Franja

Zadetki iskanja

  • outplay [autpléi] prehodni glagol
    boljše igrati od koga; izigrati
  • outrank [autrǽŋk] prehodni glagol
    imeti višji čin, biti pomembnejši od koga
  • outside2 [áutsáid] pridevnik
    zunanji, ki pride od zunaj; skrajen

    outside broker svoboden borzni senzal
    outside capital tuj kapital
    to quote the outside prices navesti skrajne cene
    šport outside left levo krilo
    šport outside right desno krilo
    the outside edge skrajen, nedosegljiv
  • outspeed [autspí:d] prehodni glagol
    biti hitrejši od
  • outstay [autstéi] prehodni glagol
    ostati dlje od koga

    to outstay one's welcome ostati dlje, kot je gostitelju ljubo
  • out-to-out [áuttuáut] pridevnik
    od enega konca do drugega (izmerjen)
  • outtop [auttɔ́p] prehodni glagol
    biti višji od
    figurativno prekašati
  • outvalue [autvǽlju:] prehodni glagol
    biti več vreden od
  • outwork2 [autwə́:k] prehodni glagol
    bolje delati od koga
    figurativno prekašati
  • ovčàrina ž
    1. davek od reje ovac
    2. ovčarjev zaslužek
  • overbid*2 [ouvəbíd] prehodni glagol
    ekonomija ponuditi več od, ponuditi preveč za; (bridge) previsoko klicati
  • overflow2 [ouvəflóu]

    1. neprehodni glagol
    preplaviti, preplavljati, izlivati se (into v)
    obilovati, prekipevati od česa, biti prepoln (with)

    2. prehodni glagol
    poplaviti, preplaviti, ne najti več prostora v čem
  • overfreight [óuvəfreit] samostalnik
    ekonomija tovor večji od dovoljenega, prevelika teža
  • oversize [óuvəsaiz]

    1. pridevnik
    prevelik

    2. samostalnik
    večja velikost, večja številka od običajne (čevlji, obleka)
  • overwrought [óuvərɔ́:t] pridevnik
    izčrpan od dela; prenapet, prerazdražen
  • òvisiti òvisīm odviseti od, biti odvisen od: ovisiti o čemu, o komu; sve ovisi o sreći
  • ovō -āre (iz *eu̯āi̯ō; prim. gr. εὐάζω veselo (od veselja) vriskam, εὗα, εὐάν, εὐαί, εὐοῖ (vzkliki bakhantske veselosti)), večinoma pt. pr. ovāns -antis (adv. ovanter Tert.)

    1. od veselja (veselo) vriskati, veseliti se, radovati se: Pl., Romani ovantes ac gratulantes Horatium accipiunt L., quo nunc Turnus ovat spolio gaudetque potitus V., cum ovante gaudio L.; z abl.: ovans victoriā L., spoliis exercituum et ducum caedibus ovans T., laetus ovat laude virûm Val. Fl.; o živalih: ovantes gutture corvi V. na vse grlo veselo kričeči; o neosebnih subj.: non Africus alto tantus ovat Val. Fl.

    2. occ. obhajati (praznovati, slaviti) malo zmagoslavje (ovacijo; prim. ovātiō): Vell., Suet., Valerio, quod perseverantior in iis caedendis in fuga fuit, triumphus, Manlio, ut ovans ingrederetur urbem, decretum est L., quem … imperatorem ornatum a senatu ovantem in Capitolium ascendisse meminissem Ci., ovantium corona (myrtea) Plin.; metaf.: ovantes currus Pr. zmagoslavni vozovi, ovatum aurum Pers. ob (malem) zmagoslavju razkazovano = zaplenjeno.

    Opomba: 1. oseba ind. pr. in obl. iz act. pf. debla niso bile v rabi, od pass. le pt. pf.
  • òzdō, òzdōla, ozdóla prisl.
    1. spodaj: ozdo more, a ozgo gore
    2. od spodaj: kako je lisici bilo na to ozdo gledajući
    3. od spodnje strani: da ozdo ne udare Turci
  • ozéba ž
    1. šteta od mraza: slana povzroča -e
    2. mraz, hladnoća: od -e rdeča lica
  • òzgō, òzgōr, òzgōra, ozgóra prisl.
    1. zgoraj: ona mu se ozgo odazvala; ozgor, sa brežuljaka, stizao je potok; ozgora, ispod svoda, spuštali se k njoj valovi dima
    2. od zgoraj: odvedoše ga na vrh gore da bi ga bacili ozgora
    3. od gornje strani: mogao bi neprijatelj udariti ozgora