jézden (-dna -o) adj. da sella, ippico:
jezdna žival animale da sella, cavalcatura
jezdni konj cavallo da sella
jezdni bič frustino, scudiscio
Zadetki iskanja
- kónjski horse(-), horse's, horses'; horsy, horse-like; equine
kónjski bič horsewhip
udariti s kónjskim bičem to horsewhip
kónjska dirka horse race
kónjsko dirkališče racecourse, hippodrome
kónjski dreser horsebreaker
kónjski gnoj horse dung, horse manure
kónjski hlev stables pl, for horses
kónjski hrbet horseback
kónjska koža horsehide
kónjska muha horsefly, gadfly
kónjska odeja horse blanket, horsecloth
kónjsko meso horsemeat
kónjski okras trappings pl caparison
kónjska oprava harness, gear
kónjska podkev horseshoe
kónjska pijavka zoologija horse-leech
kónjska moč horsepower (krajšava: HP)
kónjski tat horse thief
kónjski trgovec horse dealer, horse coper, coper
kónjska železnica horse-railway, tramway
kónjska žima horsehair - kozáški (-a -o) adj. cosacco, di cosacchi:
kozaški bič nagaica - lóvski hunting; hunter's
lóvski bičevnik, bič hunting crop (ali whip)
lóvsko dovoljenje, dovolilnica gamelicence, shooting-licence, gun-licence
lóvska družba a hunting party
lóvski čuvaj gamekeeper
lóvski enosedežnik (letalo) single-seater fighter
lóvski konj hunter
lóvski izlet hunting trip
lóvski naboj sporting (ali shotgun) cartridge
lóvski nož hunting knife, hanger
lóvska obleka hunting suit
lóvska oprema hunting outfit
lóvski pes hound; sporting dog
lóvski plen booty; bag; (še ne ulovljen) quarry
lóvska puška sporting gun (ali rifle), shotgun, (za ptice) fowling piece
lóvski ples hunt ball
lóvski gradič, lóvska koča hunting lodge
lóvska sezona shooting season
lóvski rog hunting horn, bugle
lóvski stolček shooting stick
lóvska suknja, suknjič shooting coat, sports jacket, shooting jacket
lóvska torba gamebag, hunting bag
lóvski zakon pravo game law
lóvski zakupnik game-tenant
lóvska zgodba hunting story
lóvska latinščina fisherman's tale
lóvski krst blooding
imeti lóvsko srečo to make a good bag - maneggiare v. tr. (pres. maneggio)
1. ravnati (s čim); spretno, vešče uporabljati:
maneggiare la cera gnesti vosek
maneggiare il pennello slikati
maneggiare la marra kmetovati
maneggiare le reti biti ribič, ribariti
maneggiare la melodia pren. komponirati
maneggiare la lingua, la penna spretno sukati jezik, pero
maneggiare la frusta pren. vihteti bič, ostro kritizirati
2. pren. upravljati:
maneggiare forti somme upravljati z velikimi vsotami denarja - mastīgia -ae, m (izpos. μαστιγίας) pravzaprav „kdor je vedno vreden biča“, „kdor zasluži bič“ = malopridnež, ničvrednež, zanikrnik, lopov: Pl., Ter.
- menare
A) v. tr. (pres. meno)
1. voditi, peljati:
menare buono pren. nositi srečo
menare il can per l'aia pren. ovinkariti
menare qcn. per il naso pren. voditi koga za nos
2. živeti, preživljati
3. zadati (udarce); tepsti:
menare botte da orbi močno udarjati
zitto, se no ti meno! tiho, sicer jih dobiš!
4.
menare la coda mahati z repom
menare i piedi hitro hoditi
menare la frusta vihteti bič, tolči z bičem
5. izzivati; povzročiti, povzročati:
menare scandalo izzvati škandal
menare vanto hvaliti se, bahati se
B) ➞ menarsi v. rifl. (pres. mi meno) tepsti, pretepati se - môrski (-a -o) adj. di, del mare; marittimo; marino; knjiž. equoreo:
morske rastline, ribe piante marine, pesci di mare
1.
morska obala costa marina
morska sol sale marino
morsko letovišče località marittima di villeggiatura
morska bolezen mal di mare; med. naupatia
mitol. morska deklica sirena
morska gladina superficie del mare
morska ožina stretto (di mare), braccio di mare
morska usedlina sedimento marino
meteor. morski dim foschia
morski preliv (morska vrata) stretto marino
morski razbojnik, ropar corsaro, pirata
morski rokav braccio di mare
morski tok corrente marina
morski veter brezza di mare
morska nimfa nereide, oceanina
min. morska pena sepiolite, schiuma di mare
mitol. morska pošast orca
meteor. morska tromba tromba marina
morska plovba navigazione marittima
geogr. morski potres maremoto
morski rokav gomito di mare
morski vihar fortunale
morski val flutto
2. zool.
morska kača serpente di mare (Lauticada colubrina)
morske krave sireni (sing. -e) (Sirenia)
morska lastovica dattilottero, rondine di mare (Dactylopus volitans)
morske lilije crinoidi (sing. -e) (Crinoidea)
morska vidra lontra marina
morska zvezda stella di mare, asteria
zool. morski golob aquila di mare, miliobate (Myliobatis aquila)
morski ježek riccio di mare, echino
morski konjiček ippocampo, cavalluccio marino (Hyppocampus guttulatus)
morski lev leone marino, otaria (Otaria)
morski list sogliola (Solea)
morski medved callorino, foca orsina (Callorhinus alascanus)
morski pajek pantopode (pl. -i) (Pantopoda)
morski pes pescecane, squalo
morski petelin cappone, gallinella imperiale
morski prašiček porcellino d'India, cavia (Cavia cobaya)
zool. morsko uho aliotide, orecchia di mare (Haliotis)
morska igla aguglia (Belone belone)
morska iskrnica nottiluca (Noctiluca)
morska kljunačka pesce trombetta (Centriscus scolopax)
morska kumara cetriolo di mare, oloturia (Holoturia)
morska mačka gattuccio (Schyliorhinus canicula)
morska pajkovica maia, grancevola (Maia squinado)
morska papiga pulcinella di mare (Fratercula actica)
morska papigica pesce pappagallo, scaro (Scrus cretensis)
morska plošča passera di mare (Pleuronectes platessa)
morska podgana re di aringhe, chimera (Chimaera)
morska spaka rana pescatrice (Lophius piscatorius)
morska sraka beccaccia di mare, ostralega (Haematopus ostralegus)
morska svila bisso
morska ščuka luccio di mare, sfirena (Sphyraena sphyraena)
morska želva chelidra (Chelydra serpentina)
morske šile singnatidi (sing. -e) (Syngnatidae)
morski bič pastinaca (Dasyatis pastinaca)
morski galeb mugnalaccio (Larus marinus)
morski glavač scazzone, magnarone (Cottus gobio)
morski kokot dattilottero, rondine (Dactylopterus volitans)
morski lipan muggine
morski mandelj mandorla di mare (Philine aperta)
morski mesec pesce luna, ortagorisco (Mola mola)
morski pegazi pegasiformi (sing. -e) (Pegasiformes)
morski slon elefante marino (Mirounga leonina)
morski somi squaliformi (sing. -e) (Squaliformes)
morski vrag manta, razza cornuta (Manta birostris)
morski zajci ciclotteridi (sing. -e) (Cyclopteridae)
morski zmaj pesce ragno (Trachinus draco)
morski zvezdogled pesce prete, pesce lucerna (Uranoscopus scaber)
morsko šilo pesce ago (Syngnathus acus)
3. bot.
morska čebulica scilla marittima (Scilla)
bot. morska trava zostera (Zostera marina)
morska ločika lattuga di mare, ulva (Ulva lactuca)
morski loč quercia marina (Fucus vesciculosus) - neunschwänzig: neunschwänzige Katze deveteren bič
- pásji dog's; doggish; doglike; dog(-); canine; hound (-); figurativno (beden) miserable, wretched, foul
pásji bič dog whip
pásji davek dog licence, dog tax
pásje dirke greyhound (ali dog) races (ali racing), pogovorno the dogs
pásji dnevi dog days (July 23 to August 23) pl
pásje delo (figurativno) hard work, drudgery
pásji lajež, pásje lajanje barking of dogs
pásji konopec, pásja vrvica dog's lead
pásji mraz bitter (ali sharp) frost (ali cold)
pásji ovratnik dog's collar, dog collar
pásja razstava dog show, ZDA bench show
pásja uta, hišica (dog) kennel, ZDA doghouse
pásja vijolica botanika dog violet
pásja steklina hydrophobia, rabies
pásji ugriz dog bite
pásje vreme dirty (ali foul, beastly) weather
pásje slabe volje in a foul mood
pásja znamka (markica) dog licence, identity disc, ZDA dog tag
živeti pásje življenje to live a dog's life (ali a wretched, miserable life)
on ima ob njej pásje življenje she leads him a dog's life - radius -iī, m (etim. sicer ne popolnoma dognana beseda, najverjetneje sor. z rādīx)
I.
1. pali(či)ca: Plin. idr., acuti atque alius per alium immissi radii L.; occ. prečka, špica, napera pri kolesu: V., Sen. ph., Val. Fl. idr., radii rotarum: V., O., Cu.
2. kot mat. t. t. palica matematikov, orodje, s katerim so risali slike po zelenem steklenem prašku, risarska (risalna) palica, pisalo, risalo, črtnik: Arn. idr., descripsit radio gentibus orbem V., homunculum a pulvere (gl. pulvis) et radio excitabo Ci., geometricus radius Amm.,
3. kot tkalski t.t. snovalnica, suvalnica, čolniček, čolnak: O., Lucr., Sil. idr., excussi manibus radii revolutione pensa V., inter muliercularum radios et textrina dilanior Hier.
4. kot medic. (anatomski) t.t. koželjnica (naspr. cubitus podlahtnica): Cels.
5. kot zoološki t.t.
a) bodica nad repom ribe morski bič (Trigon pastynāca Linn.): Plin.
b) radii ostroge nekaterih ptičev: Plin.; poseb. petelina: Plin.
c) radius virīlis Cael. moško spolovilo, penis.
6. kot bot. t.t. rádij, vrsta podolgovatih oliv, ki so jo vkuhavali: Col., Plin., Cels. idr., radii et amara pausia baca V.; njena podvrsta se je imenovala radius maior: Ca., Varr. —
II. metaf.
1. kot geom. t.t. polmer, rádij kroga: pares a medio radii Ci.
2. žarek ali trak svetečega predmeta, poseb. sonca: Gell., Veg., Amm. idr., radii solis Pl., Ci. idr., Titan radiis retexit orbem V., radii lunae O., iubar hoc radiis insigne coruscis O., aurati radii V. žarni venec, obstret, nubes ardens radiis et auro V. (hendiadyoin = aureis radiis), radii corusci fulminis Val. Fl., radius solis Tert., radius a sole porrectus Lact. - revolotear frfrati; v krogu letati
revolotear el látigo (Am) bič vihteti - riding1 [ráidiŋ]
1. samostalnik
jahanje; jahalna, jezdna pot (zlasti skozi gozd)
2. pridevnik
jahalen; jezden; potovalen; težeč
riding whip jahalni bič - saetōsus 3 (saeta) ščetinast, kocinast, kosmat: aper V., frons, membra H., pectus CELS., verbera PR. iz dlake (kože) zvit bič, aures tauri PLIN.
- snap2 [snæp] prehodni glagol
hlastniti (po), havsniti, odgrizniti; iztrgati, zgrabiti, uloviti (kaj); zlomiti, prelomiti, pretrgati; zapreti s pokom (treskom), tleskniti; zašklepetati (z zobmi); povzročiti pok(anje), tleskati ali pokati (z bičem, s prsti); sprožiti (pištolo); ostro (rezko, osorno) prekiniti; (na kratko) odpraviti (koga)
fotografija napraviti trenuten posnetek, neopazno fotografirati
ameriško, šport naglo vrniti (žogo) v polje
neprehodni glagol
hlastniti (at po)
naglo poseči (at po)
havsniti z zobmi (at po)
(o psu); skušati ugrizniti (at koga)
póčiti, tleskniti (bič); zlomiti se s pokom; zaklopiti se; zaskočiti se; zabliskati se (oči); nenadoma prisluhniti
ameriško, sleng planiti (into v)
ameriško, pogovorno (out of) nehati (z), rešiti se (česa)
to snap at s.o. nahruliti koga, zadreti se nad kom
to snap a beggar short na kratko odpraviti berača
to snap at s.th. (at an offer) hlastno pograbiti, hlastniti po čem (po ponudbi)
to snap (at) the bait hlastniti po vabi, figurativno hlastno sprejeti ponudbo
to snap at the chance zgrabiti za priložnost
to snap a piece of chalk in two zlomiti košček krede na dvoje
to snap s.o.'s bag iztrgati komu torbo (torbico)
the dog snapped at me pes je havsnil po meni
his eyes snapped oči so se mu zabliskale (v jezi)
to snap to attention nenadoma postati pozoren
to snap one's fingers tleskniti s prsti, figurativno prezirljivo ravnati (at s.o. s kom)
he snaps his fingers at the danger on se požvižga na nevarnost
the fish snapped (at) the bait riba je hlastnila po vabi
his nerves snapped živci so mu odpovedali
I snapped them as they were going in fotografiral sem jih, ko so vstopali
the string snapped struna je počila
to snap shut zapreti se s tleskom (pokom)
to snap one's teeth together zašklepetati z zobmi
to snap a whip tleskniti (počiti) z bičem
the whip snapped bič je tlesknil (počil) - sūduculum -ī, n (sūdāre) pótni prt: suduculum flagri Pl. nekak bič (kot psovka sužnju). — Soobl. sūdiculum -ī, n: sudiculum genus flagelli dictum, quod vapulantes sudantes facit P. F.
- surname [sə́:neim] samostalnik
1. samostalnik
priimek, družinsko ime
zastarelo vzdevek
2. prehodni glagol
dati komu ime (priimek, vzdevek), imenovati s priimkom
to be surnameed imeti priimek (vzdevek)
Attila surnamed the Scourge of God Atila z vzdevkom božji bič (šiba božja)
he was surnamed Brown like you pisal se je Brown kot vi - thunderbolt [ɵʌ́ndəboult] samostalnik
blisk z gromom, strela
figurativno huda grožnja; strela (z jasnega neba)
the thunderbolt of tyranny bič tiranije
a thunderbolt of war drzen vojščak - verbēna -ae, f (iz *u̯erbes-nā; indoev. baza *u̯er-b- vrteti, viti, upogibati iz kor. *u̯er- vrteti, viti, zviti, zaviti, upogibati; sor. z verber[a] šiba, bič, bičanje, šibanje verberāre (osnovni pomen te skupine je menda „šiba (za pletenje)“); prim. gr. ῥάβδος šiba, prot, palica, ῥαπίς šiba, prot, ῥάμνος trnov grm, ῥαφή šiv, ῥαφίς šivanka, sl. vrba, let. verpiù (s)presti, let. virbs, virbens količek, virba drog, stvnem. rëba trta, vitica, poganjek = nem. Rebe trta; morda tudi lat. urbs = „pletena ograja“) veja; nav. pl. verbēnae -ārum, f zeleneče veje, mlado vejevje, svete vejice, sveto zeleničje (mladičje) lovorik, mirt, oljke, cipres idr. dreves za okraševanje, opletanje in bogoslužno rabo): Pl., Ter., O., Cu., Plin., Suet., Serv. idr., verbenā tempora vincti V.; pl.: ara castis vincta verbenis H.; poseb. znamenje pomoči prosečih svečenikov, zlasti fecialov kot poslancev: V., H., Plin. idr., mihi praesto fuerunt sacerdotes cum infulis ac verbenis Ci., patrem patratum fecit verbenā caput tangens L.; pri Cels. so verbenae razred rastlin, ki delujejo adstringentno in hladilno.
- vihtéti (-ím)
A) imperf.
1. brandire; sventolare:
vihteti bič brandire la frusta
vihteti zastavice sventolare le bandierine
2. brandire, maneggiare, usare (nel lavoro), lavorare:
vihteti kramp, lopato picconare, lavorare con la pala
vihteti koso falciare
pren. vihteti pero scrivere
pren. vihteti kadilnico komu, pred kom incensare qcn.
vihteti orožje proti komu minacciare qcn. (con le armi)
B) vihtéti se (-ím se) imperf. refl. slanciarsi, balzare:
vihteti se na konja balzare in sella
vihteti se s skale na skalo saltare di roccia in roccia