Franja

Zadetki iskanja

  • ohlaja|ti se (-m se) ohladiti se auskühlen, kalt werden
  • ohlaj|evati (-ujem) ohladiti abkühlen, kühlen, auskühlen
  • ohlajeváti (-újem) imperf. glej ohladiti | ohlajati
  • refrescar [c/qu] osvežiti (se), (o)hladiti (se); obnoviti; spet k sebi priti

    refrescar la memoria osvežiti si spomin
    refrescar con hielo z ledom ohladiti
    refrescarse osvežiti se, ohladiti se
  • shladi|ti (-m) hladiti ➞ → ohladiti; abkühlen/auskühlen lassen, kühlen, kalt werden lassen
  • shladi|ti se (-m se) hladiti se ➞ → ohladiti; abkühlen, auskühlen, kalt werden, erkalten
  • simmer [símə]

    1. samostalnik
    počasno vrenje (kuhanje)
    figurativno zadrževana jeza (ogorčenost ipd.)

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    počasi (se) kuhati, tiho vreti, kipeti
    figurativno vreti, kipeti (with od)
    s težavo se zadrževati, komaj krotiti (zadrževati) (jezo ipd.)

    to simmer with anger kipeti (pihati) od jeze
    to simmer down umiriti se, ohladiti se
    to simmer over prekipeti
  • tone down vt & neprehodni glagol
    figurativno popustiti, omehčati (se), oslabiti, oslabeti; ublažiti (se) (o tonu, barvi, zvoku)

    to tone down vt s.o.'s anger ohladiti komu jezo
  • vent1 [vent] samostalnik
    odprtina, luknja, izpuh, oddušnik; odvod, izliv; luknja za čep (pri sodu); cev dimnika, dimnik
    zoologija črevesna odprtina
    glasba ventil
    zgodovina strelna lina; razporek (v suknji ali obleki); vdihavanje zraka nad vodno površino (o vidri, bobru)
    figurativno izbruh, dušek, izliv, prosta pot; izražanje

    volcanic vent vulkanski kamin (dimnik, kanal)
    to find a vent najti (si) duška
    his hate has found a vent njegovo sovraštvo si je našlo duška
    to give vent to one's anger dati duška svoji jezi, ohladiti si jezo
  • vial [váiəl, váil]

    1. samostalnik
    steklenička (za zdravila), fiola, posodica, skledica

    to pour out the vials of wrath upon izliti jezo na; ohladiti si jezo; maščevati se nad

    2. prehodni glagol
    natočiti v stekleničke, shraniti v stekleničkah
  • víno vin moški spol

    belo vino vin blanc
    dišavno vino vin aromatisé
    domače vino vin de pays (ali du cru, de terroir), petit vin
    krščeno vino vin baptisé (ali coupé)
    kuhano vino vin chaud
    lahko vino vin léger
    lansko, staro vino vin vieux
    mašno vino vin de messe
    namizno vino vin de table
    navadno vino vin ordinaire (ali courant)
    (po)narejeno vino vin sophistiqué (ali frelaté)
    novo vino vin nouveau
    palmovo vino vin de palme
    peneče se vino vin mousseux (ali champagnisé)
    rdeče, črno vino vin rouge
    rdečkasto vino vin rosé
    svetlo rdeče vino vin clairet
    rezano vino vin de coupage
    sladko vino vin doux (ali sucré)
    težko vino vin lourd (ali fort, capiteux, corsé, qui a du corps), gros vin
    trpko vino vin sec
    vino v karafi, trebušasti steklenici vin en carafe
    vino v steklenici vin en bouteille (ali bouché)
    železn(at)o vino vin ferrugineux
    karta vin (v restavraciji) carte ženski spol des vins
    ohladiti belo vino frapper le vin blanc
    temperirati rdeče vino chambrer le vin rouge
    dobro prenašati vino tenir (ali supporter) le vin
    vino mi gre v glavo le vin me fait tourner la tête
    vino utopi vse skrbi le bon vin réjouit le cœur de l'homme
  • water1 [wɔ́:tə]

    1. samostalnik
    voda, vodna površina; reka, morje
    množina vodé, vodovje, voda, morje; slatina, mineralna voda; plima in oseka
    kemija vodna raztopina
    tehnično vodni sijaj, blesk (na draguljih); spreminjanje barv (na tkanini)
    medicina seč, urin; solze; slina; znoj

    above water nad vodo, plavajoč; figurativno finančno trden
    by water po vodi, po vodni poti
    on the water v čolnu, na ladji; na morju
    in Chinese waters v kitajskih vodah
    as a fish out of water figurativno kot riba na suhem
    in deep water(s) v težavah, v neprilikah, v škripcih
    between wind and water figurativno na ranljivem mestu, v ranljivo mesto
    in low water figurativno (biti) v slabih razmerah, na suhem
    like water figurativno izdatno, potratno
    of the first water (dragulj) prvega sijaja, najboljše vrste
    water bewitched pogovorno zvodenela redka pijača (čaj, alkoholna pijača)
    water on the brain figurativno vodenoglavec
    blue water morska gladina
    brandy and water z vodo mešano žganje
    high water plima; figurativno vrhunec, kulminacija
    lavender water sivkina (toaletna) voda
    low water oseka; figurativno najnižji nivó, najslabši rezultat
    mineral water slatina, mineralna voda
    red water krvav urin, seč
    strong water zastarelo žganje
    table water slatina (zlasti v steklenicah)
    thermal water termalna voda
    written in water figurativno prehoden, kratkotrajen, na pesku zgrajen; ki se bo uresničil
    to be on the water biti na ladji, na poti z ladjo
    to be in hot water biti v nepriliki, v škripcih
    to be in low water biti v stiski
    to be in smooth water biti v ugodnih razmerah, uspevati
    it brings the water to my mouth sline se mi pocede ob tem
    to cast one's bread upon the waters izkazati dobroto, ne da bi pričakovali zahvalo
    to cross the waters iti čez morje
    the boat draws 10 feet of water ladja ima 10 čevljev ugreza
    to fish in troubled waters figurativno v kalnem ribariti
    to get into hot water for priti (zaiti) v neprilike (v stisko, v škripce)
    to hold one's water zadrževati vodo
    to keep one's head above water obdržati se na površini
    to make (ali to pass) water urinirati
    to make (ali to take) water puščati vodo (o ladji)
    to make foul water navtika jadrati v plitvi vodi
    to pour oil on the waters figurativno izgladiti, poravnati, odstraniti zapreke; umiriti
    to spend money like water figurativno za prazen nič trošiti denar
    to throw cold water on figurativno posmehovati se (čemu), ohladiti, politi z mrzlo vodo; zmanjšati veselje ali navdušenje za; spodnesti, preprečiti, onemogočiti
    that threw cold water on my plans to je bilo kot hladna prha na moje načrte
    to take the water (o ladji) biti splavljen, porinjen v vodo
    to take (ali to drink) the waters piti mineralno vodo, zdraviti se s slatino (at Radenci v Radencih)
    still waters run deep tiha voda globoko dere (bregove podira)

    2. pridevnik
    vodni

    water balance tehnično libela
    water buffalo vodni bufalo
    water bus vodni avtobus, hidrobus
    water heater bojler
    water ski vodna smučka
    neprehodni glagol
    smučati se na vodi

    water skier vodni(a) smučar(ka)
    water skiing smučanje na vodi
    water storage reservoir akumulacijski bazen
  • wet blanket [wétblæŋkit]

    1. samostalnik
    figurativno mrzla prha (tuš), dušilo; kvarilec veselja, dobrega razpoloženja

    to be (like) a wet blanket figurativno delovati kot mrzla prha, kot mrzel tuš
    to put (ali to throw) a wet blanket on s.th. figurativno ohladiti kaj

    2.

    to wet-blanket prehodni glagol strezniti
  • сердце n srce;
    порок сердца srčna napaka;
    положи руку на с. povedati popolnoma odkrito;
    не лежит с. к чему ni po volji;
    брать за с. ganiti;
    сорвать с. на ком ohladiti si jezo nad kom;
    у него с. на меня jezen je name;
    сказать в сердцах (с сердцем) reči v jezi;
    у него с. отошло jeza se mu je skadila;
    у меня с. щемит skrbi me;
    быть по сердцу ugajati, všeč biti;
    у меня отлегло от сердца kamen se mi je odvalil;
    сказать скрепя с. s krvavečim srcem, nerad povedati