-
Bettelgeld, das, figurativ malenkost, smešno nizka cena, smešno nizko plačilo
-
careenage [kərí:nidž] samostalnik
kraj, na katerem položimo ladjo na bok; plačilo za to delo
-
cast1 [ka:st] prehodni glagol & neprehodni glagol
vreči, metati, lučati; odvreči, zavreči; povreči, splaviti; obsoditi; bljuvati; goliti, leviti se; zgubiti, zgubljati (zobe); deliti vloge; izračunati; odpustiti (vojake)
pravno obsoditi na plačilo stroškov; uliti, ulivati; zviti se (les); križariti
preteklik & pretekli deležnik od cast
to cast anchor usidrati se
to cast aspersion on s.o. očrniti koga
pravno to be cast zgubiti pravdo
to cast beyond the moon delati fantastične načrte
to cast the blame on s.o. for s.th. valiti krivdo na koga zaradi česa
cast down potrt
to cast dust in s.o.'s eyes metati komu pesek v oči
cast for s.th. primeren za kaj
to cast lots žrebati
cast in the same mould narejen po istem kalupu
figurativno cast in a cart zapuščen
to cast into s.o.'s teeth očitati komu
cast iron lito železo, grodelj
to cast loose odvezati (čoln)
to cast a vote glasovati
to cast the lead meriti morsko globino
to cast spell on s.o. ureči, začarati koga
figurativno to cast stones at s.o. obsojati obnašanje koga
to cast skin leviti se
to cast into a sleep uspavati
to cast into prison zapreti v ječo
the play is well cast igra je dobro zasedena
-
chirruper [čírəpə] samostalnik
ki ploska za plačilo (v gledališču)
-
cranage [kréinidž] samostalnik
raba žerjava; plačilo zanjo
-
default1 [difɔ́:lt]
1. neprehodni glagol
ne izpolniti obveznosti, izostati (na sodišču); ustaviti plačilo (on debt dolga)
šport ne se udeležiti tekmovanja; zgubiti tekmo (zaradi izostanka)
2. neprehodni glagol
obsoditi zaradi izostanka
-
demurrage [dimʌ́ridž] samostalnik
navtika ležarina; pristojbina za zamujeno vkrcavanje in izkrcavanje, penale; plačilo za zamenjavo v čisto zlato
-
deráčina ž
1. ekspr. vpitje: došlo nekoliko izletnika sa njihovom gradskom -om
2. drtje kože: prilikom -e koža se kidala
3. dernina, nagrada, plačilo dercu
-
Dienstalterszulage, die, plačilo za službena leta
-
ducroire [dükrwar] masculin, commerce delkrèdere, poroštvo za plačilo terjatve; premija, katero dobi posredovalec, ki jamči za osebe, ki jim proda blago
-
échéance [ešeɑ̃s] féminin zapadlost, zapadlo plačilo; termin; figuré dan odločitve
à courte échéance v kratkem času; kratkoročen, -ročno; blizu
à longue échéance dolgoročen, -čno; daleč
échéances de fin de mois zapadlosti na zadnji dan v mesecu
échéance d'un loyer, d'un traité zapadlost najemnine, pogodbe
date féminin d'échéance datum zapadlosti, plačila
payer ses échéances izpolniti svoje, (finančne) obveznosti
venir à échéance zapasti
-
Einzahlungstag, der, Einzahlungstermin, der, rok za plačilo
-
ēmereō -ēre -meruī -meritum in med.: ēmereor -ērī -ītus sum
1. zaslužiti, zasluge si pridobi(va)ti: quid ego emerui mali? Pl., emerui … honores Pr., Ennius emeruit … contiguus poni … tibi O. Enij je zaslužil, da se njegov kip postavi poleg tvojega; emerere aliquem zasluge si pridobiti za koga: emeruit virum O., admoniti este aequantem superos emeruisse virum O., plures emeruisse viros Tib.; kot subst. pt. pf.: emeritis referenda est gratia O. zaslužnim možem.
2. doslužiti: nemini spes emerendi stipendia adempta L., homines emeritis stipendiis S.; pogosto pt. pf. ēmeritus 3
a) act. ki je doslužil, doslužen: emeritus miles T., enako tudi samo emeritus kot subst. masc. dosluženi vojak: Lucan., T., Suet; pren.: emeritum aratrum, emeriti equi O.
b) pass. odslužen: emerita stipendia Ci., S., L., Iust., emeritus tempus Ci., emeriti anni O., emerita militia Suet.; subst. ēmeritum -ī, n plačilo dosluženim vojakom: Icti.
-
Entschädigungszahlung, die, odškodnina, plačilo odškodnine
-
Erfolgshonorar, das, plačilo po uspehu, honorar po uspehu
-
estreat [istrí:t] prehodni glagol
pravno ukazati plačilo globe
-
facchinaggio m (pl. -gi)
1. prenašanje, delo nosača, postreščka; plačilo za postreščka
2. pog. naporno, težaško delo
-
façon [fasɔ̃] féminin oblika izdelave, oblika; iz-, ob-, pre-delava; vzorec, kroj, fasona; obrtniško ali umetniško delo; plačilo za delo; figuré način; pluriel vedenje, obnašanje, manire; razmere
à façon narejen iz blaga, ki ga prinese naročnik
à la façon po načinu, (tako) kot
à sa façon kot on hoče
de la façon na ta način
de façon ou autre takó ali takó
de la même façon na isti način
de toute façon kakorkoli, na vsak način, bilo kakor bilo
de toutes les façons z vsemi sredstvi, na vsak način
d'une façon différente drugače, na drug način
de façon (à ce) que tako, da
de façon à tako, da
travaillez de façon à réussir delajte tako, da boste uspeli
en aucune façon na noben način, nikakor
sans façon(s) neprisiljeno, preprosto, brez ceremonij, neženirano, naravnost, kratko malo; brez nadaljnjega; odkrito, iskreno (povedano)
sans plus de façon brez nadaljnjega
façon d'agir ravnanje
façon de parler reklo, fraza
façon de procédé postopek
façon de voir nazor, mnenje
faire des façons delati ceremonije, obotavljati se
pas de façons! nobenih ceremonij!
c'est une façon de parler tega ni vzeti dobesedno, to ni tako mišljeno, to se samo tako reče
il a de très bonnes façons on dela dober vtis
voilà ma façon de penser to je (pač) moje mnenje
-
Frachtgeld, das, voznina, prevoznina, plačilo za prevoz
-
Frachtgeschäft, das, prevozni posel, plačilo za prevoz