sr̀klet m (t. syklet, ar.)
1. težava
2. vznemirjenje, nervoza
3. kazen, grožnja s kaznijo
Zadetki iskanja
- stēnto m
1. muka, beda, pomanjkanje:
vivere tra gli stenti živeti v pomanjkanju, treti revščino
2. težava, muka:
a stento s težavo, mukoma
senza stento brez težave, lahko, gladko - stickiness [stíkinis] samostalnik
lepljivost; soparica; težava; nepopustljivost - strettoia f
1. cestna ožina
2. pren. težava, težaven položaj:
trovarsi in una strettoia znajti se v težavah - string1 [striŋ]
1. samostalnik
vrvica, vezalka, trak, nit, žica
glasba struna, žica; tetiva (pri loku)
botanika vlakno, nit (stroka); niz (biserov itd.) (tudi figurativno)
garnitura; serija; dolga vrsta; truma (živali)
(večinoma množina), ameriško, pogovorno pogoj, težava, tajna klavzula
ameriško, sleng bahanje, (pretirana) lažna zgodba
in a long string v dolgi vrsti
with a string tied to it s pogojem
no strings attached brez klavzul ali pogojev
the strings množina, glasba godala
a string of beads (pearls) niz biserov
a string of lies vrsta, niz laži
a string of onions venec čebule
a string of carriages povorka kočij
heart-strings množina, figurativno najgloblja, najnežnejša čustva, srcé
third-string tretjevrsten
to be a second string spadati k drugi garnituri, biti drugovrsten, figurativno igrati drugo violino
to harp on one (on the same) string figurativno neprestano govoriti o isti stvari, vedno isto gósti
to have s.o. on a string imeti koga na vrvici
he has all the world in a string figurativno vse mu gre po želji
to have s.o. on the string figurativno pustiti koga v negotovosti
to have (to lead) s.th. in (by) a string brzdati, obvladati, biti gospodar (česa)
to have two strings to one's bow imeti dvoje železij v ognju
to keep s.o. on a string figurativno držati koga dolgo časa v negotovosti
to hold all the strings držati vse niti v rokah, upravljati, voditi (kaj)
to have a string (attached) to it biti oviran, ne iti gladko
to pull (the) strings premikati lutke (v lutkovnem gledališču); figurativno biti neviden, a glavni vodja
to touch a string udariti na struno, figurativno zadeti v živec, na občutljivo mesto (čustva itd.)
to touch the strings gosti (na godalo)
2. pridevnik
godalen
string playing igranje na godalu
string wire žična struna - tegòba ž, tegòta ž tegoba, težava: tegoba u želucu; mirno podnositi sve -e života
- teškòća ž težava, preglavica: praviti kome -e; naići na -e
- thorniness [ɵɔ́:ninis] samostalnik
bodljikavost
figurativno težava, nadloga; delikatnost, kočljivost - tirage [tiraž] masculin
1. vlečenje; (loterijsko) žrebanje; figuré trenje, nesoglasje, težava
2. tiskanje, tisk, odtis; naklada, izdaja; photographie kopiranje; commerce trasiranje (menice)
tirage global celotna, skupna naklada
tirage de luxe luksusna izdaja
tirage à part posebni odtis, separat
tirage au sort žrebanje
tirage d'une loterie loterijsko žrebanje
cordon masculin de tirage vrv za vlečenje
jour masculin de tirage dan žrebanja
journal masculin à grand, gros, fort tirage časopis z veliko naklado
(photographie) le développement et le tirage d'une pellicule razvijanje in kopiranje filma
le poêle n'a pas de tirage pečne vleče
(familier) il y aura du tirage bodo težave, ne bo (šlo) lahkó
il y a du tirage entre eux so trenja med njima, njimi - trabajo moški spol delo; obdelava, ročno delo; izvedba; tek (stroja); trud, težava, ovira
trabajo agrícola poljsko delo, poljedelstvo
trabajo artístico umetnina
trabajo corporal, espiritual (intelectual) telesno, umsko delo
trabajo (hecho) a mano, manual ročno delo
trabajo pesado težko delo
trabajo profesional, trabajo especial strokovno delo
día de trabajo delavnik
escuela de trabajo obrtna šola
falta de trabajo brezposelnost
paro del trabajo ustavitev dela
los sin trabajo brezposelni(ki)
estar sin trabajo biti brez dela
con sumo trabajo z velikim trudom
suspender (ali abandonar) el trabajo ustaviti delo
trabajos pl sila, potreba, pomanjkanje
trabajos forzados (ali forzosos) prisilno delo - traverse [travɛrs] féminin prečnik; železniški prag; pluriel ovira, težava
(rue féminin de) traverse féminin prečna, stranska ulica
prendre un chemin de traverse iti po krajši poti, po bližnjici
se jeter, venir à la traverse vmes priti, napoti biti - tribulación ženski spol bridkost, težava, stiska, nadloga, trpljenje; nevšečnost, zoprnost, nesreča
- trouble1 [trəbl] samostalnik
težava, trud, napor, motnja, motenje, nadloga; nevšečnost, neprijetnost; skrb, žalost, trpljenje, bol, muka; breme (to komu), nesreča, zlo, stiska; tegoba; napaka, pogreška, pomanjkljivost, slaba stran; komplikacija, problem, sitnost(i); kočljiv položaj
narečno porod; bolezen
politika nemir, konflikt; kraval, škandal, afera
tehnično okvara, motnja, defekt
in trouble v stiski (težavi, nepriliki)
digestive troubles prebavne motnje, težave
heart trouble srčna bolezen
labour troubles delavski nemiri
troubles in the Near East nemiri na Bližnjem Vzhodu
to ask for trouble, to look for trouble sam si iskati (delati) težave, izzivati usodo
the trouble is that... težava je v tem, da...
(it is) no trouble! (to ni) nobena težava!; že dobro!; prosim!
(I am) sorry to give you such trouble žal mi je, da vam delam take sitnosti
she is a great trouble to her family ona je (v) veliko breme svoji družini
to be in trouble with the police imeti težave (nevšečnosti) s policijo
to be out of one's troubles osvoboditi se skrbi (težav), priti iz neprilik
I have been through much trouble veliko sem prestal (pretrpel)
to get into trouble zaiti v težave
to get a girl into trouble zapeljati dekle
to go to much trouble da(ja)ti si mnogo truda
to give s.o. the trouble, to put s.o. to much trouble povzročiti komu težave (skrb), spraviti koga v hude nevšečnosti
to make trouble delati težave
we did it to spare you trouble naredili smo to, da bi vam prihranili trud
to stir up trouble povzročati zmedo, nemir
I don't want to be a trouble to you ne bi vas hotel vznemirjati
he won't even take the trouble to answer ne vzame si niti truda, da bi odgovoril
to take great trouble (to take no trouble at all) veliko (nobenega) truda si ne da(ja)ti
troubles never come singly nesreča nikoli ne pride sama - vexātiō -ōnis, f (vexāre)
1. pretrès, pretrésanje, potresanje, potresavanje, tresenje, stresanje, krepko premikanje, gibanje: partus Plin., poma minimā vexatione contacta Petr., ipsā enim vexatione constringitur (sc. arbor) Sen. ph.; pren.: quae (sc. virtus) … nisi assiduā vexatione roboretur, non potest esse perfecta Lact.
2. metaf.
a) nadlegovanje, nadloga, nadlega, težava, težavnost, trud, muka, napor, napornost, „štrapac“: corporis Ci., vulneris L., cum omni genere vexationis processerunt L., vexatio viae Col.
b) mučenje, trpinčenje, nadlegovanje, gnjavljenje, grdo ravnanje s kom, nasilje (izvajanje nasilja) nad kom, zloraba, maltretiranje, starejše trapljenje: vexatio direptioque sociorum Ci., ut vos … coniuges liberosque vestros virginesque Vestales ex acerbissima vexatione … eriperem Ci., dentes sine vexatione extrahere Plin. populi vexationes, populi Christiani vexationes Lact. preganjanja. - Wehwehchen, das, figurativ namišljena bolezen, težava
- zádjeva ž (ijek.), zádeva ž (ek.)
1. motnja, težava, zamotana zadeva, ovira
2. dial. suša: zadjeva sve loze oprži - Zipperlein, das, Medizin putika, protin; figurativ težava
- zôr zóra m (t. zor, perz.)
1. moč: nije moguće da toliki zor klone
2. nasilje, sila: te na ata poletje, samovoljno, bez nikakva -a
3. hitrost, naglica: od silnoga -a strpali se u jedno klupko i pješaci i konjanici
4. stiska, težava: ne brini, harambašo, ako vam do zorova dode, hajte k Cern
5. zor junak lep junak; zor djevojka brhko dekle; nazor neskl. prid. silen: sedam brata, svi nazor, kao lavi - загвоздка f (gov.) ovira, težava; zadrega; težko rešljiva naloga;
вот в чём загвоздка v tem je vsa težava! - закорючка f kavelj (ček), kljukica; zvijača, težava, ovira