Franja

Zadetki iskanja

  • zádnji último

    v zadnjem času últimamente
    v zadnjem hipu en el último momento
    v zadnjih letih (en) estos últimos años
    zadnje novice (vesti) noticias f pl de últiata hora
    zadnja ura la hora suprema
    zadnji (pretekli) teden la semana pasada
    zadnja volja última voluntad f
    do zadnje kaplje krvi hasta la última gota de sangre
    do zadnjega moža hasta el último hombre
    biti v zadnjih vzdihljajih estar en la agonía
    imeti zadnjo besedo decir la última palabra
    izkazati komu zadnjo čast rendir el último tributo a alg
    kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje al freír será el reír, y al pagar será el llorar
  • zadnji zdihljaj moški spol der letzte Atemzug
    biti v zadnjih zdihljajih figurativno in den letzten Zügen liegen
  • zadovoljstv|o [ó] srednji spol (-a …)

    1. (zadovoljnost) die Zufriedenheit

    2. (veselje) das Vergnügen (tudi v vljudnostnih frazah)
    z zadovoljstvom mit Vergnügen

    3. (zadoščenje) die Befriedigung
    z zadovoljstvom mit Befriedigung
    |
    biti v zadovoljstvo komu (jemandem) Freude machen, (jemanden) befriedigen
  • zadreg|a [é] ženski spol (-e …)

    1. duševna: die Verlegenheit; (poparjenost) die Betretenheit
    biti v zadregi verlegen sein, verlegen dastehen
    iz/od zadrege vor Verlegenheit
    brez zadrege kaj povedati, narediti: ungeniert
    nikoli v zadregi za nie verlegen um
    spravljati v zadrego in Verlegenheit bringen
    priti v zadrego verlegen werden, in Verlegenheit kommen

    2. (stiska, škripci) die Verlegenheit, die Klemme
    biti v zadregi za kaj: (um etwas) verlegen sein, in Verlegenheit sein, pogovorno: in der Klemme sein
    biti v denarnih zadregah in Geldverlegenheit sein
    pomagati iz zadrege aus der Verlegenheit helfen, pogovorno: aus der Klemme helfen

    3.
    … iz zadrege Verlegenheits-
    (rešitev die Verlegenheitslösung, darilo ein Verlegenheitsgeschenk)
  • zadréga embarrassment; difficulty; quandary; perplexity; predicament

    denarne zadrége financial difficulties pl, evfemizem humoristično pecuniary embarrassment
    biti v zadrégi to be in difficulties, to be in a quandary, to be ill at ease, to be at a loss, to be in a fix, to be in embarrassed circumstances
    v lepi zadrégi smo we are in a nice (pretty, sorry) pickle
    sem v veliki zadrégi, kaj naj storim I am completely at a loss what to do
    biti v denarni zadrégi to be short of money
    bili smo v veliki zadrégi, kaj naj odgovorimo we were hard put to it to find an answer, we were completely at a loss (ali we were stumped) for an answer
    moja edina zadréga je, kaj naj izberem my only trouble is which one to choose
    spretno se izvleči iz zadrége (iz stiske) to extricate oneself neatly from a predicament, to find a neat way out of a difficult situation
    pomagati komu iz zadrége to save someone from embarrassment
    spraviti koga v zadrégo to put (ali pogovorno to land) someone in an embarrassing situation, to embarrass someone, to put someone in a predicament (ali in a quandary)
    njega hitro spraviš v zadrégo he is easily embarrassed
    biti v zadrégi za odgovor to be stumped for an answer
  • zadréga embarras moški spol , gêne ženski spol , confusion ženski spol , perplexité ženski spol

    brez zadrege sans gêne, sans façon, librement
    biti v zadregi être embarrassé (ali dans l'embarras)
    biti v denarni zadregi être à court d'argent (ali gêné, dans une mauvaise passe)
    pomagati komu iz zadrege tirer quelqu'un d'embarras, tirer à quelqu'un une épine du pied; figurativno tendre la perche à quelqu'un
    spraviti koga v zadrego mettre quelqu'un dans l'embarras, embarrasser quelqu'un
  • zadréga (-e) f disagio, imbarazzo, impaccio; soggezione:
    spraviti koga v zadrego mettere soggezione a qcn.
    počutiti se, biti v zadregi trovarsi, sentirsi a disagio
  • zadréga situación f embarazosa; apuro m ; aprieto m ; dificultad f ; confusión f , perplejidad f , turbación f

    biti v zadregi estar en una situación embarazosa
    biti v denarni zadregi estar en un apuro de dinero
    pomagati komu, spraviti koga iz zadrege sacar de un apuro a alg, sacar de un atolladero a alg
    priti v zadrego verse en un apuro
    spraviti v zadrego poner en un apuro, poner en un compromiso, poner en un aprieto (ali en un brete) (koga a alg)
  • zagáta (slepa ulica) blind alley; figurativno quandary

    prometna zagáta traffic jam; (zastoj) deadlock
    biti v zagáti to be in a quandary
    v lepi zagáti smo we are in a nice (ali pretty, sorry) pickle
    sem v zagáti (v škripcih) (figurativno) I am on the horns of a dilemma, I am in an awkward situation
    spraviti koga v zagáto (težavo, zadrego) to drive someone into a corner, to corner someone
  • zagáta impasse ženski spol , cul-de-sac moški spol , accul moški spol

    biti v zagati (figurativno) être dans une impasse (ali familiarno dans le pétrin)
  • zagáta callejón m sin salida (tudi fig)

    biti v zagati (fig) estar en un callejón sin salida; estar en un atolladero
  • zákon (postava) loi ženski spol ; (cerkveni) canon moški spol

    stari (novi) zakon sv. pisma (zaveza) l'Ancienne (la Nouvelle) alliance; l'Ancien (le Nouveau) Testament
    v duhu zakona dans l'esprit de la loi
    v imenu zakona au nom de la loi
    po zakonu selon (ali d'après) la loi
    na temelju zakona en vertu de la loi
    carinski zakon loi douanière
    davčni zakon loi fiscale
    izjemni zakon loi d'exception
    kazenski zakon loi pénale (ali criminelle)
    moralni zakon loi (de la) morale
    naravni zakon loi de la nature, loi naturelle
    okvirni zakon loi-cadre ženski spol
    pokojninski zakon loi sur les retraites
    temeljni zakon loi fondamentale
    temeljni državni, ustavni zakon loi constitutionnelle
    zakon o težnosti loi de la gravitation
    tiskovni zakon loi sur la presse
    vojni zakon loi martiale
    volilni zakon loi électorale
    zakon je bil sprejet (zavrnjen) la loi a été adoptée (rejetée)
    biti v skladu z zakonom être conforme à la loi
    biti v nasprotju z zakonom être en contradiction avec la loi
    obiti zakon éluder (ali tourner) la loi
    pasti pod zakon tomber sous le coup (ali sous l'application) de la loi
    postati zakon passer en loi, acquérir force de loi
    postaviti zakone légiférer
    prekršiti zakon transgresser (ali enfreindre, violer) une loi; contrevenir à la loi
    razglasiti zakon promulguer une loi
    razveljaviti zakon abroger une loi
    ravnati se po zakonu observer la loi, se conformer à la loi
    spremeniti zakon modifier (ali amender) une loi
    zakon je še v veljavi la loi est encore en vigueur (ali en application)
  • zamáknjen (-a -o) adj.

    1. estasiato, incantato, estatico:
    biti v koga zamaknjen essere affascinato da, essere innamorato cotto di

    2. spostato:
    zamaknjena lega trasposizione
  • zamud|a ženski spol (-e …) die Verspätung; tehnika der Verzug; pri plačilih: der Rückstand, der Verzug; -verzug (dolžnikova Schuldnerverzug, tehnika vžiga Zündverzug, pravo pri plačilu Zahlungsverzug)
    zamuda roka die Fristversäumnis
    v zamudi in Verzug, im Rückstand (mit), plačnik: säumig
    biti v zamudi sich in Verzug befinden, in Verzug sein, im Rückstand sein (mit)
    imeti zamudo Verspätung haben, verspätet sein, pri plačilih, storitvah: unpünktlich (zahlen, [fertigstellen] fertig stellen …)
  • zamúda lateness; delay; coming behind one's time

    imeti zamúdo to be behind time
    imeli smo pet minut zamúde we were five minutes late
    vlak je imel precéj zamúde the train was very late (ali was well behind time)
    ladja ima veliko zamúdo the boat is long overdue
    vlak ima zamúdo the train is late (ali behind time, not up to time)
    vlak ima 10 minut zamúde the train is 10 minutes overdue
    to je povzročilo našo zamúdo that is what delayed us (ali threw us late)
    biti v zamúdi za plačilo davkov to be in arrears (ali behind) with one's taxes
    sem v zamúdi s svojo korespondenco I am behindhand (ali in arrears) with my correspondence
  • zaostan|ek moški spol (-ka …) der Rückstand (pri plačevanju davkov Steuerrückstand, pri plačilu preživnine Unterhaltsrückstand); der Nachholbedarf; (zamuda) der Verzug
    biti v zaostanu zurück sein, im Rückstand sein; in Verzug sein
  • zaostánek arrears pl

    davčni zaostánek tax arrears pl
    plačilni zaostánek payment in arrears
    v zaostánku z behindhand with
    biti v zaostánku to be in arrears, to be behindhand (z with), to be behind in (ali with)
    sem v zaostánku s svojim delom I am behindhand with my work
    smo v zaostánku z najemnino we are behind with the rent
  • zaostánek (plačila) arriéré moški spol , reste moški spol , restant moški spol , reliquat moški spol

    zaostanki arriérés moški spol množine, arrérages moški spol množine, recouvrements moški spol množine
    davčni zaostanki reliquat moški spol (ali arrérages) d'impôts
    zaostanki v obrestih arrérages d'intérêts
    biti v zaostanku être en retard, être en arrière pour, être redevable de
  • zaostánek (-nka) m

    1. šport. distacco; svantaggio:
    priti na cilj z velikim zaostankom tagliare il traguardo con un grosso svantaggio

    2. ritardo (tudi med. ):
    zaostanek v produktivnosti ritardo nella produttività
    med. mehurni zaostanek ritardo vescicale

    3. (neplačane plačilne obveznosti) arretrati:
    davčni zaostanek arretrati fiscali
    biti v zaostanku (s plačevanjem) essere in arretrato (col pagamento)
    zaostanek plače mancata liquidazione dello stipendio
  • zaostánek retraso m ; (v plačevanju) atraso m

    zaostanki pl atrasos m pl; pagos m pl atrasados (ali pendientes)
    biti v zaostanku estar atrasado
    biti v zaostanku s plačilom estar retrasado con el pago