Franja

Zadetki iskanja

  • lóvski hunting; hunter's

    lóvski bičevnik, bič hunting crop (ali whip)
    lóvsko dovoljenje, dovolilnica gamelicence, shooting-licence, gun-licence
    lóvska družba a hunting party
    lóvski čuvaj gamekeeper
    lóvski enosedežnik (letalo) single-seater fighter
    lóvski konj hunter
    lóvski izlet hunting trip
    lóvski naboj sporting (ali shotgun) cartridge
    lóvski nož hunting knife, hanger
    lóvska obleka hunting suit
    lóvska oprema hunting outfit
    lóvski pes hound; sporting dog
    lóvski plen booty; bag; (še ne ulovljen) quarry
    lóvska puška sporting gun (ali rifle), shotgun, (za ptice) fowling piece
    lóvski ples hunt ball
    lóvski gradič, lóvska koča hunting lodge
    lóvska sezona shooting season
    lóvski rog hunting horn, bugle
    lóvski stolček shooting stick
    lóvska suknja, suknjič shooting coat, sports jacket, shooting jacket
    lóvska torba gamebag, hunting bag
    lóvski zakon pravo game law
    lóvski zakupnik game-tenant
    lóvska zgodba hunting story
    lóvska latinščina fisherman's tale
    lóvski krst blooding
    imeti lóvsko srečo to make a good bag
  • made [méid]

    1. preteklik & pretekli deležnik od to make 2

    2. pridevnik
    (umetno) narejen; izmišljen; gotov, ki je uspel; izučen (vojak); (dobro) grajen (človek)
    pogovorno določen, mišljen

    made dish iz več pridatkov narejena jed
    made gravy umetno narejena mesna omaka
    made road utrjena cesta
    English-made narejeno v Angliji
    made of wood lesen
    made from narejen iz česa
    a made story izmišljena zgodba
    a made man človek, ki je uspel
    a well-made man dobro grajen človek
    it is made for this purpose mišljeno je za ta namen
  • made-up [méidʌ́p] pridevnik
    izmišljen; našminkan; narejen, izdelan, tovarniški
    figurativno izumetničen

    made-up clothes konfekcija (obleka)
    a made-up story izmišljena zgodba
  • make up

    1. prehodni glagol
    sestaviti (spis, seznam); pripraviti, prirediti; naličiti, našminkati; opremiti (sobo); izmisliti si (zgodbo); zamotati, napraviti (paket); izdelati, sešiti (obleko); izpopolniti; nadoknaditi; izravnati, poravnati (račun)
    tisk prelomiti (stavek); nazaj dobiti (izgubljeno ozemlje)

    2. neprehodni glagol
    naličiti se, našminkati se; nadomestiti (for)
    nadoknaditi (for)
    ameriško bližati se (to)
    pogovorno dvoriti (to)
    spraviti se (with)

    to be made up of sestavljen iz
    to make up one's mind odločiti se
    to make it up with spraviti se s kom
    to make up a face namrdniti se
    to make up one's face naličiti se
    to make up a lip našobiti se
    to make up for lost time nadoknaditi izgubljen čas
    the story is made up zgodba je izmišljena
    to make up to s.o. for s.th. poravnati komu škodo za kaj
  • meander samostalnik
    1. geografija (rečni zavoj) ▸ meander, hurokkanyar
    rečni meander ▸ folyókanyarulat
    Voda odteka in iz dneva v dan razgalja jezersko dno, dokler se ne umakne v vijugaste rečne meandre. ▸ A víz elfolyik, és napról napra egyre csupaszabbá válik a tó medre, míg végül a víz vissza nem vonul a folyó kanyargós meandereibe.
    ozek meander ▸ szűk meander
    meander reke ▸ folyókanyarulat
    okljuki ali meandri ▸ kanyarok vagy meanderek

    2. umetnost (okrasni vzorec) ▸ meander [kígyószerű díszítmény]
    grški meander ▸ görög meander
    Tapeto prilepimo sami, rob zaključimo z letvicami, v ustrezni višini pa nalepimo vzorec v obliki grškega meandra. ▸ A tapétát magunk ragasztjuk fel, széleit lécekkel zárjuk le, és megfelelő magasságban felragasztjuk a görög meandert ábrázoló mintát.

    3. (stranska zgodba; zastranitev) ▸ mellékszál, kitérő, kacskaringós gondolatmenet
    Knjiga nas mora posrkati vase, v usode in značaje oseb, v zgodbo in njene meandre. ▸ Egy könyvnek be kell szippantania olvasóját, az olvasónak pedig bele kell merülnie a szereplők sorsába és jellemébe, a történetbe és annak kacskaringós mellékszálaiba.
    Pripoved naredi meander z opisom ambivalentnega odnosa med mladima moškima. ▸ Az elbeszélés kitérőt tesz a két fiatalember ambivalens kapcsolatának leírásával.

    4. (vijuga; lok) ▸ kanyarulat
    Okrog te palice se v muhastih meandrih razposajeno poigravajo vitice in cveti. ▸ E pálca körül szeszélyes kanyarulatokban csintalanul játszadoznak a kacsok és a virágok.
    V kolovoz so se zažrli meandri pudrastega peska. ▸ A porhanyós homok kanyarulatai belevájódtak a sivatagi útba.
  • miser -era -erum (sor. z maereō in maestus)

    1. beden, nesrečen, reven, pomilovanja vreden, usmiljenja vreden (naspr. beatus, felix, fortunatus): Pl., Sen. ph., Val. Max., nihil est tam miserabile quam ex beato miser Ci., hic miser atque infelix Ci., habere aliquem miserrimum Ci. hudo trapiti (mučiti, trpinčiti) koga, miserrimus fui fugitando Ter. zelo sem se upehal, ves upehan sem, querella misera (mila) et luctuosa Ci., o multo miserior Dolabella, quam ille, quem tu miserrimum esse voluisti Ci.; kot subst. m. in f. nesrečnež, nesrečnica, revež, rev(ic)a, uboga para: miser! H., o miser! Ci., (o) me miserum! Ci., eheu me miserum! S., o miserum te! Ci., vae misero mihi! Ter., miserae mihi! Afr. fr. joj meni nesrečnici!, o miseri! V. o zaslepljenci; z gen. (zaradi česa, glede na kaj): cultūs miser H. nesrečen (pomilovanja vreden) glede na način življenja, miseros ambitionis Plin. iun., a miseri, quos nosse iuvat quid Phasidis ales distet ab hiberna Rhodopes grue Stat.

    2. (o stvareh) ubožen, boren, reven, siromašen, ubog, beden, nesrečen, slab, obžalovanja vreden, žalosten, otožen: misera ac tenuis praeda C., fortuna, res, consolatio Ci., fames S. ali tumultus mentis H. mučen, video Lentulum in misero squalore Ci., remedium Cels., carmen V. slaba (glede na vsebino), remedium Cels., misera luxuria Pr. ubogo razkošje, bedna gizda (v mošnji), divitias miseras! H. oj, kako klavrno bogastvo!, mors V. bridka, amor V. ali ambitio pretirana, strastna; kot vrinjeni stavek oz. vzklik: miserum! V. grozno! kako žalostno! kako boleče!; miserum est z inf. nesreča je, nesrečno je: usque adeone mori miserum est? V. je mar smrt tolikšna nesreča?, est nobis (za nas) miserum desertam rem publicam invadi L., ita vivere miserrimum est Ci.; s supin. na -u: estne hoc miserum memoratu? Pl. ali ni to žalostna zgodba?

    3. occ.
    a) telesno ali duševno beden, bolan: bucca Pl., latus caputve H., homini misero non invideo medicinam Petr., quo nunc etiam morbo misera sum Pl. bolezen, zaradi katere še zdaj trpim, miserum esse ex animo Pl. biti bolan na duši; tako tudi: quid illam miseram animi (loc.) excrucias? Pl.; tudi bolan od ljubezni: certe purast sanis magis inde voluptas quam miseris Lucr., et illam scelestam esse et me miserum sentio Ter.
    b) nravstveno, moralno beden = žalosten, malovreden, ničvreden, podel: hominem perditum miserumque! Ter. podlež zavrženi! — Adv.

    1. miserē
    a) bedno, ubogo, revno, klavrno, nesrečno, žalostno, pomilovanja (usmiljenja) vredno: Pl., Ter., Lucr., Sen. rh., Sen. ph., vivere Ci., ut miserius (z večjimi težavami) a vobis recipiatur, quam ab illo capta est L.
    b) bedno, klavrno = slabo: misere, miserrume scriptum esse Pl.
    c) bedno, klavrno = zelo, na vso moč, silno, silovito, močno, strastno, srčno, prizadevno: eius patri me nunc m. miseret Pl., m. orare eius noctem, m. cupere Ter., m. amare ali m. deperire amore Kom. od ljubezni biti bolan = prisrčno ljubiti, m. amans Pl. od ljubezni bolan, m. descendere quaerens H., m. noluit tradere Ci. nikakor ni hotel.

    2. miseriter klavrno, bedno: Enn. ap. Prisc., Lab. fr., Cat., Ap., Iul. Val.
  • mythe [mit] masculin mit; bajka (tudi figuré), bajeslovna pripoved; legenda

    le mythe de Faust legenda o Faustu
    le mythe napoléonien napoleonska legenda
    sa fortune est un mythe njegovo bogastvo je (le) bajka, je izmišljena zgodba
    mythe de l'argent, de la feunesse mit denarja, mladosti
  • nadaljevanj|e2 srednji spol (-a …)

    1. romana, članka: die Fortsetzung; die Folge (v treh nadaljevanjih in drei Folgen, prvo/drugo/…/zadnje erste/zweite/…/letzte Folge)
    nadaljevanje sledi/nadaljevanje v naslednji številki Fortsetzung folgt
    roman v nadaljevanjih der Fortsetzungsroman
    zgodba v nadaljevanjih die Fortsetzungsgeschichte

    2. na radiu, televiziji: die Folge
  • napét strained; stretched; tense; figurativno exciting; taut

    napéti odnosi strained relations pl
    napét lok a bent bow
    napéto ozračje tense atmosphere
    napéto sodobno življenje the strain of modern life
    napéti živci taut nerves pl
    napéta igra tense game
    v napéti pozornosti with rapt attention
    prenapét overstrained, highly strung, overwrought
    vsi čuti so mu bili skrajno napéti all his senses were strained to the utmost
    zgodba je napéto zanimiva it's a thrilling yarn
    napéti odnosi strained relations pl
  • nas ➞ → mi; uns
    nas je (pet, devet) wir sind zu fünft/ neunen
    kar se nas tiče wir unsererseits, was uns betrifft
    pri nas figurativno hierzulande
    zaradi nas unserthalben, unsertwegen, unsertwillen, je vseeno: von uns aus
    kdo od nas unsereiner
    včasih se ne prevaja: (zgodovina nas uči die Geschichte lehrt; ta zgodba nas uči das ist die Lehre der Geschichte)
  • nelép (-a -o) adj.

    1. non bello; brutto

    2. pren. sleale, disonesto

    3. evf. cattivo, brutto:
    nelepa zgodba una brutta storia
  • neverjéten incredible; unlikely; unbelievable; improbable

    neverjétno prislov incredibly, unlikely, improbably
    neverjétna zgodba an unlikely story
    zdi se neverjétno it seems unlikely
  • neverjéten incroyable, invraisemblable, improbable; douteux

    neverjetna zgodba une histoire à dormir debout
  • običájen usuel, babituel, commun ; (splošno rabljen) courant, d'un emploi moški spol (ali usage moški spol) courant

    običajne formalnosti formalités ženski spol množine de rigueur
    običajna zgodba fait moški spol de tous les jours, fait moški spol quotidien
  • ōca f

    1. zool. gos:
    pelle d'oca kurja polt
    penna d'oca gosje pero
    porca l'oca! presneto!
    la canzone dell'oca stara zgodba, stara lajna
    passo d'oca voj. gosji korak
    gioco dell'oca igre človek ne jezi se
    ferrare le oche pren. početi kaj nemogočega

    2. pren. gos
  • okrógel rond ; (zaokrožen) arrondi ; (krožen) circulaire ; (kroglast) sphérique ; figurativno gai, drolatique; grivois ; (okajen) gris

    okrogla miza table ženski spol ronde
    okrogel obraz visage moški spol rond (ali plein, joufflu)
    okrogla pisava lettres ženski spol množine rondes
    okrogel račun, okrogla številka compte moški spol, chiffre moški spol rond
    okrogla vsota, okrogel znesek somme ženski spol ronde(lette), montant moški spol rond
    odpreti okrogle oči ouvrir des yeux ronds
    postati okrogel devenir rond, s'arrondir
    okrogel rob bord moški spol arrondi
    okrogla soba chambre ženski spol circulaire
    napraviti okroglo arrondir
    okrogel steber colonne ženski spol cylindrique
    okrogel balon balon moški spol sphérique
    okrogla pesem, zgodba chanson ženski spol, histoire ženski spol gaie (ali drolatique)
    rad pripoveduje okrogle zgodbe (opolzke) il aime raconter des histoires grivoises
  • opólzek obscène, lascif, lubrique, graveleux, grivois, scabreux, polisson, égrillard, leste ; familiarno salé, pimenté, poivré, paillard ; popularno cochon ; (malo) gaulois ; (spotakljivo) indécent, gaillard

    opolzki plesi danses ženski spol množine lubriques (ali lascives)
    opolzka pripoved récit moški spol salé (ali pimenté, poivré)
    opolzek smeh rire moški spol paillard
    opolzke šale plaisanteries ženski spol množine salées (ali grivoises, poivrées)
    opolzka zgodba histoire ženski spol obscène (ali leste, polissonne, grivoise; familiarno salée)
    vreči opolzek pogled na prodajalko jeter un regard polisson (ali égrillard, paillard) sur une vendeuse
    študentje, ki so peli opolzke, nespodobne pesmi des étudiants qui chantaient des chansons indécentes (ali gauloises, paillardes)
    zid pokrit z opolzkimi risbami mur couvert de graffiti obscènes
  • parole [parɔl] féminin beseda; govor; glas, ton; izrek; govorniška umetnost; pluriel prazne besede

    sur parole na (častno) besedo
    parole en l'air tjavdan rečena beseda
    d'honneur častna beseda
    parole d'honneur! ma parole d'honneur! moja častna beseda! prisegam!
    parole facile spretnost v govorjenju
    paroles magiques magične formule
    belles paroles lepe besede, prazne fraze ali obljube
    de grosses paroles surove besede, grobosti
    bonnes (mauvaises) paroles (ne)prijazne besede
    homme masculin de parole mož beseda
    histoire féminin sans paroles zgodba brez besed
    adresser la parole à quelqu'un nagovoriti koga
    vous avez ma parole dajem vam svojo častno besedo
    avoir la parole (parlement) imeti, dobiti besedo
    avoir la parole facile z lahkoto se izražati
    n'avoir qu'une parole ostati pri svoji besedi
    il n'a aucune parole on ni mož beseda, nanj se ni zanesti
    avoir deux paroles biti nezanesljiv
    avoir la parole haute imeti prvo besedo
    couper la parole à quelqu'un prekiniti koga v govoru
    ne pas être court de paroles ne biti v zadregi za besede
    dégager sa parole vzeti svojo besedo nazaj
    dégager quelqu'un de sa parole odvezati koga od njegove besede
    demander la parole (parlement) prositi za besedo
    donner la parole à quelqu'un dati komu besedo
    fausser sa parole prelomiti svojo besedo
    manquer à sa parole ne držati svoje besede
    passer la parole à quelqu'un povabiti koga, da govori
    payer de paroles z besedami odpraviti, pitati; verbe intransitif širokoustiti se
    se payer de paroles zadovoljiti se z besedami; slepo vse verjeti
    perdre la parole izgubiti govor, onemeti
    porter la parole imeti prvo besedo
    prendre la parole začeti govoriti
    rendre sa parole à quelqu'un odvezati koga od njegove besede
    rentrer les paroles dans le corps, la gorge, le ventre vzeti nazaj, preklicati, kar smo rekli
    reprendre, retirer sa parole preklicati svojo besedo; preklicati, kar smo rekli
    retirer la parole à quelqu'un (parlement) odvzeti komu besedo
    tenir sa parole držati (svojo) besedo
    la parole est à M. X., à vous besedo ima g. X., imate Vi
    sa parole vaut de l'or nanj se lahko zanesete
    la parole est d'argent, le silence est d'or govoriti je srebro, molčati pa zlato
  • pikánten (okus) piquant ; (dovtip) mordant ; figurativno épicé, salé, relevé, corsé, scabreux

    zelo pikantna jed mets moški spol très relevé
    pikantna omaka sauce ženski spol piquante
    pikantne šale plaisanteries ženski spol množine salées (ali grivoises, poivrées)
    pikantna zgodba histoire ženski spol corsée (ali scabreuse, familiarno salée)
    napraviti omako pikantno relever une sauce
  • pimenté, e [-mɑ̃te] adjectif začinjen, popran, papriciran; (figuré)

    histoire féminin pimentée pikantna zgodba