Franja

Zadetki iskanja

  • Laufbein, das, Tierkunde tekalna noga
  • Lauffuß, der, Tierkunde tekalna noga
  • lesenjáča ž
    1. drvenjara, drvena kuća
    2. drvenjača, predmet od drveta
    3. drvena noga: invalid z -o
  • leva ž
    1. lijeva ruka, ljevica, šuvaka, lijeva noga
    2. lijeva strana: pisati od -e proti desni
  • mano ženski spol roka; prgišče, polna pest; prednja noga živali, taca; slonov rilec; pisava; knjiga papirja (= 1/20 risa); plast, sloj; bat, tolkač; prva poteza pri šahu; spretnost; oblast, moč; pomoč

    mano de almirez, mano de mortero tolkač v možnarju
    mano de azotes batine, udarci
    la mano derecha, mano diestra desna roka
    a mano derecha na desni, na desno
    la mano izquierda, mano siniestra, mano zurda leva roka
    mano de jabón namiljenje perila
    mano de obra delavec, dninar; mezda, plača, zaslužek
    buena mano sreča
    aparato de mano ročni fotografski aparat
    carrito de mano ročni voziček
    a una mano primerno, enako, v isti smeri vrtenja
    mano a mano med štirimi očmi
    mano sobre mano brezdelno, z rokami v žepu
    a mano pri roki, v bližini; z roko; namenoma
    a mano, bajo mano, (por) debajo de mano pod roko, skrivaj
    a mano salva brez sleherne nevarnosti
    a la mano z lahkoto
    ¡a la mano de Dios! zbogom!
    si a mano viene morda, o priliki
    de primera (segunda) mano iz prve (druge) roke (nakup)
    en (de) propia mano lastnoročno
    por su mano z lastno roko
    abrir la mano radodaren biti; prizanesljiv biti
    alargar la mano z odprto roko priskočiti na pomoč
    alzar la mano groziti, pretiti
    apretar la mano komu roko stisniti; pritiskati na kaj, siliti
    bajar la mano popustiti v ceni
    besar la mano poljubiti roko, priporočati se (posebno v pismih)
    cargar la mano preveč zaračunati, preveč zabeliti, preobložiti, preobremeniti
    cerrar la mano skop biti
    dar mano a uno dati komu pooblastilo
    dar la mano a uno komu pomagati
    dar la última mano dokončati
    dar de mano na cedilu pustiti
    dar una mano a uno koga ošteti, pograjati, ukoriti
    dejar de la mano u/c odreči se čemu, opustiti
    echar mano a roko položiti na, seči po, zgrabiti
    echar mano a la espada zgrabiti za meč
    escribir a la mano po nareku pisati
    estar mano sobre mano prekrižanih rok stati
    ganar a uno por la mano koga prehiteti
    irsele a uno la mano koga nehote suniti, udariti; prekoračiti mejo
    una mano lava la otra roka roko umiva
    matar a mano airada umoriti
    meter mano de la espada meč izvleči (potegniti)
    meter la mano imeti svoj dobiček (pri)
    meter mano a a/c lotiti se česa
    pedir la mano (de una señorita) prositi za roko, snubiti (mladenko)
    poner mano(s) a la obra lotiti se dela
    tener mano con uno imeti vpliv na koga
    tener buena mano spreten biti, srečo imeti, srečno roko imeti
    tener de su mano (a) na koga lahko računati
    tener a la mano pri roki imeti
    tener mucha mano izquierda biti zelo premeten
    untar la mano podkupiti
    venir a la mano, a las manos v naročje pasti (nepričakovana sreča)
    si a mano viene morda, o priliki
    manos limpias poštenost
    corto de manos neokreten
    jugador de manos slepar
    silla de manos nosilni stol, nosilnica
    comerse las manos tras pohlepen biti na
    darse a manos popustiti
    dar de manos na obraz pasti
    dar en manos de alg. komu v roke pasti
    darse las manos podati si roke, spraviti se
    estar con las manos en la masa biti pri delu
    irse (venirse, volverse) con las manos vacías praznih rok oditi (priti, vrniti se), imeti neuspeh
    llegar (venir) a las manos spopasti se, spoprijeti se
    mirar a uno (a) las manos komu na prste gledati, oprezovati za kom
    quedarse soplando las manos biti prevaran v svojih upih
    retorcerse las manos roke viti
    tener muchas manos zelo spreten biti
    tocar a cuatro manos (g.) stiriročno igrati
    a manos llenas zelo radodarno, bogato, v obilju
    con las manos cruzadas prekrižanih rok, brezdelno
    de manos a boca nenadoma, nepričakovano
    ¡manos a la obra! na delo!
  • oar1 [o:] samostalnik
    veslo; veslač
    zoologija veslasta noga; greblja za peč (v pivovarni)

    bank of oars veslaška klop
    to bend to the oars veslati na vse kriplje
    to boat the oars izvleči vesla v čoln
    to feather the oars vesla na plosko spustiti
    to have an oar in every man's boat vtikati se v vsako stvar
    to lie on one's oars vesla na plosko položiti; figurativno dati roke križem
    to pull a good oar dobro veslati
    to put in one's oar vtikati se, vpasti v besedo
    to rest on one's oars počivati na lovorikah
    to toss the oars dvigniti vesla v pozdrav
    figurativno chained to the oar prikovan k delu
    pair-oar čoln na dve vesli
    four-oar čoln na štiri vesla
    ship your oars! pripravite vesla!
    unship your oars! izvlecite vesla!
  • ȍdra ž bot. vranja noga
  • paddle1 [pædl] samostalnik
    kratko veslo, lopatica, veslanje s takim veslom; lopata na kolesu, kolo (parnika, mlinsko); loputa (pri zapornici); lopatica za čiščenje lemeža pri plugu; perača, trepalnik
    zoologija noga plovcev
  • palma2 -ae, f (prim. gr. παλάμη, lat. palmus, palmes, palmesco, palmāre, palmāris, palmulāris, palmātus, palmeus, palmōsus idr., stvnem. folma roka)

    I.

    1. dlan: Iuv., Petr. idr., pugnum fecerat … ; cum autem manum dilataverat, palmae illius similem eloquentiam esse dicebat Ci., surgit et aetherii spectans orientia solis lumina rite cavis undam de flumine palmis sustinet ac talis effundit ad aethera voces V., aliquem palmā concutere Plin. iun., sicut palmae ramique C. dlanaste veje (ἓν διὰ δυοῖν).

    2. meton. roka: Pl., Sil., Val. Fl., teneras arcebant vincula palmas V., amplexus altaria palmis O., passis palmis salutem petere C., voces et palmarum intentus Ci.; znova meton. zaušnica, klofuta, „brljuzga“ (v obraz): Vulg., Eccl.

    3. metaf.
    a) gosja noga: Plin.
    b) vêselna lopata: Luc. ap. Non., Vitr., verrentes aequora palmis Cat.

    II.

    1. bot. palma: Varr., Iuv., Lucan., Plin., Sil., Suet., Gell., Vulg., Eccl. idr., viridis O., ardua V., stirpibus palmarum alebantur Ci., palma vestibulum inumbret V.

    2. meton.
    a) palmov sad, datelj: Pers., Plin., mixta rugosis carica palmis O.
    b) palmova vejica: Ca.; occ. α) kot metlica: Mart., lapides lutulentā radere palmā H. β) kot znamenje zmage: palmae pretium victoribus V., nobilis H., eodem anno (sc. CCXCII) primum palmae (translato a Graeciā more) victoribus datae L. Od tod

    3. meton.
    a) plačilo zmage, zmaga, prednost: Pl., Ter., Iust., Q., Sen. ph. idr., palmam dare, accipere, ferre Ci., Olympiacae praemia palmae V., plurimarum palmarum gladiator Ci. ki je ubil že veliko nasprotnikov, Eliadum palmae equarum V. v Elidi zmagujoče kobile.
    b) slava: belli Punici patrati L., palmam (sc. excisae Carthaginis) di tibi reservent Ci.; meton. zmagovalec: subit tertia palma Diores V., ultima restabat palma Sil. še zadnjega je bilo treba premagati. —

    III.

    1. bot. mladika, veja, poseb. rozga, (nav. palmes): Varr., Plin., Col., palmae cuiusque stipitis L., palmae arborum eminentium Cu.

    2. bot. palma, sad nekega egiptovskega drevesa: Plin.

    3. bot. palma, neko afriško drevo, ki so ga uporabljali za izdelavo mazil: tudi neki grm v morju: Plin.

    4. = parma ščit: Tib.
  • pàprčak -čka m dial. jagnjetu odrezana noga, ki rabi kot spona za razparani trebuh, ko se jagnje peče
  • pedate [pédeit] pridevnik
    nožat, kakor noga
  • pede-temptim (pede-tentim), adv. (ixpt. pēs in temptāre, tentāre) „z nogo tipaje“, „z nogo poizkušaje“, torej

    1. noga za nogo, korak za korakom, korakoma: pedetemptim ac sedato nisu, ne succussu arripiat maior dolor … Pac. ap. Ci.

    2. metaf. polagoma, pomalem (po malem), malo po malo, previdno, pazljivo, oprezno: Ca. fr., Luc. ap. Non, Ter., Sen. ph., Corn., Gell. idr., p. progredi Ci., caute pedetemptimque, sensim pedetemptimque, p. et gradatim, timide et p. Ci., paulatim et, ut dicitur, pedetentim Q.
  • peg1 [peg] samostalnik
    klin, klinček, količ, zatič, čep; kljukica za perilo
    glasba ključ na violini; sponka
    figurativno predmet pogovora, pretveza
    pogovorno lesena noga
    britanska angleščina kozarček (zlasti whiskey s sodo)

    to come down a peg or two postati skromnejši
    to take s.o. down a peg or two ponižati koga
    off the peg z obešalnika, konfekcija
    a square (ali round) peg in a round (ali square) hole človek na neprimernem položaju
    vojska, sleng to put a man on the peg dati koga na raport
    figurativno a peg to hang on predmet pogovora, pretveza
    a peg to hang a discourse on nekdo s katerim se da razpravljati
  • peg-leg [pégleg] samostalnik
    lesena noga
    sleng človek z leseno nogo
  • Pferdefuß, der, Medizin konjska noga; Pflanzenkunde lapuh; figurativ prikrita napaka; past
  • pied-bot [-bo] masculin kepasta noga (stopalo)
  • pied-de-biche [-biš] masculin ukrivljena noga pri pohištvu stila Ludvika XV.
  • pilon [pilɔ̃] masculin bat(ič), tolkač; familier lesena noga; bedro perutnine

    pilon à béton betonski bat
    mettre un livre au pilon dati knjigo v stope, uničiti neprodane izvode
  • planípedo moški spol ameriška španščina ploska noga
  • Plattfuß, der, Medizin ploska noga; figurativ beim Auto: prazna guma