Franja

Zadetki iskanja

  • servitrīcius 3 (servus) suženjski, sužnjiški, sužnji: stabulum servitricium (po nekaterih starejših izdajah servitutium stabulum) PL. (kot psovka).
  • sili-cernium -iī, n (po ljudski etim. iz sili- k silēre; prim. silentes = umrli; drugi del (-cernium) ni zadovoljivo pojasnjen)

    1. mrtvaška pojedina, sedmina, pogrebščina: Non., M., credidi silicernium eius me esse esurum Caecil. ap. Fest., funus exequiati laute ad sepulchrum antiquo more silicernium confecimus Varr. ap. Non., LIBAVITQUE DAPES leviter gustavit epulas super positas, quae silicernium vocantur quasi silicenium, super silicem positum Serv., silicernium dicitur cena funebris Fest.; metaf. kot psovka starcu, ki je že tako star, da bi lahko za njim že imeli sedmino: exercebo te, ut dignus es, silicernium Ter. ti stara kost; kot m silicernius -iī: qui dum iam silicernius finem sui temporis exspectaret, etsi mori non potuit, tamen infirmitatibus exultavit Cincius ap. Fulg.

    2. (po drugih) silicêrnij, neka klobasa: Arn., P. F.
  • sīmia -ae, f (sīmus) opica: Pl., Ci., Q., Plin. idr., simia quam similis turpissima bestia nobis (besedna igra) Enn. Redka soobl. sīmius -iī, m: Ph., Mart., Cl.; metaf.

    1. kot psovka za človeka: quis hic est simia, qui me hodie ludificatus est? Afr. fr., malui collegae eius, homini alienissimo mihi et propter amicitiam tuam non aequissimo, me obligare quam illius simiae vultum subire Caelius in Ci. ep.

    2. = neumen posnemač (posnemovalec, imitator): Sen. rh., Sid., vide, ut fastidit simia! Pl., simius iste, nil praeter Calvum et doctus cantare Catullum H., Rusticum Stoicorum simiam appellat Plin. iun.

    Opomba: Po Sergiju (Explic. in Donat.) se je reklo hic in haec simia.
  • stabulum -ī, n (stāre)

    1. stan, stanišče, (trden) položaj, stališče, (pre)bivališče, zavetje, zavetišče: neutrubi habeam stabile stabulum Pl., nusquam stabulumst confidentiae Pl. nikjer ne pride zaupanje (vera) pod streho, nikjer ni zavetja za zaupanje, zaupanje nikjer nima strehe nad glavo.

    2. occ.
    a) α) bivališče, ležišče, brlog, obòr, obóra divjih živali, zveri: itur in … silvam, stabula alta ferarum V., inpastus stabula alta leo … peragrans V. β) bivališče, staja, hlev, sta(ja)lišče, stan, obòr, obóra ipd. udomačenih (domačih) živali: avium Col. ptičnica, pavonum Col., piscium Col. ribnik, ribnjak, apium Col. čebelnjak, panj, úlj, uljnják, absint … lacerti pinguibus a stabulis (sc. apium) V. od čebelnjakov, polnih medu, od medovitih panjev (uljnjakov), nec vero a stabulis pluviā impendente recedunt (sc. apes) V., (sc. ovium) praesepia ac stabula ut sint pura Varr., stabuli custos V., ardua tecta petit stabuli V., (sc. furens amnis) cum stabulis armenta trahit V., neque iam stabulis gaudet pecus H., stabula pecudum Col., stabula Larentiae L. borjáč, fimum de stabulo egerere Lact. γ) hlev = stan, stanišče pastirjev, pastirska koča: pastorum stabula praeoccupare Ci. δ) meton. čreda: stabuli nutritor Hiberi Mart. = španskih ov(a)c, cum stabulis et messibus Val. Fl., stabulis qualis leo saevit opimis Val. Fl.
    b) stanišče, (pre)bivališče, domovanje ljudi nizkega stanu α) ostajališče, postajališče, postaja, prenočišče ali krčma za ljudi in njihovo vprežno živino (caupona = točilnica): Petr. idr., pro hospitio aut stabulo quasi peregrinantes Plin. iun., sic etiam in stabula semper, sic cenat in agro Mart., stabulum primum ingressi Ap., cauponam vel stabulum exercere (imeti) Ulp. (Dig.); v takih ostajališčih so se rade mudile prostitutke (vlačuge): inter istas vorsarier … servolicolas sordidas, quae tibi olant stabulum stratumque Pl.; od tod stabulum β) = javna hiša, kurbišče, bordel: huius in sedibus pro cubiculis stabula, pro conclavibus popinae sunt Ci.; kot psovka: stabulum flagitii, nequitiae, servitricium Pl., stabulum Nicomedis Suet. (o Cezarju zaradi njegovega ljubimkanja z Nikomedom).
  • stercoreus 3 (stercus) blaten, umazan: illest miles meus erus qui hinc ad forum abiit, gloriosus, inpudens, stercoreus, plenus periuri atque adulteri (kot psovka, „pacek“) Pl., stercoreae digestiones Arn.
  • stercus -oris, n (etim. še nedokončno pojasnjena beseda)

    1. človeški ali živalski iztrebki, odpadki, blato, gnoj, govno, lajno: Ca., Iuv., Fest., Isid. idr., hominis Varr., stercus, quod homines faciunt Col., stercus columbinum Varr., Plin. golóbjak, golóbjek, golobji iztrebek, caprinum Varr. kózjak, kózjek, kozji iztrebek, ovillum Varr. óvčjak, ovčji iztrebek, asininum Varr. oslovsko blato (govno), oslovski iztrebek (iztrebki), equinum Varr. kónjščak, kónjšček, konjski iztrebek, supra (adv.) stercus iniectum Ci., creta colorque stercore fucatus crocodili H.; v pl.: Lamp., stercora aequare Col.; kot psovka: nolo stercus curiae dici Glauciam Ci. umazanec.

    2. metaf. žlindra, izvarek, starejše troska: plumbi stercus Marc.
  • sterquilīnium -iī, n (Ca., Varr., Col. (z inačicama v pl. stercilīnia in stercilīna), Marc., Hier., Vulg.) ali sterquilīnum -ī, n (Ph., Sen. ph.) ali stercilīnum ali sterculīnum -ī, n (Pl., Ter., Ulp. (Dig.)) (stercus) gnojišče, gnojna jama; kot psovka: Pl. in Ter. (z obl. sterculīnum).
  • stīpes -itis, m (gl. stīpō)

    1. v zemljo zabit kol: stipes (sc. est) fustis terrae defixus Fest., P. F., stipites praeacuti, demissi C., stipes in agro defossus O., querno solvunt a stipite funem O., deligare ad stipitem Suet., elephantis stipitibus adligatos obicere Plin., adigere per medium hominem … stipitem Sen. ph.; occ. pesn.
    a) nezabit kol, kij, drog, palica, krepêlo, krepêlce, krepêlec, krepél: non iam certamine agresti, stipitibus agitur V., ramoso stipite nixus O. kij, armatus stipitis nodis (= nodoso stipite) V., stipitem huc vastum dare Sen. tr.
    b) klada, poleno, cépanica, cépanka, cép, kálanica, kálovnica, panj, panjáč, pánjevec, vzglávnik, zaglávnik, dŕvo: semicremus stipes O.
    c) glávnja, (živ, tleč) ogorek: ignis in hesterno stipite parvus erat O., Stygius O.; metaf. (kot psovka za neumnega človeka) klada, štor, hlod, starejše trš: Ter., Amm., Cl. idr., stipitem illum, qui quorum hominum esset, nesciremus, nisi se Ligurem ipse esse diceret Ci.; prim.: qui tamquam truncus atque stipes, si stetisset modo, posset sustinere tamen titulum consulatus Ci.

    2. drevesno deblo: Plin., stipites truncique arborum Cu., non cruor hic de stipite manat V., haec stipite crura teneri dolet O., ille tulit … recto proceras stipite laurus Cat., stipes acernus dolatus Pr.; kot fem.: arboris cariosa stipes Ap.; pesn.
    a) drevo: viridis O., consternunt terram concusso stipite frondes V.
    b) veja: pocula … stipite quae diro virgas mentita Sabaeas toxica … carpunt Lucan., in niveo virides stipite cerne comas Mart. Soobl. stīps, stīpis, m: Petr.
  • stricti-villae (strittivillae, strictivellae) -ārum, f (stringere in villus, vellus) lasopulke (lasopulilke), lasepulke (lasepulilke), psovka za vlačuge, ki si pulijo lase: Pl. ap. Gell., Pl. ap. Non.
  • sūduculum -ī, n (sūdāre) pótni prt: suduculum flagri Pl. nekak bič (kot psovka sužnju). Soobl. sūdiculum -ī, n: sudiculum genus flagelli dictum, quod vapulantes sudantes facit P. F.
  • ter-venēficus -ī, m „trikratni zastrupljevalec“, kot psovka = največji slepar, največji podlež: propterea hoc facio, ut suadeas gnato meo ut pergraecetur te cum, tervenefice Pl.
  • trītor -ōris, m (terere) terač, drgač, drgnitelj, odrgovalec, strgalec: colorum Plin., compedium Pl. drgnitelj verig (psovka uklenjenemu sužnju), stimulorum Pl. (o pogosto bičanem).
  • tri-venēfica -ae, f (ter in venēfica) trikratna čarovnica, trikratna coprnica = velika čarovnica, velika coprnica (kot psovka): mirum quin tua [nunc] me causa faciat Iuppiter Philippum regem aut Dareum, trivenefica Pl.
  • truncus2 -ī, m (truncus1)

    1. deblo (brez vej in korenin), trš, štor, panj: arborum trunci C., L., V., olim truncus eram ficulnus H., induti trunci hostilibus armis (= tropaea) V.; meton. = drevo: H., Val. Fl.; pren.: truncum (sc. aegritudinis) evertere Ci. izkopati koren = izkoreniniti.

    2. metaf.
    a) človeški trup, truplo: Ci., Lucr. idr., recto se attollere trunco O., iacet ingens litore truncus avolsumque umeris caput V., truncus Hermae Iuv.
    b) odsekan kos, npr. veja nam. vesla: Val. Fl.; kos mesa za prekajevanje: V. (Mor.); trunci lapidis eiusdem Plin. balvani, bolvani, bloki.
    c) kot arhit. t.t. trup (deblo) stebra, „sredostolpje“, „sredostebrje“: Vitr.
    d) (kot psovka za neumnega človeka) štor, trš, klada, butec, cepec, tepec, teleban, gumpec, teslo, butalec, budalo, kláma: qui potest esse in eiusmodi trunco sapientia? Ci., truncus lentus Pl. klamast štor.
  • tūber1 -eris, n (iz kor. *tūbh- (paralelni kor. k *tu-m- v tumēre))

    1. vsak izrastek na telesu, grba, bula, novotvorba, oteklina, nabreklina, tumor, tvor, uljé (starejše gluta): cameli, boum Plin., tuber est totum caput Ter. vsa glava je v bulah = vsa glava je ena sama bula; pren. tubera bule = velike napake (naspr. verrūcae mehurčki = male napake): qui, ne tuberibus propriis offendat amicum, postulat, ignoscet verrucis illius H.

    2. metaf.
    a) lesna grča, hrga: Plin.
    b) bot. gomólj (gomòlj), starejše gomoljíka: tubera radicis rotunda Plin. okrogla gomoljasta korenika.
    c) bot. vrsta gob, mavrah, smrček in morda poseb. gomoljika (starejše lanož): Plin., Iuv., Mart.
    d) bot. tuber terrae = cyclamīnos cikláma, kokórik (kokorík), starejše kozja repica (Cyclamen europaeum Linn.): Plin.
    e) krtina (kot psovka): recte, videbo te in publicum, mus, immo terrae tuber Petr.
  • tympanotriba -ae, m (gr. τυμπανοτρίβης) timpaníst, pavkíst, bóbničar (bobníčar), bobnar, Kibelin svečenik; od tod apel. kot psovka za mehkužneža: Prisc., tu n' † pertilli doni causa holerum atque escarum et poscarum m[o]ec[h]um malacum, cincinnatum, umbraticolum, tympanotribam amas hominem non nauci? Pl.
  • vacerra -ae, f (prim. skr. vaśaḥ trst, bambus, bruno) v zemljo zabit kol: vacerram et Aelius et alii complures vocari aiunt stipitem Aelius Ap. Fest.; v pl. ograja iz kolov: Col.

    2. metaf. kot psovka štor, klada, hlod: vecorde et malefica vacerra L. Andr. ap. Fest.
  • vappa -ae, f (prim. vapor in vapidus) bersasto (birsasto, ciknjeno) vino, pokvarjeno vino, bérsa, bírsa, starejše zavrelica, pátoka: Plin., Mart. idr., vappam potāre H. kislico, praskača (= vino, ki „praska“ po grlu), vappā lippus Pers.; metaf. kot psovka „bersa“, zanikrnež, prídanič, nepridiprav, ničvrednež (starejše negodè), zapravljivec, razsipnež (naspr. homo frugi): Cat., vappam fieri ac nebulonem H.
  • venē-ficus 3 (venēnum in facere)

    1. čaroven, čaroben, čarodejen, čaren, čudodelen: Plin. idr., verba O.

    2. zastrupljevalski, struparski, starejše zavdajalen, otrovniški: percussor veneficus Cu. morilec s strupom, zastrupljevalec. Večinoma subst.
    a) veneficus -ī, m čarovnik, zastrupljevalec, strupar, starejše zavdajalec, otrovnik: Cat., Sen. ph. idr., mihi res erat cum venefico Ci.; kot psovka: Pl.
    b) venēfica -ae, f čarovnica, zastrupljevalka, struparka, starejše zavdajalka, otrovnica: Sen. ph. idr., barbara narratur venisse venefica tecum O., veneficae scientioris carmine solutus H.; kot psovka: Ter., Antonius ap. Ci.
  • verna -ae, m, f (morda iz *versna ognjišče ali iz *u̯esinā k hiši sodeč; prim. lat. Vesta)

    1. v gospodarjevi hiši sužnji rojen suženj, domači (hišni) suženj: Pl., H., Caelius in Ci. ep., Val. Max., Iust.; taki sužnji so bili na slabem glasu kot nizkotni klečeplazneži, neotesani šegavci in nesramni predrzneži: Sen. ph., Mart.; kot psovka = pavliha: Pl.

    2. metaf. tuzemec, domačin: de plebe Remi Numaeque verna Mart.; kot adj. domač: apri, lupi Mart., liber Mart. v Rimu pisana.