čalabŕcnuti čalàbr̄cnēm v naglici, užiti malo hrane ali pijače, prigrizniti, založiti: mjereći sir, masline, haringe čalabrcnuo bi malo od jednog malo od drugog i to bi mu obično bio ručak
čèbrsnuti -nēm prav malo poškodovati: velike mu rane ne zadade, no mu dva-tri rebra čebrsnuo
čȅknuti -nēm malo počakati: čekni, čika Jovo
ćelétak -tka m koruzni klas z malo zrnja
ćȕšnūt -a -o usekan, malo čez les: malo ćušnut po pameti
décaler [dekale] verbe transitif odstraniti zagozde, kline; malo premakniti
décaler quelque chose en avant, en arrière premakniti malo naprej, nazaj
décaler un horaire premakniti vozni red, urnik
décaler d'une heure tous les trains premakniti vse vlake za eno uro
desanimado malodušen; malo obiskovan (kraj)
désert [dezɛr] masculin puščava, pustinja; figuré zapuščenost; vieilli neobljuden kraj; odmaknjenost, malo obiskovan kraj
désert de sable peščena puščava
parler, prêcher dans le désert govoriti, pridigati gluhim ušesom
désert, e [dezɛr, t] adjectif neobljuden; zapuščen, osamljen, osamel; (kot) izumrl; malo obiskovan
île féminin déserte neobljuden otok
difficile
A) agg.
1. težek, težaven; zapleten:
un lavoro difficile težko delo
una domanda difficile težko vprašanje
un problema difficile težek problem
un percorso difficile naporna, težko prehodna pot
rendere la vita difficile a qcn. komu zagreniti življenje
2. težek, mučen, neznosen, dvoumen:
anni difficili težka leta
trovarsi in una situazione difficile biti v mučnem položaju
3. neprijazen; neznosen, osoren:
un ragazzo difficile neprijazen deček
4. zahteven, izbirčen; tečen:
un cliente difficile zahtevna stranka, tečnež
5. prefinjen, aristokratski:
gusti difficili prefinjen okus
fare il difficile delati se važnega
6. (z nedoločno vrednostjo) težko, malo verjetno:
è difficile che venga težko, da bo prišel
B) m težava:
questo è il difficile v tem je težava
andare nel difficile stvari komplicirati
dūdum, adv. (prim. dūrāre, gr. δήν, δᾱ́ν = δοᾱ́ν = δηρόν, δᾱρόν dolgo, sl. nekdaj, davi, daven, davno)
1. že dolgo je tega, kar … , (že) dolgo, davno, oddavna, zdavnaj: haud d. Pl. ne dolgo od tega, pravkar, d. a principio Pl. že od začetka; večinoma v zvezah: iam dudum (iamdudum) že dolgo, že davno (tega): dixi ego iam dudum tibi Pl., audivi, Archylis, iam d. Ter., iam d. depopulat macellum Caecil. fr., quod te iamdudum hortor Ci., quae pertinent omnia ad eam, quam iam dudum tracto, constantiam Ci., iam d. flebam O.; pred imp. = prècej, takoj: iamdudum sumite poenas V.; v tem pomenu tudi samo dudum: dudum recurrunt Ap.; redkeje quam dudum koliko časa je od tega, kar … , kako dolgo, od kdaj? Ter., quam d. tu advenisti? Pl., quam d. istuc aut ubi factum est? Pl., quam d. (quamdudum) nihil habeo, quod ad te scribam Ci. ep.
2. occ. malo prej, pred kratkim, nedavno, pred nedavnim, prej, pravkar: narro huic, quae tu d. narrasti mihi Ter., nam d. vidi miserum Pl., quae d. ad me scripsisti Ci. ep., tantum abest, ut malum mors sit, quod tibi d. videbatur, ut … Ci., ipsa egomet d. Beroēn digressa reliqui aegram V., me, quem dudum non ulla iniecta movebant tela … , nunc omnes terrent aurae V., sicuti dudum (prej) patrem eius nascendi auctorem habuissent Iust.; ut d. hinc abii Pl. prej, tako tudi demum ut in demum … cum Pl. ali cum … demum Boet.
dùhat -a -o vsaj malo živ: ako je taj čovjek još duhat
dünnbevölkert, dünn bevölkert malo obljuden
eiweißarm z malo beljakovinami
ēlinguis -e (ē in lingua) brez jezika: Cass.; od tod pren.
1. nem: elinguem curiam videbatis Ci., testem elinguem reddidit Ci. je storil, da je umolknil, mutus atque elinguis L.
2. malo spreten (nespreten) v govoru, nezgovoren: disertum haberi pulchrum habebatur, elinguem videri deforme T.
energiearm reven z energijo, z malo energije
entrebâiller [-baje] verbe transitif pripreti, na pol, malo odpreti (la porte vrata)
finanzschwach z malo denarja
fleischarm Ernährung: z malo mesa