Franja

Zadetki iskanja

  • main [mɛ̃] féminin roka (tudi figuré); figuré ročnost, spretnost; delo, delovanje, delavnost; moč; pisava; technique kavelj, kljuka, ročaj, držaj; prednost (pri kartanju)

    1.

    à la main, en main v roki
    à main gauche, droite na levi (levo), na desni (desno)
    à deux mains, à quatre mains (musique) dvo-, štiriročno
    à deux mains, à pleines mains z obema, s polnima rokama
    (homme masculin) à toutes mains (človek) za vsa dela
    à main armée z orožjem v roki
    à main levée prostoročno
    à pleines mains obilno, ne da bi štel
    la main dans la main z roko v roki
    de la main (droite) z (desno) roko
    de main en main od, iz roke v roko, do roke
    de la main à la main neposredno, direktno
    de main de maître mojstrsko
    de bonne main iz (dobro) poučenih krogov
    de longue main dolgo, skrbno
    préparé de longue main skrbno, dolgo pripravljen
    de première main iz prve roke, iz najboljšega vira
    des deux mains z obema rokama, z vnemo, hitro
    en (propre) main lastnoročno
    en mains tierces v roke, v rokah nekoga tretjega
    en un tour de main v hipu, naenkrat
    entre les mains de quelqu'un v rokah, v oblasti neke osebe
    par ses mains, de sa main z lastno roko
    sous main, en sous-main, par dessous main pod roko, skrivaj
    sous la main, en main pri roki
    la main sur la conscience! roko na srcé!
    haut les mains! roke kvišku!
    bas les mains! roke proč!
    pas plus que sur la main! (familier) niti sledu ne, nič!

    2.

    mains de caoutchouc gumijaste rokavice
    main forte féminin odločna, krepka, dejanska pomoč
    main féminine, de qualité žensko, kvalitetno delo
    main-d'œuvre féminin delovna sila, delo (delavca), izgotovitev izdelka
    main spécialisée kvalificirane, šolane delovne moči, strokovnjaki
    main temporaire sezonski delavci, sezonsko delo
    main de papier 25 pol papirja
    main de passe (typographie) pretisk
    main courante, coulante (stopniščna) ograja ipd.

    3.

    arbre masculin droit sur les mains (sport) stoja na rokah
    bagages mpt à main ročna prtljaga
    cheval masculin à deux mains jezdni in vprežni konj
    combat masculin de main borba moža proti možu, spopad; lokalna vojaška akcija
    coup masculin de main (figuré) spreten napad z malo ljudmi
    fabrication féminin à la main, ouvrage masculin fait à la main ročna izdelava, ročno delo
    fait à la main ročno izdelan, figuré (skrivaj) domenjen
    homme masculin de main odločen, često brezobziren človek (v službi koga drugega)
    nouvelles féminin pluriel à la main najnovejše dnevne novice
    nu comme la main čisto gol, čisto nag
    petite main (figuré) učenka, vajenka v šiviljski stroki
    première, seconde main prva, druga pomočnica (zlasti šivilja v modni hiši)
    tissé à la main ročno tkan
    tour masculin de main spretnost, ročnost
    travail masculin des mains ročno delo
    vote masculin à main levée glasovanje z dvigom rok

    4.

    s'en aller les mains vides oditi praznih rok
    ne pas y aller de main morte (figuré) energično, brutalno, nasilno nastopiti ali ravnati
    avoir la main razdeliti karte; izigrati; biti bankir (pri kartanju)
    avoir les mains liées (figuré) imeti zvezane roke
    avoir la main dans quelque chose imeti svoje prste pri kaki stvari
    avoir de la main, n'avoir pas la main gourde imeti spretno, urno roko
    avoir quelqu'un sous sa main (figuré) imeti koga v rokah
    avoir la bonne main, la main heureuse, sûre, légère imeti srečno, zanesljivo, lahko roko, biti spreten
    avoir le cœur sur la main biti zelo darežljiv
    avoir les mains crochues imeti dolge prste, krasti
    avoir la haute main sur quelque chose imeti trdno kaj v rokah
    avoir la main leste (figuré) rad udariti ali tepsti
    avoir les mains longues (figuré) imeti dobre zveze
    avoir les mains nettes imeti čiste roke, čisto vest
    battre des mains ploskati, s ploskanjem odobravati
    changer de mains preiti v druge roke, menjati posestnika
    demander la main d'une femme prositi žensko za roko, zasnubiti jo
    donner, préter la main à quelqu'un koga pod roko vzeti, podpreti ga, pomagati mu
    donner, tendre la main à quelqu'un dati, podati roko komu
    se donner la main podati si roko
    donner sa main à quelqu'un poročiti se s kom; poročiti koga
    donner un coup de main à quelqu'un pomagati komu, priskočiti mu v, na pomoč
    écrire à la main pisati z roko
    être en bonnes mains biti v dobrih rokah
    faire une main napraviti vzetek (pri kartanju)
    faire main basse sur quelque chose brez pravice se česa polastiti, ukrasti
    se faire la main à uriti, vaditi se za, v
    faire argent de toute main iz vsega kovati denar
    faire quelque chose haut la main doseči, dobiti kaj brez truda
    forcer la main de quelqu'un prisiliti koga
    gagner quelqu'un de la main prekašati koga
    garder la haute main obdržati premoč, biti prvi
    graisser la main à quelqu'un (familier) podkupiti koga, mazati komu
    lâcher la main opustiti (stvar); popustiti vajeti
    laisser les mains libres à quelqu'un pustiti komu proste roke
    s'en laver les mains (v nedolžnosti, nekrivdi) si umiti roke nad čem
    manger dans la main de quelqu'un (tudi figuré) komu iz roke jesti
    mettre la main sur quelqu'un aretirati koga, vtakniti ga v ječo
    j'en mettrais ma main au feu za to bi dal roko v ogenj
    mettre la dernière main à quelque chose dokončati kaj
    mettre la main à l'œuvre, à l'ouvrage, à la pâte lotiti se dela, začeti delo; iti na delo
    passer la main izročiti svojo oblast, odstopiti
    passer par les mains de quelqu'un iti komu skozi roke, priti komu v roke
    perdre la main priti iz vaje, izgubiti navado za kaj
    prendre quelque chose dans les mains, en main vzeti nekaj v roke (tudi figuré)
    prendre quelqu'un par la main prijeti koga za roko
    prendre son cœur à deux mains zbrati ves svoj pogum
    remettre en main(s) izročiti, dati v roke, v roko
    revenir les mains vides vrniti se, ostati praznih rok
    souiller ses mains (figuré) umazati si roke
    tendre la main beračiti
    à quelqu'un podati komu roko, pomagati mu
    tenir la main à quelque chose skrbeti za kaj, položiti roko na kaj
    tenir quelqu'un par la main držati koga za roko
    se tenir par la main (figuré) združiti se, skupaj držati, biti domenjen
    tenir la main haute à quelqu'un držati koga na kratko
    tomber sous la main de quelqu'un (figuré) pasti komu v roke, priti mu v kremplje
    en venir aux mains spoprijeti se, spopasti se
    toucher dans la main de quelqu'un stisniti komu roko
    vivre du travail de ses mains živeti od dela svojih rok
    il n'y a que la main (figuré) to ni velika razlika
  • maire [mɛr] masculin župan, predsednik občine

    adjoint masculin (au maire) podžupan, namestnik župana
    (familier) être passé devant le maire chez Monsieur le maire civilno se poročiti
  • mariage [marjaž] masculin poroka, možitev, ženitev; zakonski stan, zakon; figuré združitev, barmonična zveza

    hors mariage, en dehors du mariage zunaj zakona, nezakonsko
    mariage d'amour poroka iz ljubezni
    mariage d'argent, d'intérêt zakon zaradi denarja, interesov
    mariage civil, religieux civilna, cerkvena poroka
    mariage consanguin zakonska zveza dveh sorodnikov
    mariage de convenance stanu primerna poroka
    mariage de deux couleurs harmonična kombinacija dveh barv
    mariage en détrempe, d'Afrique skupno življenje vdove (z otroki) z moškim, s katerim se noče poročiti, da ne izgubi pravice do preskrbnine iz prvega zakona
    mariage d'essai poskusni zakon
    mariage mixte mešan zakon
    mariage par procuration poroka v odsotnosti enega od zakonskih partnerjev (npr. v vojnem času)
    mariage putatif neveljaven zakon
    mariage de raison razumski, preračunljiv zakon
    mariage similé, fictif navidezen zakon
    acte masculin de mariage poročni list
    anneau masculin de mariage poročni prstan
    annonce féminin, billet masculin, fairepart masculin de mariage naznanilo poroke
    demande féminin de mariage snubitev
    dissolution féminin du mariage ločitev zakona
    promesse féminin de mariage zaroka, obljuba zakona
    seconds mariages mpt drugi zakon
    contracter mariage skleniti zakon (avec quelqu'un s kom), poročiti se
    demander en mariage prositi za roko, zasnubiti
    donner en mariage dati za ženo, v zakon
    faire un bon mariage napraviti dobro partijo
    prendre en mariage vzeti za ženo, poročiti
    promettre mariage obljubiti zakon
  • marito m

    1. mož, soprog:
    prendere marito, andare a marito omožiti se, poročiti se
    ragazza da marito, in età da marito deklica, godna za možitev
    cercare uno straccio di marito iskati moža, naj si bo kakršenkoli

    2. agr. podporno steblo (zlasti trti)

    3. nareč. (scaldino) grelec, gašperček
  • marriage [mǽridž] samostalnik
    poroka, zakon (to s, z)
    figurativno tesna zveza
    karte marjaš

    to give s.o. in marriage omožiti hčer, oženiti sina
    to take s.o. in marriage poročiti koga
    by marriage priženjen, primožen
    related by marriage v svaštvu
    pravno marriage articles ženitna pogodba
    figurativno marriage bed spolno občevanje (med zakoncema), zakonska postelja
    marriage broker ženitni posrednik
    marriage certificate poročni list
    marriage contract ženitna pogodba
    ameriško, pravno marriage licence poročno dovoljenje
    britanska angleščina marriage lines poročni list
    marriage of convenience razumska možitev (ženitev)
    pravno marriage portion dota
    pravno marriage settlement ženitna pogodba, prenos premoženja na zakonca
  • match2 [mæč] samostalnik
    enak ali enakovreden človek (stvar)
    ekonomija ista kvaliteta; ženitev, možitev, zakon, (dobra) partija
    šport igra, tekma

    to be (more than) a match for s.o. biti komu kos
    to be a bad (good) match slabo (dobro) se ujemati
    his match njemu enakovreden, njegova žena
    to make a match of it poročiti se
    a love match zakon iz ljubezni
    to meet (ali find) one's match najti sebi enakovrednega
  • mátičen

    mátično društvo central society, central (ali main) branch (of an association)
    mátični navoj nut thread, internal thread, female thread
    sveder za mátične navoje nut tap
    mátična knjiga register, record
    vpisati v mátično knjigo to register, to matriculate, to enter someone's name in a register
    mátični urad registry office, registry
    poročiti se na mátičnem uradu to get married in a registry office
    mátična banka (podjetje, ladja, rastlina) parent bank (enterprise, craft, plant)
  • matrimōnio m (pl. -ni) poroka, zakon, zakonska zveza:
    matrimonio civile civilna poroka
    matrimonio religioso cerkvena poroka
    unirsi in matrimonio poročiti se
    matrimonio rato e non consumato cerkveno veljaven, a ne konzumirani zakon
    matrimonio di convenienza zakon iz koristoljubja
  • matrimonio moški spol poroka, zakon; zakonska dvojica, zakonca

    matrimonio clandestino skriven zakon
    matrimonio civil civilni zakon
    matrimonio canónico cerkvena poroka
    matrimonio de conveniencia razumski zakon
    matrimonio por especulación poroka zaradi denarja
    matrimonio morganático morganatičen zakon
    cama de matrimonio zakonska (dvojna) postelja
    contraer matrimonio skleniti (stopiti v) zakon
    tomar en matrimonio poročiti
    pedir en matrimonio zasnubiti, za roko prositi
    nacido fuera de matrimonio nezakonski (otrok)
    agencia de matrimonios ženitna posredovalnica
  • ménage [menaž] masculin gospodinjstvo; domače delo; zakonska skupnost, zakon(ski par), družina; péjoratif, populaire slabo gospodarstvo, nered

    de ménage domač, doma narejen
    ménage de bouts de chandelle (familier) stiskaštvo
    ménage commun, de garçon skupno, samsko gospodinjstvo
    ménage désagrégé omajan, razrvan zakon
    argent masculin de ménage denar za gospodinjstvo
    communauté féminin de ménage gospodinjska skupnost
    faux ménage neporočen par
    femme féminin de ménage gospodinjska pomočnica
    jeune ménage mlad zakonski par
    querelles féminin pluriel, scènes féminin pluriel de ménage zakonski prepiri, scene
    avoir son ménage, être en ménage imeti lastno gospodinjstvo
    entrer en ménage poročiti se
    étre en ménage, faire ménage (commun) avec quelqu'un stanovati s kom skupaj, imeti skupno gospodinjstvo
    faire le ménage à, de quelqu'un gospodinjiti komu
    faire des ménages biti za postrežnico (po hišah)
    faire bon, mauvais ménage dobro, slabo se razumeti, složno živeti (v zakonu)
    faire ménage à trois živeti v troje (ženska, soprog, ljubimeo)
    se mettre en ménage poročiti se
    monter sou ménage ustvariti si dom
    tenir ménage gospodinjiti
    vivre de ménage varčno živeti
  • moglie f žena, soproga:
    dar la figlia in moglie dati hčer za ženo
    dare i calzoni alla moglie pustiti ženi, da nosi hlače
    prender moglie poročiti se, oženiti se
    PREGOVORI: tra moglie e marito non mettere il dito preg. ne vtikaj nosu v družinske zadeve
    moglie e buoi dei paesi tuoi preg. po ženo in vole samo v domači kraj
  • money [mʌ́ni] samostalnik
    denar, plačilno sredstvo; bogastvo, premoženje
    množina, arhaično ali
    pravno vsote denarja

    money of account denar kot merilo vrednosti, a ne v obtoku (angleška guinea)
    money on account denar v dobrem
    money on (ali at) call dnevno plačljiv denar
    money on hand denar pri roki
    money due neplačan (zapadel) denar
    ready money gotovina pri roki
    pogovorno in the money pri denarju, bogat
    out of money brez denarja
    short of money na tesnem z denarjem
    to get one's money's worth imeti stroške povrnjene, dobro kupiti
    to make money (by) obogateti, dobro zaslužiti (s, z)
    to coin money hitro obogateti
    sleng money for jam lahek zaslužek
    to marry money bogato se poročiti
    ekonomija money in cash (ali hand) stanje blagajne
    money makes the mare go denar odpira vsa vrata
    not for love or money na noben način
    for one's money kolikor se koga tiče
    made of money bogat
    to pay money down plačati v gotovini
    pin money postranski zaslužek
    to put one's money on staviti denar na
    to raise money izprositi denar, dobiti denar v gotove svrhe, sposoditi si denar
    time is money čas je zlato
    conscience money denar, vplačan v državno blagajno (zaradi davčne utaje)
    to call in money zahtevati denar nazaj, zahtevati izplačilo
    to recall money odpoklicati kapital
    it is not every man's money ni za vsakega enako vredno
    to come into money priti do denarja, podedovati denar
  • mudar spremeniti, menjati (obleko, stanovanje ipd.); odvesti; goliti se (ptiči); leviti se; mutirati (glas)

    mudar (casa) menjati stanovanje, preseliti se
    mudar de color barvo spremeniti
    mudar de parecer premisliti si
    mudar de estado poročiti se
    mudar de tiro konje zamenjati, prepreči
    mudar de tono druge strune ubrati
    mudarse spremeniti se, obrniti se (veter), preobleči se; preseliti se; pročiti, oditi; opraviti potrebo
    mudarse de casa preseliti se, menjati stanovanje
    mudar(se) la camisa srajco preobleči
    ¿adónde se ha mudado? kam se je preselil?
  • mujer ženski spol ženska, žena, soproga

    (buena) mujer de su casa dobra gospodinja
    mujer fácil lahkomiselna ženska
    mujer de gobierno gospodarica, gospodinja, oskrbnica
    mujer de (mala) vida, mujer mundana, mujer del partido, mujer pública deklina, pocestnica
    trabajo de mujer žensko delo
    gozar una mujer spolno občevati z žensko
    tomar mujer poročiti se, oženiti se
    casa de mujeres javna hiša
  • noce [nɔs] féminin svatba, poroka, ženitovanje

    noces pluriel d'or, d'argent, de diamant zlata, srebrna, diamantna poroka
    cadeau masculin, repas masculin de noce poročno darilo, poročna pojedina
    voyage masculin de noce poročno potovanje
    en premières noces v prvem zakonu
    se marier en secondes noces vdrugičse poročiti
    fille, garçon de noce družica, drug (pri poroki)
    être de noce biti na poroki, svatovati
    ne pas être à la noce biti v težkem položaju
    faire la noce ponočevati, lumpati, krokati
  • nōzze f pl.

    1. poroka:
    dono, regalo di nozze poročno darilo
    nozze d'argento, d'oro, di diamante srebrna, zlata, diamantna poroka
    viaggio di nozze poročno potovanje, medeni tedni
    andare a nozze poročiti se; pren. pripraviti se na kaj zelo zaželenega

    2. poroka, svatba:
    abito da nozze poročna obleka
    torta di nozze poročna torta
    fare le nozze coi funghi, coi fichi secchi šalj. varčevati na nepravem mestu

    3. zakon

    4. relig.
    nozze con Gesù redovna zaobljuba

    5. biol. oprašitev (rastlin):
    nozze palesi, segrete opazna, skrivna oprašitev
  • nupcias ženski spol množina poroka, svatba

    hijos de primeras nupcias otroci iz prvega zakona
    casarse en segundas nupcias drugič se poročiti
    viudo en segundas nupcias vdovec po drugem zakonu
  • obljubiti si večno ljubezen frazem
    (poročiti se) ▸ örök szerelmet ígérnek egymásnak
    Ta prelepi otok je tudi kraj, kjer si številni pari obljubijo večno ljubezen. ▸ Ezen a gyönyörű szigeten sok pár ígér egymásnak örök szerelmet.
  • obljubiti si večno zvestobo frazem
    (poročiti se) ▸ örök hűséget fogadnak egymásnak
    Sopomenke: obljubiti si zvestobo, obljubiti zvestobo komu
  • obljubiti si zvestobo frazem
    (poročiti se) ▸ hűséget fogadnak egymásnak
    Največ zaljubljenih parov si menda obljubi zvestobo v pomladnih mesecih. ▸ A szerelmespárok többsége állítólag a tavaszi hónapokban fogad hűséget egymásnak.
    Sopomenke: obljubiti zvestobo komu, obljubiti si večno zvestobo