tako daleč, tako zelo, τοῦ χρόνου tako dolgo; b) τόσῳ, τοσῷδε, τοσούτῳ (nav. s komp.) toliko, za toliko, tem (več), ὅσῳ … τοσούτῳ čim … tem; c) τόσον, τοσ(σ)όνδε, τοσοῦτον tako zelo, tako daleč, tako dolgo, toliko, tem več (bolj), samo (le) toliko, tako malo; d) τοσούτῳ … ὅσῳ za toliko … kakor, οὐ τοσοῦτον … ὅσον ne tako zelo … kakor.
  • χείρ, χειρός, ἡ [Et. iz kor. g'her, prijeti; sor. χέρης podložen, εὐχερής. – Obl. at. ε samo χεροῖν in χερσί, sicer ει; ep. ion. χερός, χερί, χέρα, toda χειροῖν in χείρεσ(σ)ι]. 1. roka, dlan, pest; šapa, taca; ἐκ χειρός od (človeške) roke (ne od divje zveri) Sof. Aj. 27.; (leva, desna) stran, ἐπ' ἀριστερὰ χειρός na levi strani; χειρὸς αἱρέω (ἔχω, ἀνίστημι, κρατέω) zgrabim (držim, vzdignem, primem) za roko NT; χειρὸς πίστιν ἐμβάλλω dam roko v poroštvo, obljubim; χεῖρας προσφέρω τινί zgrabim z roko koga, διὰ χειρῶν λαμβάνω vzamem v roke, διὰ χειρὸς ἔχω držim (imam) v roki (oblasti, oskrbi), διὰ τῶν χειρῶν ἐγένετο σημεῖα po rokah (z rokami) NT; ἐκ χειρὸς (τῶν χειρῶν) λίθοι z roko metani kameni, οἱ ἐκ χειρὸς βάλλοντες suličarji; πρὸ χειρῶν ἔχω imam (držim) pred seboj v rokah, φέρω nosim pred seboj; ἐν χερσίν, μετὰ χεῖρας ἔχω imam v rokah, bavim (ukvarjam) se s čim, ἐν χερσὶ τίθημι izročim v roko, πρὸς ἐμὴν χεῖρα προχώρει k meni, na mojo stran ἐν χειρί τινος s pomočjo koga, po kom NT. 2. izraža χείρ a) bližino, boj v bližini, spopad, tepež, εἰς χεῖρας ἔρχομαι, εἶμί τινι spopadem, spoprimem se s kom, εἰς χεῖρας δέχομαι sprejmem (začnem) boj od blizu, spopadem se, εἰς χεῖρας ἄγομαι podvzamem kaj, lotim se česa, ἐκ χειρός v boju od blizu, v bližini, mož z možem, v spopadu, ἡ ἐκ χειρὸς μάχη spopad, boj od blizu, ἐν χερσίν εἰμι sem blizu, spopadem se, sem navzoč, χειρῶν ἀδίκων ἄρχω začnem se biti; ἐκ χειρὸς ἀμύνομαι zapodim iz svoje bližine, συνάπτω εἰς χεῖρας spustim se v (začnem) bitko, ἡ μάχη ἐν χερσί ἐστι bitka se vrši; b) dejanje, delo, delavnost; hrabrost, sila, moč, oblast, nasilnost, εἰς χεῖρας ἔρχομαι pridem v oblast koga, τῇ χειρὶ χράομαι rabim roko, delam, ἔπεσι καὶ χερσὶν ἀρήγω z besedo in dejanjem; χερσὶ πέποιθα zanašam se na svojo moč (hrabrost), ὑπὸ χεῖρα λαμβάνω (ποιοῦμαι) podvržem si, ὁ ὑπὸ χεῖρα ὤν podložen; χειρῶν νόμος pravo močnejšega, pravica pesti, ἐν χεροῖν δίκῃ s pravom sile. 3. pren. a) lastnoročni podpis NT; b) σιδηρᾶ železna kljuka, maček; c) peščica, krdelo, kopa, četa, moštvo, vojska (gl. lat. manus).
  • ψευδ-άδελφος, ὁ lažibrat, lažniv brat (ki služi samo na videz Gospodu) NT.
  • ψευδο-πάρθενος, ἡ ion. lažidevica, samo po imenu devica.
  • ψῑλός 3 (ψάω) 1. a) gol, gladek, razgaljen, nag νεκύς, δέρμα brez dlake, ἶβις τὴν κεφαλὴν ψιλός brez perja; πεδίον, ἄροσις prazen, pust, nerodoviten, brez drevja τῶν δενδρέων, τὸ ψιλόν kraj brez dreves; b) brez česa, prazen ἱππέων, τρόπις (brez desk). 2. a) neoborožen, nezavarovan, κεφαλή brez čelade; pren. slab, zapuščen, ὄμμα (o Antigoni, ki vodi Ojdipa) slab; b) lahko oborožen, σκευή lahko orožje; subst. οἱ ψιλοί lahko oboroženi vojaki, pračarji (opp. ὁπλίτης). 3. zgolj, sam, preprost, μάχαιρα sam meč (brez nožnice), ποίησις epska poezija (opp. lirska poezija), λόγοι same besede. – adv. ψιλῶς le, samo λέγω, οὐ ψιλῶς = οὐ μόνον.
  • ὥσ-τε I. adv. (pri Hom. tudi ὥς τε) 1. = ὡς tako, kakor, ἤσθιεν ὥστε λέων. 2. kot, ker, ὥστε θεός kot boginja, ker je bila boginja, ὥστε περὶ ψυχῆς ker je šlo za življenje, ὥστε φυλασσομένων τῶν ὁδῶν ker so bila pota zastražena. II. veznik 1. v glavnih stavkih: torej, zato, tedaj, in tako, in zato. 2. v zavisnih stavkih: a) konsekutivno: α.) z ind., ako izraža resnično posledico: tako da (nikalnica οὐ): οὕτως δοκεῖ παντὸς ἄξια εἶναι, ὥστε πάντες φεύγομεν da se vsi varujemo; β.) z inf., ako je posledica namišljena, možna ali nameravana (nikalnica μή): ἤδη γὰρ ὑπέφαινέ τι ἡμέρας, ὥστε καταφανῆ αὐτὸν γενέσθαι tako da sem ga mogel videti; posebno za komp. ἢ ὥστε: μεῖζον κακὸν ἢ ὥστε φέρειν kakor da bi se moglo prenašati; tudi za. pozit. ψυχρὸν ὥστε λούσασθαι premrzlo, ἡμεῖς γὰρ νέοι (premladi) ὥστε διελέσθαι; ἄν stoji pri inf., ako bi stal v nezavisnem stavku opt. z ἄν: ὥστε καὶ ἰδιώτην ἂν γνῶναι; b) kondicionalno z inf.: pod pogojem da, da le, samo da, samo ako (bi): χρήματα ἐδίδοσαν, ὥστε μὴ ἐμβάλλειν; ἃ ἐπαγγέλλοιντο, ὥστε ἐκπλεῖν; βούλεται πονεῖν, ὥστε πολεμεῖν samo da se more vojskovati; c) finalno: da bi (za glagoli ἱκανός εἰμι, ἔξεστι, μέλει μοι, διαπράττομαι itd.:) ἐμέλησεν ὥστε εἰδέναι, ἀνήλωσεν γυνὴ λόγων ἐλέγχους ὥστε σὴν πεῖσαι φρένα.
  • грезить
    мне грезится sanja se mi;
    ей всё грезятся балы samo o plesih se ji sanja
  • душа f duša; človek; dragi moj; (hist.) tlačan; (pren.) bistvo;
    бумажная д. birokrat;
    чернильная д. pisarček, birokrat;
    мёртвая д. fiktivna oseba, ki je v resnici ni ali pa ki je vpisana samo v seznamu;
    по душам po številu rodbinskih članov;
    скажи мне по душе povej mi po pravici;
    это вам будет не по душе to vam ne bo po godu;
    я от вас без души zelo vas imam rad;
    без души (zast.) navdušen; ves iz sebe (od strahu);
    всеми фибрами души z vsem srcem;
    по душам odkrito;
    для души (жить) v lastno (moralno) zadovoljstvo;
    кривить душой delati drugače, kakor se misli;
    отпусти душу на покаяние! pusti me pri miru;
    вытянуть душу do smrti izmučiti;
    они живут д. в душу žive v najlepši slogi;
    д. не лежит к этому tega nimam rad;
    у меня д. не на месте bojim se;
    д. ушли в пятки srce mi je padlo v hlače;
    нет ничего за душой nima denarja;
    душа на распашку odkrit človek;
    не чаять души brezmejno ljubiti;
    хватить за душу ganiti v dno srca;
    на душе кошки скребут otožno, žalostno je;
    отвести душу olajšati si srce (če se izpolni velika želja);
    от души iz vsega srca;
    стоять над душой nadlegovati, sitnariti;
    д. не принимает zoprno mi je;
    берите, сколько душе угодно vzemite, kolikor se vam ljubi;
    д. человек dobra duša, blaga duša;
    на улице ни души na ulici ni žive duše
  • единица f enica; enojka, enota; posameznik;
    знают это только единицы to vedo samo nekateri;
    учитель поставил ему
  • единственный edin; nenavaden;
    е. сыи edinec;
    единственное число ednina;
    е. выход edini izhod;
    е. раз samo enkrat
  • единый (knj.) eden, edin; skupen;
    мне всё едино meni je vseeno;
    единое государство enotna država;
    не единым хлебом жив человек človek ne živi samo od kruha;
    ни единой души ne žive duše;
    все до едиого vsi do zadnjega
  • званый povabljen;
    з. обед slavnostno kosilo;
    з. вечер večerna zabava (samo za povabljene);
    званые гости povabljenci
  • копейка f kopejka; (pren.) denar;
    на копейку prav malo;
    ни на копейку нет niti betvice nima;
    к. в. копейку do dinarja natančno;
    в копейку стало veliko je stalo;
    последнюю копейку поставил ребром porabil je zadnji dinar, samo da se postavi;
    за копейку отдать (уступить) prepoceni dati;
    пропасть ни за копейку propasti za nič;
    сколотить копейку veliko si nagrabiti
  • кроме razen, mimo;
    к. как samo;
    к.-шуток prav zares, brez šale
  • мало malo;
    мало-помалу polagoma; M.
    ли что болтают! česa vsega ne govore!; M.
    того še več, pa ne samo to; M.
    того, что не платит, но ещё и угрожает ne le, da ne plača, ampak še grozi;
    мало ли кто, что kdo bi vedel, kdo, kaj;
    ему и горя м. ravno mar mu je;
    м. -м. komaj
  • недоставать, недостать (z)manjkati;
    этого ещё недоставало! samo tega je še manjkalo!
  • но

    1. ampak, toda;
    не только, но … ne samo ... ampak;

    2. dijo! (vzklik voznikov)
  • остановка f (za)ustavitev; postaja; zastoj; postanek; prekinitev;
    о. за миленьким: нет денег (šalj.) manjka samo malenkost; denarja ni;
    за вами только о. samo na vas še čakamo