Franja

Zadetki iskanja

  • Bettelgeld, das, figurativ malenkost, smešno nizka cena, smešno nizko plačilo
  • careenage [kərí:nidž] samostalnik
    kraj, na katerem položimo ladjo na bok; plačilo za to delo
  • cast1 [ka:st] prehodni glagol & neprehodni glagol
    vreči, metati, lučati; odvreči, zavreči; povreči, splaviti; obsoditi; bljuvati; goliti, leviti se; zgubiti, zgubljati (zobe); deliti vloge; izračunati; odpustiti (vojake)
    pravno obsoditi na plačilo stroškov; uliti, ulivati; zviti se (les); križariti
    preteklik & pretekli deležnik od cast

    to cast anchor usidrati se
    to cast aspersion on s.o. očrniti koga
    pravno to be cast zgubiti pravdo
    to cast beyond the moon delati fantastične načrte
    to cast the blame on s.o. for s.th. valiti krivdo na koga zaradi česa
    cast down potrt
    to cast dust in s.o.'s eyes metati komu pesek v oči
    cast for s.th. primeren za kaj
    to cast lots žrebati
    cast in the same mould narejen po istem kalupu
    figurativno cast in a cart zapuščen
    to cast into s.o.'s teeth očitati komu
    cast iron lito železo, grodelj
    to cast loose odvezati (čoln)
    to cast a vote glasovati
    to cast the lead meriti morsko globino
    to cast spell on s.o. ureči, začarati koga
    figurativno to cast stones at s.o. obsojati obnašanje koga
    to cast skin leviti se
    to cast into a sleep uspavati
    to cast into prison zapreti v ječo
    the play is well cast igra je dobro zasedena
  • chirruper [čírəpə] samostalnik
    ki ploska za plačilo (v gledališču)
  • cranage [kréinidž] samostalnik
    raba žerjava; plačilo zanjo
  • default1 [difɔ́:lt]

    1. neprehodni glagol
    ne izpolniti obveznosti, izostati (na sodišču); ustaviti plačilo (on debt dolga)
    šport ne se udeležiti tekmovanja; zgubiti tekmo (zaradi izostanka)

    2. neprehodni glagol
    obsoditi zaradi izostanka
  • demurrage [dimʌ́ridž] samostalnik
    navtika ležarina; pristojbina za zamujeno vkrcavanje in izkrcavanje, penale; plačilo za zamenjavo v čisto zlato
  • deráčina ž
    1. ekspr. vpitje: došlo nekoliko izletnika sa njihovom gradskom -om
    2. drtje kože: prilikom -e koža se kidala
    3. dernina, nagrada, plačilo dercu
  • Dienstalterszulage, die, plačilo za službena leta
  • ducroire [dükrwar] masculin, commerce delkrèdere, poroštvo za plačilo terjatve; premija, katero dobi posredovalec, ki jamči za osebe, ki jim proda blago
  • échéance [ešeɑ̃s] féminin zapadlost, zapadlo plačilo; termin; figuré dan odločitve

    à courte échéance v kratkem času; kratkoročen, -ročno; blizu
    à longue échéance dolgoročen, -čno; daleč
    échéances de fin de mois zapadlosti na zadnji dan v mesecu
    échéance d'un loyer, d'un traité zapadlost najemnine, pogodbe
    date féminin d'échéance datum zapadlosti, plačila
    payer ses échéances izpolniti svoje, (finančne) obveznosti
    venir à échéance zapasti
  • Einzahlungstag, der, Einzahlungstermin, der, rok za plačilo
  • ēmereō -ēre -meruī -meritum in med.: ēmereor -ērī -ītus sum

    1. zaslužiti, zasluge si pridobi(va)ti: quid ego emerui mali? Pl., emerui … honores Pr., Ennius emeruit … contiguus poni … tibi O. Enij je zaslužil, da se njegov kip postavi poleg tvojega; emerere aliquem zasluge si pridobiti za koga: emeruit virum O., admoniti este aequantem superos emeruisse virum O., plures emeruisse viros Tib.; kot subst. pt. pf.: emeritis referenda est gratia O. zaslužnim možem.

    2. doslužiti: nemini spes emerendi stipendia adempta L., homines emeritis stipendiis S.; pogosto pt. pf. ēmeritus 3
    a) act. ki je doslužil, doslužen: emeritus miles T., enako tudi samo emeritus kot subst. masc. dosluženi vojak: Lucan., T., Suet; pren.: emeritum aratrum, emeriti equi O.
    b) pass. odslužen: emerita stipendia Ci., S., L., Iust., emeritus tempus Ci., emeriti anni O., emerita militia Suet.; subst. ēmeritum -ī, n plačilo dosluženim vojakom: Icti.
  • Entschädigungszahlung, die, odškodnina, plačilo odškodnine
  • Erfolgshonorar, das, plačilo po uspehu, honorar po uspehu
  • estreat [istrí:t] prehodni glagol
    pravno ukazati plačilo globe
  • facchinaggio m (pl. -gi)

    1. prenašanje, delo nosača, postreščka; plačilo za postreščka

    2. pog. naporno, težaško delo
  • façon [fasɔ̃] féminin oblika izdelave, oblika; iz-, ob-, pre-delava; vzorec, kroj, fasona; obrtniško ali umetniško delo; plačilo za delo; figuré način; pluriel vedenje, obnašanje, manire; razmere

    à façon narejen iz blaga, ki ga prinese naročnik
    à la façon po načinu, (tako) kot
    à sa façon kot on hoče
    de la façon na ta način
    de façon ou autre takó ali takó
    de la même façon na isti način
    de toute façon kakorkoli, na vsak način, bilo kakor bilo
    de toutes les façons z vsemi sredstvi, na vsak način
    d'une façon différente drugače, na drug način
    de façon (à ce) que tako, da
    de façon à tako, da
    travaillez de façon à réussir delajte tako, da boste uspeli
    en aucune façon na noben način, nikakor
    sans façon(s) neprisiljeno, preprosto, brez ceremonij, neženirano, naravnost, kratko malo; brez nadaljnjega; odkrito, iskreno (povedano)
    sans plus de façon brez nadaljnjega
    façon d'agir ravnanje
    façon de parler reklo, fraza
    façon de procédé postopek
    façon de voir nazor, mnenje
    faire des façons delati ceremonije, obotavljati se
    pas de façons! nobenih ceremonij!
    c'est une façon de parler tega ni vzeti dobesedno, to ni tako mišljeno, to se samo tako reče
    il a de très bonnes façons on dela dober vtis
    voilà ma façon de penser to je (pač) moje mnenje
  • Frachtgeld, das, voznina, prevoznina, plačilo za prevoz
  • Frachtgeschäft, das, prevozni posel, plačilo za prevoz