Franja

Zadetki iskanja

  • resno [é] ernstlich, ernsthaft, im Ernst
    krvavo resno bitter ernst, mit tierischem Ernst, misliti: (das ist mein) blutiger Ernst
    resno mišljen [ernstgemeint] ernst gemeint
    Ali misliš resno? Ist das dein Ernst?
    Saj ne misliš resno! Das ist nicht dein Ernst!
    jemati resno koga, kaj: (etwas) ernst nehmen, zadevo: es sich nicht leicht machen
    ne jemati resno (etwas) [leichtnehmen] leicht nehmen, auf die leichte Schulter nehmen, koga: nicht für voll ansehen/ nehmen
    zdaj pa resno! Scherz beiseite!
  • ribariti glagol
    1. (loviti ribe) ▸ horgászik [s trnkom]halászik [z mrežo]
    ribiči ribarijo ▸ a horgászok horgásznak, a halászok halásznak
    ribariti v morju ▸ tengerben halászik, tengerben horgászik
    nezakonito ribariti ▸ illegálisan halászik, illegálisan horgászik
    ribariti s povlečnimi mrežami ▸ kerítőhálókkal halászik

    2. (iskati; brskati) ▸ fürkész, keresgél, kutakodik
    ribariti po čem ▸ kutakodik valami után, keresgélni kezd valamit
    ribariti za čim ▸ böngészni valami után
    Pred nekaj meseci, ko se je začel zanimati za staro steklo, je začel ribariti po črnem trgu umetnin. ▸ Néhány hónappal ezelőtt, amikor elkezdte érdekelni a régi üveg, keresgélni kezdett a műkincsek feketepiacán.
    Nekaterim je všeč, če ribarijo po spominih izpred dvajsetih let, jaz pa hočem živeti in pisati zdaj, ta trenutek. ▸ Néhányan szívesen fürkésznek a húsz évvel ezelőtti emlékeikben, de én most, ebben a pillanatban akarok élni és írni.
    Nič več ni potrebno brskati po spletni lokaciji, ribariti za informacijami in čakati na obnavljanje. ▸ Már nem kell böngészni az online címeket, információk után fürkészni és várni, hogy frissüljön az oldal.
  • sabljati glagol
    1. ponavadi v športnem kontekstu (boriti se s sabljami) ▸ vív
    sabljati se ▸ vív
    Nekoč je sabljal, zdaj je trener. ▸ Egykor vívott, ma pedig edző.
    V sabljaški velesili Franciji začnejo sabljati pri petih letih, v Italiji že prej. ▸ Franciaországban, a vívónagyhatalomban már ötéves korben elkezdenek vívni, Olaszországban pedig még előbb.
    Kot najstnica je rada igrala tenis, plavala, drsala, se sabljala in tekla in kmalu je postalo jasno, da je športno talentirana. ▸ Tinédzserként imádott teniszezni, úszni, korcsolyázni, vívni és futni, és hamarosan kiderült, hogy tehetsége van a sporthoz.

    2. ponavadi sabljati se (boriti se s podolgovatimi predmeti) ▸ vív, kardozik
    sabljati se s palicami ▸ pálcákkal kardozik
    Ko ga je učitelj latinščine dobil, kako se s sošolcem sabljata s palicami za kazanje po zemljevidu, si je prislužil popravni izpit. ▸ Amikor a latintanára rajtakapta őt és egy osztálytársát, amint térképmutató botokkal kardoznak, pótvizsgára kényszerült.
  • samec samostalnik
    1. (žival moškega spola) ▸ hím
    gorilji samec ▸ hím gorilla
    skopljen samec ▸ herélt hím
    mišji samec ▸ hím egér
    račji samec ▸ gácsér, hím kacsa
    kastriran samec ▸ kasztrált hím
    levji samec ▸ hím oroszlán
    samec oplodi ▸ hím megtermékenyít
    čebelji sameckontrastivno zanimivo here, hím méh
    človeški samec ▸ emberi hím
    V čredi imajo za zdaj štiri samice in enega samca. ▸ A csordában egyelőre négy nőstényük és egy hímjük van.
    Večina samcev z urinom označi tudi svoje ozemlje. ▸ A legtöbb hím vizelettel jelöli ki a területét.

    2. (samski moški) ▸ agglegény
    zaprisežen samec ▸ felesküdött agglegény
    zakrknjen samec ▸ megrögzött agglegény
    Do štiridesetega leta je ostal zakrknjen samec. ▸ Negyvenéves korára megrögzött agglegény lett.
    zaželen samec ▸ kívánatos agglegény
    Morda se ne bi smel poročiti, vse življenje bi moral ostati zaželen samec. ▸ Talán nem szabadott volna megházasodnia, élete végéig maradhatott volna kívánatos agglegény.

    3. neformalno, lahko izraža pozitiven odnos (moški) ▸ hím
    Raziskava, je pokazala, da 15 odstotkov "človeških samcev" ne opazi, ali je imela ženska lepotno operacijo. ▸ A kutatás kimutatta, hogy az „emberi hímek” 15 százaléka nem veszi észre, hogy átesett-e a nő szépészeti beavatkozáson.
    Carrie je suhljata, modno ozaveščena in od postavnih samcev oblegana uspešna newyorška kolumnistka. ▸ Carrie vékony, a divatban jártas és a jó kiállású hímek által ostromolt, sikeres New York-i tárcaíró.

    4. (kozolec) ▸ egyes szénaszárító, szimpla szénaszárító
  • sedaj

    1. jetzt
    do sedaj bis jetzt, bisher
    od sedaj von hier an
    (trenutno) derzeit, zur Zeit
    sedaj ali nikoli jetzt oder nie
    šele sedaj erst jetzt
    še sedaj noch jetzt

    2.
    sedaj že inzwischen, mittlerweile
    sedaj že 10 let seit nunmehr 10 Jahren

    3. v teh okoliščinah: nun
    sedaj, ko poznam ipd.: nun, als
    in kaj sedaj? und was nun?
    | ➞ → zdaj
  • sedanjik samostalnik
    1. jezikoslovje (glagolski čas) ▸ jelen idő
    govoriti v sedanjiku ▸ jelen időben beszél
    pisati v sedanjiku ▸ jelen időben ír
    raba sedanjika ▸ jelen idő használata
    glagol v sedanjikukontrastivno zanimivo jelen idejű ige
    Glagole pišite v sedanjiku. ▸ Az igéket jelen időben írjátok.
    Povezane iztočnice: dovršni sedanjik

    2. (sedanjost) ▸ jelen
    Njun sedanjik so zdaj velika vila, limuzine, šoferji in varnostniki. ▸ Most a villa, a limuzinok, a sofőrök és a biztonsági őrök jelentik a jelenüket.
    Burna madžarska zgodovina močno določa tudi sedanjik. ▸ A viharos magyar történelem a jelenre is erős hatással van.
  • skôraj adv. quasi, quasi quasi, per poco; appena, a malapena, pressoché, pressappoco:
    mesto ima skoraj milijon prebivalcev la città conta quasi un milione di abitanti
    skoraj bi padel per poco non cadevo, fui sul punto di cadere
    govori tako tiho, da ga skoraj ne slišimo parla tanto piano che lo si sente appena, a malapena
    sta skoraj istih let hanno pressappoco la stessa età
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zdaj je že čas, da si odpočijeva. Skoraj bi rekel (izraža zadržano pritrjevanje) è il momento di staccare! Quasi quasi lo direi anch'io
    dokument je pomemben, skoraj bi lahko rekli, zgodovinski si tratta di un documento importantissimo, potremmo (quasi) dire storico
    bodo preuredili vse nadstropje? Skoraj ne verjamem ristruttureranno il piano intero? Non credo (proprio)
    PREGOVORI:
    skoraj še nikoli ni zajca ujel per un punto Martin perse la cappa
  • slovar samostalnik
    1. (jezikovni priročnik) ▸ szótár
    enojezični slovar ▸ egynyelvű szótár
    dvojezični slovar ▸ kétnyelvű szótár
    trojezični slovar ▸ háromnyelvű szótár
    večjezični slovar ▸ többnyelvű szótár
    elektronski slovar ▸ elektronikus szótár
    spletni slovar ▸ webszótár
    računalniški slovar ▸ informatikai szótár
    obsežen slovar ▸ terjedelmes szótár
    moderen slovar ▸ modern szótár
    angleški slovar ▸ angol szótár
    nemški slovar ▸ német szótár
    slovenski slovar ▸ szlovén szótár
    sinonimni slovar ▸ szinonimaszótár
    slovar sinonimov ▸ szinonimaszótár
    slovar simbolov ▸ szimbólumtár
    slovar pojmov ▸ fogalmak szótára
    slovar rim ▸ rímszótár
    uporabljati slovar ▸ szótároz
    slovensko - nemški slovar ▸ szlovén–német szótár
    Povezane iztočnice: etimološki slovar, frazeološki slovar, mali slovar, narečni slovar, pravopisni slovar, razlagalni slovar, slovar tujk, splošni slovar, terminološki slovar, veliki slovar, vezljivostni slovar, šolski slovar, žepni slovar

    2. (besedišče) ▸ szótár, szókészlet
    izginiti iz slovarja ▸ eltűnik a szótárból, eltűnik a szókészletből
    Samo kaj, ko je beseda odgovornost v naši državi izginila iz slovarja elite in jo zdaj nadomešča beseda kapital. ▸ De mit lehet tenni, amikor országunkban a felelősség szó eltűnt az elit szótárából, és most a tőke szó helyettesíti.
  • sméti (smém) imperf.

    1. potere, essere permesso:
    s čim smem postreči in che cosa posso servirla
    s tem se ne strinjam, če smem reči qui non sono d'accordo, se mi è permesso dirlo
    ali smem že čestitati? posso felicitarmi?

    2. (z nikalnico) ne smeti non dovere:
    človek ne sme obsojati drugih non si devono biasimare gli altri
    na to že zdaj ne smem pomisliti non ci devo fin d'ora nemmeno pensare
    nikdar več mi ne smeš pred oči (sparisci e) non farti vedere mai più
  • splav samostalnik
    1. (prekinitev nosečnosti) ▸ abortusz, művi vetélés, vetélés
    legalizacija splava ▸ abortusz legalizálása
    prepoved splava ▸ abortusztilalom
    opravljanje splava ▸ abortuszt végez
    preprečevanje splava ▸ abortusz megakadályozása
    nevarnost splava ▸ vetélés veszélye
    narediti splav ▸ abortuszt végeztet
    Šest tednov je nenehno jokala, zdaj pa pišejo, da je imela splav. ▸ Hat hétig egyfolytában sírt, most meg azt írják, hogy elvetélt.
    Povezane iztočnice: umetni splav, spontani splav

    2. (plovilo) ▸ tutaj
    plavajoči splav ▸ úszó tutaj
    napihljivi splav ▸ felfújható tutaj
    gumijasti splav ▸ gumitutaj
    gradnja splava ▸ tutajépítés
    zgraditi splav ▸ tutajt megépít
    čoln in splav ▸ csónak és tutaj
    Po reki navzdol so vozili splavi in ladje, naložene predvsem z lesom. ▸ Főleg fával megrakodott tutajok és hajók hajóztak lefelé a folyón.
    Povezane iztočnice: rešilni splav
  • spómniti

    spómniti koga na kaj to remind someone of something, to put someone in mind of something
    naj vas spomnim na... let me remind you of...
    spomnite me, da oddam pismo na pošti! remind me to post the letter!
    spómniti se to remember, to recollect, to recall to mind, arhaično to bethink oneself (da that)
    se me ne spomnite? don't you remember me?
    spomni me na mojo obljubo! remind me of my promise!
    no, spomni se vendar! come on now, try to remember!
    kolikor se morem spómniti as far as I can remember (ali recollect)
    ne morem se spómniti vašega imena I can't recall your name
    zdaj se spomnim! now I remember!
    ne morem se spómniti, koga mislite I cannot remember the man you have in mind
    nisem se mogel spómniti (prave) besede I was stuck for a word
  • spotákniti (-em) | spotíkati (-am)

    A) perf., imperf. sgambettare, fare lo sgambetto (a qcn.)

    B) spotákniti se (-em se) | spotíkati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. inciampare, incespicare:
    spotakniti se ob kamen inciampare in un sasso

    2. scandalizzarsi (di), trovar da ridire

    3. pren. mancare, tralignare:
    samo enkrat se je spotaknila, zdaj pa vsi kažejo s prstom nanjo ha tralignato una sola volta e oggi è fatta oggetto dell'ignominia generale
    spotakniti se pri branju ob neko besedo impappinarsi a leggere una parola
  • spregovárjati (-am) | spregovoríti (-ím) imperf., perf.

    1. cominciare a parlare; sciogliere la lingua; parlare:
    otrok zgodaj spregovori il bambino comincia a parlare presto
    več let sta bila sprta, zdaj pa sta spet spregovorila erano in lite da parecchi anni, adesso si parlano nuovamente

    2. parlare, dire:
    z njim ni spregovoril niti besedice con lui non aprì bocca
    spregovoriti svojo besedo dire la propria, esprimere la propria decisione
    treba bo spregovoriti z očetom bisognerà parlare con il padre

    3. ekst. parlare, discutere, trattare:
    na srečanju so spregovorili tudi o mednacionalnih odnosih al convegno si è parlato anche dei rapporti interetnici

    4. pren. parlare; trapelare:
    iz njega je spregovorila maščevalnost dalle sue parole trapelava il desiderio di vendetta
    molči, drugače bo spregovorila palica zitto, se no le prendi!
    spregovorile so puške cominciò la lotta armata
  • spustíti (-ím) | spúščati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. calare, abbassare, lasciar cadere;
    spustiti zapornice calare la chiusa
    spustiti sidro calare l'ancora
    spustiti dvignjeno roko abbassare la mano alzata

    2. calare; navt. calumare; immettere:
    navt. spustiti čoln po vodi calare la scialuppa in mare
    navt. spustiti vrvi, verige (z ladje) calumare cavi, catene
    spustiti ladjo v vodo varare la nave
    spuščati mrzel zrak v sobo immettere aria fredda nella stanza

    3. far entrare:
    spustiti koga v hišo far entrare qcn. in casa
    spustiti naprej far passare

    4. abbassare, calare, ribassare, diminuire:
    spustiti cene abbassare i prezzi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    spustiti bunker v zrak far saltare la casamatta
    pren. spustiti kosti na klop sedersi sulla panca
    spustiti krilo, obleko allungare la gonna, il vestito
    spustiti tovarno v obratovanje mettere in esercizio una fabbrica
    spustiti zastavo na pol droga ammainare la bandiera a mezz'asta
    spustiti koga z vajeti sciogliere le briglie a qcn.
    spustiti pri ceni fare uno sconto, uno sconticino
    vet. spustiti samca k samici far accoppiare maschio e femmina
    spustiti koga iz ječe scarcerare qcn.

    B) spustíti se (-ím se) | spúščati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. scendere, abbassarsi, calare; atterrare:
    temperatura se je spustila pod ničlo la temperatura è scesa sotto lo zero
    spustiti se na tla scendere a terra
    spuščati se s padalom paracadutarsi; lanciarsi col paracadute
    spuščati se v dolino scendere a valle; knjiž. divallare
    aer. spuščati se v drsnem letu planare

    2. pren. calare, scendere:
    v dolino se je spustila megla sulla valle è scesa la nebbia

    3. esporsi a; correre; lasciarsi andare; gettarsi; mettersi:
    spustiti se v nevarnost, v tveganje esporsi a un pericolo, a un rischio
    spuščati se v ljubezensko avanturo lasciarsi andare in un'avventura galante
    spustiti se v boj gettarsi nella mischia
    spustiti se v beg darsela a gambe, fuggire
    spustiti se v jok mettersi a piangere
    spustiti se v pogovor attaccar discorso
    spustiti se v dir, v tek mettersi a galoppare, a correre
    spustiti se v politiko darsi alla politica
    spustiti se za goro (o soncu) calare dietro il monte
    spustiti se na kolena gettarsi in ginocchio
    spustiti se na pot mettersi in cammino
    spustiti se na stol, v naslanjač sedersi, crollare sulla sedia, nella poltrona
    spustiti se v neko zadevo aver da fare con qcs.
    spustil si se predaleč, da bi se zdaj umaknil ti sei lasciato invischiare troppo per mollare tutto adesso
  • státi (stojím) imperf.

    1. stare in piedi; stare, starsene, essere; esserci:
    stati kot kip, kot okamenel, kot vkopan starsene immobile, rigido
    stati pri oknu starsene alla finestra
    stati v vrsti stare in fila
    stati na rokah reggersi sulle mani
    miza stoji postrani il tavolo sta sghembo
    hiša stoji zdaj prazna la casa adesso è vuota
    grad še danes stoji il castello c'è ancora

    2. star fermo; fermarsi; arrestarsi:
    avtobus, vlak še stoji la corriera, il treno sta ancora fermo
    gradnja spet stoji la costruzione si è nuovamente arrestata

    3. essere durevole; durare:
    ta jabolka stojijo questa sorta di mele dura

    4. gastr. lasciar riposare:
    testo naj stoji pol ure lasciar riposare l'impasto una mezz'ora

    5. obl. stare bene, stare a pennello:
    obleka stoji, kot bi bila narejena zate l'abito ti sta a pennello, come fosse fatto su misura

    6. ekon. pog. essere (di situazione economica, finanziaria):
    podjetje stoji dobro, slabo la situazione economica dell'impresa è buona, pessima

    7. pren. stati pred trovarsi davanti a, di fronte a:
    stati pred odločitvijo trovarsi davanti a una decisione
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zdelo se mi je, da čas stoji mi pareva che il tempo si fosse fermato
    odkar svet stoji da che mondo è mondo
    pog. vlak stoji na vsaki postaji il treno si ferma a tutte le stazioni
    pog. vse stoji na glavi tutto è sottosopra, c'è un disordine generale
    pog. stati komu na luči fare ombra a qcn.
    pren. stati na lastnih nogah essere indipendente
    pren. stati na majavih, trhlih nogah non dare affidamento, non essere ben fondato
    pren. stati komu na poti essere di ostacolo a qcn.
    stati na stališču, da ... prendere posizione su qcs.
    pren. stati na čigavi strani, na strani koga prendere le parti di qcn., appoggiare qcn.
    pren. trdno, z obema nogama stati na zemlji essere coi piedi bene a terra
    pren. stati ob strani tenersi in disparte
    vulg. stati do kolen v dreku avere l'acqua alla gola, trovarsi in una situazione disperata
    še danes, po tolikih letih mi stoji živo pred očmi podoba do tal razdejane Hirošime ancor oggi, a distanza di tanti anni ho viva davanti agli occhi l'immagine di Hiroshima rasa al suolo
    pren. stati pred oltarjem sposarsi
    pren. stati s prekrižanimi rokami starsene con le mani in mano, non combinare niente
    pren. stati za kom aiutare (di nascosto) qcn.
    pren. stati komu za petami stare alle calcagna di qcn.
    kako stoji naše moštvo na turnirju? che posto occupa la nostra squadra nel torneo?
    klobuk ti stoji prav il cappello ti sta bene, ti sta a pennello
    komaj še stojim (na nogah) mi reggo in piedi a malapena (dalla stanchezza)
    lasje mu stojijo pokonci od strahu dalla paura i capelli gli si rizzano in testa
    stati visoko na družbeni lestvici occupare un posto preminente nella gerarchia sociale
    lingv. samostalnik stoji v rodilniku il sostantivo è nel genitivo
    hotel stoji v središču mesta l'albergo si trova nel centro (cittadino, della città)
    lingv. za glagoli premikanja stoji namenilnik i verbi di moto sloveni vogliono il supino
    lov. pes stoji il cane è in punta
    vet. samica stoji la femmina è in calore
    šport. stati v predklonu flettere il busto
    šah. trdnjava stoji na h liniji la torre se ne sta sulla linea h
    voj. stati v pozor stare sull'attenti
    PREGOVORI:
    prazna vreča ne stoji pokonci sacco vuoto non sta in piedi
  • še still; yet, as yet

    še ne not yet
    še vedno still
    še nikoli never yet
    še enkrat once more
    še več still more
    še danes this very day
    še do danes, še zdaj this very day, even now
    še nocoj this very night
    še do pred kratkim, do nedavnega until very recently
    še isti dan on the very same day
    še pred enim tednom sem govoril z njim it is only a week since I spoke to him
    še dolgo pozneje for a long time after
    še ta teden before this week is over
    še oni teden sem jo videl I saw her only last week
    še včeraj only yesterday
    še zadnjega maja as late as last May
    še letos bodo prišli they will still arrive this year
    še leta 1960 as late as 1960
    še lani only last year
    še boljši better still
    še močneje kot even stronger than...
    še enkrat toliko twice as much, as much again
    še enkrat tako velik twice as tall, as tall again
    še mnogo much (oziroma many) more
    samó še to pot (tokrat) just once more, only this once
    komaj še kdo hardly anyone left
    še dražji, še višji dearer still, higher still
    (samo) še trenutek just a moment
    še nikoli never yet
    še kaj (drugega)? anything more (ali else)?
    imaš še kaj papirja? have you (got) any paper left?
    imaš še kaj denarja? have you any money left?
    še eno skodelico čaja, prosim! another cup of tea, please!
    daj mi še malo kruha! (could I have) another piece of bread, please
    danes je vreme še slabše kot včeraj today the weather is even worse than yesterday
    dokler je še čas while there is still time
    on še ne more delati he is still unfit for work
    tega še nikoli nisem videl I have never seen that before
    počakaj še dva dni! wait another two days!
    daj mu še en kozarec vode! give him another glass of water!
    treba je še videti it is yet to be seen
    to bomo še videli that remains to be seen
    še vedno živijo v Ljubljani they are still living in Ljubljana
    še to zimo bo prišel he will be here some time this winter
    lahkó še pride he may still come, he may come yet
    poskusi še enkrat! try again!, try once more!, pogovorno have another go!
    kaj še hoče? what else does he want?
    lahko počakaš še en teden? can you wait another week?
    še tega je manjkalo! that's all we wanted!
    ni bila še dolgo omožena, ko... she had not long been married when...
    ostalo je še nekaj denarja there's still some money left, there's a bit of cash left over
    naj bo še tako bogat, ne bo uspel no matter how rich he is, he will not succeed
    še (= niti) pogledal me ni he did not so much as look at me
    kaj še! (= kje pa, ni govora o tem!) what next!
    še obesili ga bodo, še na vislicah bo končal! he'll come to a sticky end (one of these days)!
    še (vedno) smo tu we are still here
    dokler je še živel while he was still alive
    nisem še končal I have not yet finished, I still haven't finished
  • šele [è]

    1. ne prej: erst (šele sedaj erst jetzt, nun erst); (poprej) erst, vorher noch

    2. (komaj) erst, kaum (star šele deset let erst zehn Jahre alt, saj si šele prišel du bist ja kaum gekommen)

    3. poudarjalno: erst (to šele je bil teater das war erst ein Theater)
    kaj šele …! und gar, und erst, aber erst (kaj šele njegov brat! aber erst sein Bruder!, und gar sein Bruder!)
    zdaj šele (zdaj posebno) nun erst recht, nun erst

    4.
    šele ko se je zgodil X: erst als, erst mit (šele ko se je zmračilo erst mit der Dämmerung)
  • šelè prislov seulement, ne … que

    šele potem, nato seulement après (ali alors)
    šele zdaj seulement maintenant, ce n'est que maintenant que
    šele včeraj hier seulement, ce n'est qu'hier que
    ura je šele deset il n'est que dix heures
    prebral sem šele nekaj strani je n'ai lu que quelques pages
    kaj šele jaz! et moi donc!
  • šelè adv.

    1. (ne prej) appena, solo

    2. (komaj) appena:
    star šele deset let di dieci anni appena

    3. kaj šele (za poudarjanje) figurarsi:
    kaj šele njegov brat figurarsi suo fratello
    zdaj šele appena adesso

    4. šele ko appena che, appena quando, non appena, solo dopo che:
    šele ko se je zmračilo appena si fece buio
    to bomo šele videli questo è ancora da vedere; se son rose fioriranno!
  • šelè no antes de, no hasta que; sólo, solamente

    šele ko sólo cuando, A recién cuando
    šele zdaj ahora mismo; sólo ahora
    šele pred kratkim hace poco, recientemente, últimamente
    šele včeraj sólo ayer, ayer mismo, A recién ayer
    pride šele jutri no vendrá hasta mañana