étourderie [eturdri] féminin nepremišljenost, razmišljenost, lahkomiselnost, nepazljivost; nepremišljeno dejanje
faute féminin d'étourderie napaka zaradi nepazljivosti
agir par étourderie lahkomiselno ravnati
Zadetki iskanja
- extravagance [-vagɑ̃s] féminin prenapetost, norost, prismojenost; pretiravanje; noro dejanje; ekstravaganca
- Fahrlässigkeitsdelikt, das, Recht kaznivo dejanje, storjeno iz malomarnosti
- farce [fars] adjectif, familier komičen, smešen, šaljiv; féminin burka, farsa, figuré objestno dejanje, norčija, šala; nadev, polnilo
être le dindon de la farce (familier) biti za bedaka
faire une farce à quelqu'un pošaliti se s kom, komu jo malo zagosti
faire des farces norčije, burke uganjati - fattaccio m (pl. -ci)
1. slabš. od ➞ fatto
2. obsojanja vredno dejanje; gnusen zločin - feat1 [fi:t] samostalnik
mojstrsko delo, junaško dejanje; spretnost
feat of arms junaško dejanje - flāgitium -iī, n (iz flāgitāre, ne da bi bila pomenska zveza jasna)
1. sramotno dejanje, sramotni pregrešek, podlo dejanje, podlost, zavrženost: Corn., Pr., Ph., Suet. idr. flagitium facere Kom., conficere Ter., nullum iam aliquot annis flagitium exstitit sine te Ci., homo fraternis flagitiis, sororiis stupris … exsanguis Ci., ludos (sacra) flagitio polluere Ci., manifestis in flagiliis tenebitur Ci., intellegitur … imprudente L., imprudente L. Sulla scelera haec et flagitia fieri Ci., flagitia atque facinora S., fl. rei militaris T. ali illa militiae flagitia T. sramotno vedenje, ravnanje v vojni, fl. committere Plin. iun.
2. meton.
a) sramota: opprobramentum aut flagitium Pl., homo frugalissimus te plenum flagitii domum suam invitavit Ci., duorum criminum auctores flagitio deformatos habetis Ci., neque gloriā moveri neque flagitio S., prae esse agro colendo flagitium putas Ci. imaš za sramotno, flagitium est (z ACI) T. šteje se ti v sramoto, fl. effugere Plin. iun.
b) konkr. nesramnež, podlež: flagitium hominis Pl., Catilina omnium facinorum atque flagitiorum (malopridnežev in podležev) catervas circum se habuit S. - flagrancia ženski spol sveže dejanje; očitnost
- florón moški spol cvetna sredina; cvetna rozeta; figurativno biser, dragocenost; junaško dejanje
- follia f
1. neumnost, nespametnost, nerazsodnost:
amare alla follia, fino alla follia noro ljubiti
2. norost; noro, nerazsodno, tvegano dejanje:
sono follie di gioventù to so mladostne norosti
fare follie počenjati norosti; noro se zabavati, noreti
fare follie per qcn. pren. noreti za kom
3. blaznost, neprištevnost; demenca - folly [fɔ́li] samostalnik
norost, neumnost, noro dejanje; fantastična, nekoristna stavba - forfait [fɔrfɛ] masculin
1. hudodelstvo, hud zločin; sramotno dejanje
2. akord, akordna mezda, pavšal
3. odstopnina, globa, ki jo mora plačati lastnik konja, če odstopi od tekme
un audacieux forfait drzen zločin
travail masculin à forfait akordno delo
prix masculin à forfait pavšalna cena
acheter à forfait počez, povprek kupiti
déclarer forfait (sport) (pri)javiti odstop; odstopiti od tekmovanja; familier odreči se čemu
travailler à forfait delati na akord - Fortsetzungsdelikt, das, Recht nadaljevano kaznivo dejanje
- foucade [fukad] féminin kaprica, muha; objestno, noro dejanje
par foucades sunkoma; od časa do časa - frailada ženski spol bedasto, surovo dejanje, neumnost
- frasque [frask] féminin nepremišljenost, objestno ali lahkomiselno dejanje
frasques de jeunesse mladostne objestnosti - fredaine [frədɛn] féminin mladostna (manjša) objestnost, neumno dejanje, neumnost, norost
il a fait des fredaines toute sa vie vse svoje življenje je počenjal neumnosti - gaminerie [-minri] féminin objestno, fantalinsko dejanje ali vedenje, otročarija
- gauchada ženski spol ameriška španščina (drzno, pretkano) gaučevo dejanje (glej gaucho)
- Gefährdungsdelikt, das, Recht kaznivo dejanje ogrožanja