Franja

Zadetki iskanja

  • reek [ri:k]

    1. samostalnik
    para, izparina, izparevanje; (plesniv, pokvarjen) vonj (duh, zrak), smrdljivo ozračje
    škotsko dim

    reek of blood duh po krvi

    2. prehodni glagol
    (pre)kaditi; zadimiti; oddajati izpuhtevati dim itd.
    neprehodni glagol
    dimiti se, kaditi se (with od)
    izparevati, dišati, smrdeti (of, with po)
    zaudarjati
    figurativno biti napojen, napolnjen (of s čim)

    to reek of garlic dišati po česnu
    the room reeked with tobacco soba je bila polna dima od tobaka
    the air reeked of revolution figurativno v zraku je dišalo po revoluciji
  • respīrātiō -ōnis, f (respīrāre)

    1. dihanje: Plin., Q., Cael., sine respiratione pugnare L. brez oddiha, brez odduška, brez počitka, neprestano, neprenehoma, respirationem requirere Ci.; occ. oddih, oddušek, odmor, pavza, točka mirovanja v govoru: Q., morae respirationesque delectant Ci.

    2. metaf. izhlapina, izparina, izpar(ic)a, para, izpuh: aer oritur et respiratione aquarum Ci.
  • ríbarica mujer f para la limpieza ; (ščetka) cepillo m de fregar, escobilla f
  • zza f kljuse, mrha, konjska para
  • sadrárna horno m para calcinar yeso
  • Sattdampf, der, nasičena para
  • Schwefeldampf, der, žveplena para
  • scompagnato agg. (spaiato) brez para
  • scompagno agg. (spaiato) brez para
  • sekáč (nož) tajadora f ; cuchilla f para picar carne
  • sekálnica tabla f para picar carne
  • sklépčen capaz para decidir

    biti sklepčen haber número suficiente para resolver (ozir. para votar); parl haber quórum, alcanzar el quórum
  • sklépčnost quórum m ; aptitud f para deliberar
  • skrátka en suma; para abreviar; en resumen; en resumidas cuentas; sin decir más; sin más ni más
  • sméti (smem) poder (kaj napraviti hacer a/c) ; tener derecho a, tener el derecho de; tener permiso para; estar autorizado a ; (moralno) deber

    ne smeš no debes (napraviti tega hacer eso)
    se sme? ¿se puede?, ¿está permitido?
    ne sme se no se puede, no hay que, no se debe, no es lícito
    nihče ne sme vstopiti no se permite entrar a nadie
    Vas smem vprašati? ¿me permite hacerle una pregunta?
    tega ne bi bil smel reči no debieras haber dicho eso
    Vam smem ponuditi cigareto? ¿me permite ofrecerle un cigarrillo?
    Vas smem prositi za ...? ¿hace usted el favor de darme...?
    pričakovati smemo, da ... es de esperar que...
  • smother [smʌ́ðə]

    1. samostalnik
    gost dim, oblak dima; zadušljiv dim, gosta para, megla, dušeče ozračje; tlenje, kadeč se pepel; snežni oblak
    figurativno zmeda, zmešnjava

    from the smoke into the smother iz hudega v hujše, z dežja pod kap

    2. prehodni glagol
    (za)dušiti, potlačiti; obsuti (with z)
    pokriti s pepelom (žerjavico); prekriti, utajiti, pridušiti (često up)
    pražiti, dušiti
    šport čvrsto objeti (nasprotnika)

    smothered chicken dušèn piščanec
    with smothered curses s pridušenimi kletvicami
    to be smothered with work dušiti se v delu
    to smother s.o. with kisses zadušiti, obsuti koga s poljubi
    to smother a rebellion zadušiti upor
  • snažílo producto m para pulir ; (čistilo) detergente m
  • solníca recipiente m de madera para salazón , (namizna) salero m
  • sopár -a m para: ogleni sopar
    ugljena para; žvepleni sopar
    sumporna para
  • sopára ž para, isparenje: vodna sopara
    vodena para; strupena sopara
    otrovna para, otrovno isparenje