Franja

Zadetki iskanja

  • languorus [lǽŋgərəs] pridevnik (languorusly prislov)
    slab, medel, mlahav, len, utrujen; koprneč, sanjarski
  • lassus 3 (iz *lad-tos, indoev. kor. *lē[i]d-, *ləd- pustiti (puščati); prim. gr. ληδεῖν len, truden biti, got. lats len(oben))

    1. utrujen, truden, upehan, izmučen, medel, mlahav, nemočen, brez moči, slab(oten), šibek: animus Ter., viator Cat., miles Iust., bos Eccl., os, passus O., verba lassas onerantia aures H. medla, lena ušesa, acria circum rapula … qualia lassum pervellunt stomachum H. medel, slab želodec; z abl.: opere foris faciendo lassus Pl., itinere atque opere castrorum et proelio fessi lassique erant S., lacrimis lassi luctuque Lucr., l. gaudio Plin.; s praep.: l. de via Pl., Ambr., ab equo indomito H. izmučen, ab hoste O.; z gen.: me Amor lassum animi ludificat Pl. duševno onemoglega (izčrpanega), sit modus lasso maris et viarum militiaeque H. (po drugih so gen. odvisni od subst. modus, torej = utrujenemu bodi konec potovanja po morju in po kopnem pa vojaščine); z acc.: lassus pondus Sen. tr.; z inf.: nec fueris nomen lassa vocare meum Pr., nec … lassa foret crines solvere suos Pr., an nondumst talos mittere lassa manus? Pr. Preg.: a lasso rixa quaeritur Sen. ph. (ker je utrujenec zelo razdražljiv).

    2. metaf. o neosebnih subj.: lasso papavera collo V. s povešeno glavico, fructibus assiduis lassa senescit humus O. onemogla, l. res (pl.) O. slabotne, l. cervix Sen. ph., l. undae Lucan. zopet pomirjeni, lassa et effeta natura Plin. iun., l. mons Stat. položen, si … senectus … tremit inceptis lasso maioribus aevo Sil.
  • lax1 [læks] pridevnik (laxly prislov)
    širokovesten, površen, popustljiv; nejasen ohlapen, medel, slab
    medicina driskav

    medicina lax bowels driska
    lax morals razuzdanost
    lax ideas nejasni pojmi
    a lax rope ohlapna vrv
  • léan1 [li:n] pridevnik (léanly prislov)
    suh, vitek (človek), suh (slog); pust (meso)
    figurativno neploden, slab (letina, plin, premog itd.); nezadosten

    léan in (ali on) s.th na tesnem s čim
  • lĕvis2 -e, adv. lĕviter (iz *legu̯h-is iz indoev. kor. *legu̯h- prim.: skr. r̥hánt- slaboten, majhen, laghúh uren, lahek, neznaten, gr.-λαχύ-ς [iz*leghú-] majhen, neznaten, ἐλαφρός [iz *leghrós ali morda *ln̥ghrós], sl. lahek = hr. lȁk = lit. leñgvas, lengvùs = got. leihts = stvnem. līht(i) = nem. leicht = ang. light, stvnem. lungun = nem. Lunge [ker so pljuča lažja od drugega drobovja], stvnem. gilingan = nem. gelingen)

    1. lahek (naspr. gravis)
    a) po teži: pondus O., occupat ille levem iuvenili corpore currum O. le malo obteženi voz, l. armatura C. lahka oborožitev, lahko orožje in (meton.) = lahko oboroženi vojaki, lahkooboroženci: Ci. = leves milites L. = leviter (levius) armati in v sg.: miles leviter armatus Cu., levis ense nudo V. lahko oborožen z golim mečem; homo levior quam pluma Pl. ali levior plumast (= plumā est) gratia Pl., graviora potesse corporaincidere ex supero levioribus Lucr., piper levissimum Plin.; pesn. pren. z inf.: tradidit fessis leviora tolli Pergama Grais H. kot lažje breme vzdigniti = lažje porušiti.
    b) v gibanju (gibčnost je namreč posledica telesne lahkosti) = gibčen, hiter, nagel, okreten, uren, brz, begoten, bežen: peltam pro parma fecit … , ut ad motus concursusque essent leviores N., Messapus cursu levis V., leves Parthi, cervi V., (apes) flumina libant summa leves V. lahko leteč, Nympharum leves chori H., domo levis exsilit H., currus, saltus, venti, pollex O., hora O. bežna, begotna, leves aquae O. tekoča voda, l. flamen Cat., equus Val. Fl., cursu levi canes elusit Ph.; z inf.: exsultare levis … Maurus Sil., instat Hiber levis et levior discurrere Maurus Sil., omnes ire leves Sil.
    c) po fizični vsebini = brez jedra, jalov, neroden, pust: terra Varr., Plin. ali humus Cu., stipulae V.; pesn.: levis turba H. lahka, breztelesna = leves populi O. breztelesni rodovi = podzemeljske sence.
    d) po fizičnem učinku lahek = ne težeč, lahen, rahel, šibek, slab(oten), nejak: terraque securae sit super ossa levis Tib., aura Lucr., ignis Lucr., O., strepitus, stridor O., somnus H. lahko(tno), l. malvae H. ali l. cibus Cels. laž(j)e prebavljiva, leve vinum Suet. lahko, leves tactus O., aegra corpora, quae ad tactus levissimos gemunt Sen. ph., levius casura pila sperabat C. z manjšo močjo (silo).
    e) po naravni kakovosti lahek = nezdrav (naspr. salubris): terra, loca Varr.

    2. metaf.
    a) lahek po vrednosti, pomembnosti, moči, veljavi = neznaten, majhen, malenkosten, malovažen, nevažen, malovreden, majhne cene (vrednosti), pomanjkljiv, nepopoln, nevzdržljiv: labor Ter., Ci., causa Ci., causa levior C., levis rumor Ci. ali auditio C. nezanesljiva (nepreverjena) govorica, nepreverjen glas, negotova vest, dolor l. Ci., levior morbus esse coepit N. je začela popuščati, proelio levi facto C., toda: proelio magis ad eventum secundo quam levi aut facili adfectus L. kot po lahko izvedljivi, levius periculum C., levis belli causa L., l. praesidium L., pecunia ei est levissima Ci. zanj nima prav nobene vrednosti, mu prav nič ne pomeni, res levissimae Ci., leviter densae nubes Lucr., leviter saucius Ci., Sen. ph., leviter aegrotantes Ci., levius aegri Cu., levius dolere O. zmerneje, levius miser H. manj; poseb. o lažjih zvrsteh pisateljevanja: qui hoc genus scripturae leve et non satis dignum summorum virorum personis iudicent N., Musa O., leve opus, iuvenilia carmina O., carmina T., levi calamo ludere Ph.; redkeje o osebah: numquam erit alienis gravis, qui suis se concinnat levem Pl. nikdar ne bo veljava nekoga zunaj velika, če je doma neznatna (majhna), grave est enim nomen imperii atque id etiam in levi persona pertimescitur Ci., levis pauper H. ki nima več kredita, ratis (sc. tribunis) … leviorem futurum apud patres reum L. da bo manj veljal; z gen.: opum levior Sil.; kot subst. n. v sg. in pl.: in levi habere T. za malo šteti, malo v čislih imeti, malo upoštevati, inania et levia conquirere Ci., levia sed nimium queror Sen. tr., quid leviora loquor? Petr. poet.
    b) lahek po nravnem učinku, po uspehu, ne težeč, neresen, lahen, rahel, ne hud, mil, znosen: insania H. nedolžna, reprehensio levior Ci., aliquem leviore nomine appellare Ci., verbis levioribus uti, quam res postulat Ci., levius fit patientiā, quidquid corrigere est nefas H. znosneje, leve exsilium Suet. znosno, sapiens … ferre potest … malum fortiter aut leviter Varr. lahko, malomarno, levissime feram Ci. prav lahko, prav voljno, omnia levius casura Ci., leviter dicere Ci., O. ali significare Ci. nalahno, narahlo, ut levissime dicam Ci. da se izrazim kar najlahneje, leviter velle O. premalo resno hoteti; o osebah (z dat.): Sithoniis non levis Euhius H. (litota = gravissimus) nenaklonjen, poguben; subst.: istis leviora audire H. rahlejše očitke.
    c) lahek po značaju, mišljenju, načelih, lahkomiseln, lahkoživ, nestanovit(en), neznačajen, omahljiv, vetrnjaški, brezznačajen, brez stalnih nravnih načel, nezanesljiv (naspr. gravis dostojanstven, resen, stanoviten): sententia Ter., ne me leviorem erga te putes Pl. mlačnejšega, leves Graeci Ci., l. amicitiae Ci. prijateljstvo z lahkomiselniki, nequam esse hominem et levem sciebam Ci., quidam saepe in parva pecunia perspicuuntur quam sint leves Ci., leves ac nummarii iudices Ci., pecuniam iudicibus levissimis polliceri Ci., leves spes H. negotovi, prazni upi, versūs H. nepremišljeni, l. vulgus O., auctorem levem nec satis fidum supra tanta re patres rati L.
    d) ničen, lažen, neresničen: sit tamen precor illa levis Tib., leves atque inanes soni (besedno okrasje, besedni lišp) Petr.
  • lewd [l(j)u:d] pridevnik (lewdly prislov)
    nespodoben, ničvreden, razuzdan; pohoten, opolzek
    Biblija grešen, slab
    arhaično preprost, neuk, neveden
  • limp1 [limp] pridevnik (limply prislov)
    mehek, mlahav, ohlapen, uvel
    figurativno nemočen, slab, mlačen, brez hrbtenice; mehek (vezava knjige)

    to feel limp slabo se počutiti
    to go limp oslabeti
  • lȉzijēran -rna -o (it. dial. lizier) dial. slab: -a veriga
  • lȍman -mna -o
    1. lomen, lomljiv
    2. lomen: -mni ugao
    3. izčrpan, onemogel, slab: ruka -a, telo izmoždeno; probudih se sav znojav i loman
    4. gibčen: žena sa -im stasom
    5. prepaden, skalnat, kamnit: -a Crna Gora
  • lȍš -a -e slab: -a roba, zemlja, sreća, ocjena; -e vrijeme, zdravlje; loš radnik, otac, igrač, trgovac; -i spoj, kontakt, vodič; biti -e sreće; dva -a ubiše Miloša združeni zmagujejo tudi slabi
  • low1 [lou] pridevnik
    nizek; globok (poklon, izrez obleke); tih, globok (glas); plitev (voda); majhen (hitrost); nizko ležeč; skoraj prazen (posoda); komaj zadosten (zaloga), neizdaten (hrana); podhranjen; slab, slaboten (pulz); razmeroma nov ali mlad; potrt; prezirljiv (mnenje); manj vreden; preprost, primitiven; vulgaren, prostaški (značaj)

    in low spirits potrt
    at the lowest najmanj, minimalno, po najnižji ceni
    figurativno at a low ebb izčrpan (sredstva)
    of low birth nizkega rodu
    low in cash skoraj brez denarja
    low diet proprosta ali neizdatna hrana
    to belong to a lower date biti novejšega datuma
    low dress globoko izrezana obleka
    low forms of life nižje oblike življenja
    the glass is low nizek tlak
    low gear prva prestava (avto)
    high and low vsakdo
    low latitudes blizu ekvatorja
    low life življenje nižjih slojev
    Low Mass tiha maša
    low pulse slab pulz
    low race primitivna rasa
    low relief basrelief
    low voice nizek glas, globok glas
    figurativno in low water brez denarja, v škripcu
    low shoe polčevelj
    Low Sunday bela nedelja
    Low Week teden po beli nedelji
  • low-grade [lóugreid] pridevnik
    slabe kvalitete, slab; lahek (mrzlica)
  • macer1 -cra -crum (iz *makros, indoev. *məkrós; prim. gr. μακρός dolg, μῆκος dolgost, dolžina, stvnem. magar = nem. mager, lat. maceō, macies)

    1. (o človeku in živini, vselej z grajalnim pomenom) suh, slok, medel, mršav, tanek, droben, upadel (naspr. pinguis, opimus): Varr., Q., Pr., Gell. idr., taurus V., mustela, turdi H., macerrimae corporis partes Sen. ph.

    2. (o stvareh, poseb. o zemljišču, prsti) pust, izmolzen, neroden, nerodoviten, neploden, jalov, slab: solum exile et macrum Ci., macris aut aridis locis Col., ager macrior Ca., Varr., vitis macrior, humus macerrima, vineae macerrimae, stirpes macerrimae Col.; pesn.: libellus Mart. droben; metaf. medel od žalosti: si me palma negata macrum, donata reducit opimum H.
  • mager suh, mršav; Fleisch: pust, nemasten; Milch: posnet; Ergebnis, Kost, Einkünfte usw.: pičel, boren; Boden: slab, neploden; Mischung: redek; Letter: Typographie svetel; Ergebnis: skromen, mršav; mager werden shujšati; mager geworden shujšan
  • maigre [mɛgrə] adjectif mršav, suh; pust (meso); pičel, boren, siromašen; slaboten; slab; nepomemben; masculin suhec, mršav človek; pusto meso (brez masti in kosti); brezmesna hrana; religion postne jedi; nizko vodno stanje (reke), plitvina

    maigre chère féminin borna hrana
    maigre comme un clou, un hareng (saur), un chat de gouttière, un squelette suh ko trska
    maigre échine féminin, (familier) mršav dolgin
    maigre eau féminin plitva voda
    les maigres d'un cours d'eau plitvine vodotoka
    maigre profit masculin, maigres résultats masculin pluriel pičel dobiček, borni rezultati
    fromage masculin maigre sir iz posnetega mleka
    jour masculin maigre brezmesni, postni dan
    repas masculin maigre brezmesni obed
    avoir le cheveu maigre imeti redke lase
    c'est maigre to je malo
    courir, marcher, aller du pied comme un chat maigre teči ko podlasica
    devenir maigre shujšati (de chagrin od skrbi, žalosti)
    faire maigre postiti se
    faire un maigre repas imeti pičel obed
    toucher un maigre salaire dobivati majhno, borno plačo, mezdo
  • mal- [mæl] predpona
    slab
  • mal (namesto malo) slab, zloben, neugoden

    mal hombre hudobnež, zlikovec
    mal negocio slab posel; neprijetna zadeva
    tener mal despacho iti slabo v prodajo
  • male-ficus (starejše mali-ficus) 3, adv. (male oz. malum in facere)

    1. hudobno ravnajoč, zlo povzročajoč, zločinski, hudodelski, malopriden, brezbožen: mores Pl., homines Ci. zločinci; superl.: maleficentissimos incolumes praestitit Suet., malefice agere Pl. delati drugim v škodo, ravnati kakor malopridneži.

    2. zavisten, sovražen, škodljiv, kvaren, slab: Amm., maleficam naturam nactus est in corpore fingendo N., bestia piscibus malefica Plin., m. sucus Vitr., superstitio Suet.

    3. occ. čarodejen; od tod subst.
    a) maleficus -ī, m čarodej(nik), čarovnik: Cod. I., Cod. Th.
    b) malefica -ae, f čarodejka, čarovnica: Lact.; maleficum -ī, n čarovnija, čarodejstvo, čarovno dejanje, bajilo, čarovno sredstvo: alia malefica (po drugih: maleficia), quīs creditur animas numinibus infernis sacrari T.
  • malejo bolehen, slab(oten)
  • malillo ne zelo dober; bolehen, slab(oten)