-
ἐν-ηής 2 [Et. iz ἐν-ᾱϝης, gršk. ἀίτας prijatelj] ep. dobrohoten, prijazen, naklonjen, blag.
-
ἐν-ήλατον, τό (ἐλαύνω) poet. kolček, klin, žebelj.
-
ἐν-ήλικος 2 (ἧλιξ) odrastel.
-
ἔν-ημαι d. m. ep. sedim v (na) čem τινί.
-
ἐν-ήνοθα pf. ep. vre, kipi, vzdiguje se kvišku κνίση.
-
ἐν-θᾱκέω poet. sedim na.
-
ἐν-θάπτω pokopavam v.
-
ἐν-θεάζω (ἔνθεος) ion. sem (iz uma) navdušen, vzhičen, sem od boga navdahnjen, zamaknjen.
-
ἔν-θεος 2 od boga navdahnjen, navdušen; obseden; τέχναι proroška veda, ἔνθεον ποιῶ navdušim koga za kaj πρός τι.
-
ἐν-θερμαίνομαι pass. poet. ogrejem se, žarim, plamtim.
-
ἔν-θηρος 2 (θήρ) poet. podivjan, divji, strašen πούς.
-
ἐν-θνῄσκω umiram na, v čem τινί.
-
ἐν-θῡ́μιος 2 pri srcu ležeč, ki povzročuje skrb, ἐνθύμιόν οἱ ἐγένετο vest ga je zapekla; μή τοι λίην ἐνθύμιος ἔστω ne delaj si preveč skrbi zanj, ἐνθύμιον ποιοῦμαι ženem si k srcu, εὐναί zakon poln skrbi, žalosten.
-
ἐν-θωρᾱκίζω obdajem, oblačim z oklepom; pt. pf. pass. oklopljen.
-
ἐν-ιαύω ep. spim, bivam, prenočujem v, med τινί.
-
ἐν-ιδρύομαι med. ion. postavim si kaj v čem.
-
ἐν-ιζάνω, ἐν-ίζω sedim na, usedem se na (v) kaj τινί.
-
ἐν-ίημι [aor. ep. ἐνέηκα] 1. trans. a) pošiljam, spuščam, podim v kaj; pahnem v kaj, πόνοις v nadloge ali težave; ἀγηνορίῃσι napravljam ošabnega, pripravim do ošabnih misli, ὁμοφροσύνῃσιν napravljam složnega, (z)edinim; b) priganjam, nagovarjam, podpihujem ῥήτορας; c) o stvareh: mečem, devljem na kaj νηυσὶ πῦρ; vdihujem, vzbujam μένος, θάρσος. 2. navidez intrans.: (νῆα) πόντῳ spuščam ladjo v morje = odjadram, odplovem; (ἐμαυτόν) vdiram, priderem.
-
ἐν-ιππάζομαι med. ἐν-ιππεύω ion. jašem v (na) čem.
-
ἐν-ίστημι [intr. ἐν-ίσταμαι, fut. ἐνστήσομαι, aor. ἐνέστην, pf. ἐνέστηκα] I. tr. 1. act. postavljam v (na) kaj εἴς τι. 2. med. začenjam, lotim se česa τί, vpeljem, uvedem. II. intr. 1. a) postavljam se kam; pf. stojim, sem, nahajam se (v čem); b) εἰς τὴν ἀρχήν nastopim vlado, zavladam, βασιλεύς zakraljuje; c) nastanem, ἡμέρα ἐνίσταται dan napoči; pt. ἐνεστώς sedanji, τὰ ἐνεστηκότα (πράγματα) sedanje razmere. 2. a) čaka me kaj, preti mi kaj; b) postavljam se nasproti, upiram se, oviram τινί, πρός τινα, ὅπως μή.