-
gergalismo m žargonski izraz
-
Gesichtsausdruck, der, izraz obraza
-
glossēma m (pl. -mi)
1. nejasen, neobičajen izraz; opomba, ki tak izraz pojasnjuje
2. jezik glosem
-
Gönnermiene, die, vzvišen izraz
-
govedárština ž ob času Vuka Karadžića zaničljiv izraz za ljudski jezik
-
goy [gɔj] množina goyim [gɔ́jim] samostalnik
židovski izraz za kristjana
-
grātulātiō -ōnis, f (grātulārī)
1. razodevanje veselja, vesel krik, radost, radovanje: gratulatione paucorum in luctu omnium CI., recentem gratulationem nova lamentatione obruitis CI., haec ipsa Diana ... in suis antiquis sedibus summa cum gratulatione civium et laetitia reponitur CI., hic vero ... parenti suo ... gratulationi in victoria fuit CI.
2. voščilo, čestitanje, čestitka: omni in hominum coetu gratiis agendis et gratulationibus habendis ... celebramur CI., gr. laudis nostrae CI. ali victoriae CU. (pogosto) zaradi česa, za kaj, magni domum concursus ad Afranium magnaeque gratulationes fiebant C., fungi mutua gratulatione CU. drug drugemu čestitati, militum et senatus populique gratulationes SUET., inter gratulationes amicorum SUET.; meton.: in sua gratulatione CI. na svoj častni dan = ob nastopu službe (ko so mu čestitali).
3. zahvala, zahvaljevanje, izraz(itev) hvaležnosti: is dies me gratulatione populi Rom. auxit CI., quanta gratulatione in hoc templum ingredi debent CI., gratae vero nostrae dis immortalibus gratulationes erunt CI., preces gratulationesque CI. prošnje in zahvale; occ. zahvalna svečanost, zahvalni praznik, hvalni god: tam recens gr. CI., ceteris ... bene gesta, mihi uni conservata re publica gratulationem decrevistis CI. (po drugih: bene gestae, ... conservatae rei publicae ... zaradi ...), gratulationem facere ad omnia deorum templa CI.
-
hyperbolē -ēs, f (gr. ὑπερβολή) hiperbola, pretiravanje, pretiran izraz kot ret. t. t.: Sen. ph., Q., Macr., Char. (pri Ci. v grški pisavi).
-
idiotismo2 m jezik idiom, krajevni, narečni izraz, jezikovna posebnost, idiotizem
-
im-mūtātiō (in-mūtātiō) -ōnis, f (immūtāre)
1. sprememba —, zamena (zamenjava) v govoru: Q., emendans superiora inmutatione verborum Ci.
2. kot ret. t. t.: zamenjava besed, metonimija, metonimičen izraz (gr. ἀλλοίωσις, μετωνυμία): Q.
-
improntare
A) v. tr. (pres. impronto)
1. vtisniti, vtiskati; odtisniti, odtiskati
2. pren. narediti, delati se, hliniti; nadeti si izraz:
improntare il volto a commozione nadeti si ganjen izraz, zaigrati ganjenost
B) ➞ improntarsi v. rifl. (pres. mi impronto) narediti, delati se:
il volto gli si improntò a dolore obraz se mu je razžalostil
-
improprietà f
1. neprikladnost, nerodnost
2. neprikladen, neprimeren izraz
-
indecencia ženski spol nespodobnost, surov izraz, kvanta
-
kȁmadžija m slabš. ubijalec z bodalom, s kamo, zaničljiv izraz za četnika med NOB
-
Kennermiene, die, poznavalski izraz (na obrazu)
-
Klammerausdruck, der, Mathematik izraz v oklepaju
-
Kummermiene, die, nesrečen obraz, nesrečen izraz na obrazu
-
Kunstausdruck, der, tehnični termin, strokovni izraz
-
lahón m pogrdni izraz za Italijana
-
law-term [lɔ́:tə:m] samostalnik
juridičen strokoven izraz