ringrossare
A) v. tr. (pres. ringrōsso) znova, bolj odebeliti
B) ➞ ringrossare, ringrossarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ ringrōsso) znova, še bolj odebeliti se
Zadetki iskanja
- rinselvatichire v. intr. (pres. rinselvatichisco) znova, še bolj podivjati
- rinsozzare
A) v. tr. (pres. rinsozzo) znova, še bolj umazati
B) ➞ rinsozzarsi v. rifl. (pres. mi rinsozzo) znova, še bolj umazati se - rinsudiciare
A) v. tr. (pres. rinsudicio) znova, še bolj umazati
B) ➞ rinsudiciarsi v. rifl. (pres. mi rinsudicio) znova, še bolj se umazati - rintontire
A) v. tr. (pres. rintontisco) še bolj omamiti
B) ➞ rintontire, rintontirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rintontisco) biti še bolj omamljen, zmeden - rintorbidare
A) v. tr. (pres. rintorbido) ponovno, še bolj skaliti
B) ➞ rintorbidarsi v. rifl. (pres. mi rintorbido) ponovno, še bolj skaliti se (tudi pren.) - rintorpidire
A) v. tr. (pres. rintorpidisco) še bolj otrpniti
B) ➞ rintorpidirsi v. rifl. (pres. mi rintorpidisco) še bolj otrpniti - rintristire v. intr. (pres. rintristisco) ekst. še bolj hirati, propasti, propadati
- rinviperire, rinviperirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rinviperisco) še bolj pobesneti
- rinzeppare
A) v. tr. (pres. rinzeppo) pog. ponovno, bolj napolniti, nabasati
B) ➞ rinzepparsi v. rifl. (pres. mi rinzeppo) pog. basati se s hrano - salsiusculus 3 (demin. iz komp. salsius) nekoliko bolj slan: quaedam salsiuscula comedunt ebriosi AUG.
- sharpen [šá:pən]
1. prehodni glagol
naostriti, izostriti, nabrusiti; zbuditi (tek, apetit, željo); napraviti bolj kislo ali pikanlno; zvišati (noto)
2. neprehodni glagol
naostriti se, izostriti se, (na)brusiti se, postati oster - sjȅđī -ā -ē (ijek.), sȅđi -ā -ē (ek.) komp. od sijed, sed bolj siv
- slànijī -ā -ē komp. od slan bolj slan
- slȁnjī -ā -ē komp. od slan bolj slan
- slenderize [sléndəraiz] prehodni glagol
napraviti bolj vitko
neprehodni glagol
postati vitkejši, shujšati
the dress slenderizes the figure obleka prikaže postavo vitkejšo - smaliziare
A) v. tr. (pres. smalizio) odpreti oči (komu)
B) ➞ smaliziarsi v. rifl. (pres. mi smalizio) postajati bolj prebrisan, manj naiven - sopra
A) prep.
1. na, nad, čez:
accumulare debiti sopra debiti vedno znova se zadolževati
la facciata poggia sopra due colonne pročelje leži na dveh stebrih
mettiamoci una pietra sopra! pren. pozabimo!
stendere una coperta sopra il letto razgrniti odejo čez posteljo
vivere al di sopra delle proprie possibilità živeti nad svojimi možnostmi
2. na; proti:
buttarsi sopra il nemico vreči se na sovražnika
dare sopra a qcn. pren. ne dati komu prav
stare sopra qcn. pritiskati na koga
3. po (časovno):
bere un po' di vino sopra la pastasciutta po paštašuti spiti malo vina
berci sopra splakniti kaj; pren. piti na kaj
dormirci sopra pren. prespati kaj
4. nad, čez, več kot:
pesare sopra il quintale tehtati več kot stot
averne fin sopra i capelli pren. imeti česa čez glavo
essere sopra pensiero biti raztresen, zaskrbljen
5. o, na:
conferenza sopra la riforma monetaria konferenca o denarni reformi
fare assegnamento sopra qcn., qcs. računati na koga, kaj
giocare, puntare sopra una carta igrati, staviti na karto
tornare sopra una decisione premisliti si
6. bolj kot:
mi interessa sopra ogni altra cosa zanima me bolj kot vse drugo
B) avv.
1. zgoraj:
un dolce con sopra uno strato di cioccolata slaščica, prekrita s slojem čokolade
più sopra višje; ekst. zgoraj, na gornjem nadstropju
2. prej, predhodno:
con riferimento a quanto detto sopra upoštevaje, kar je bilo prej rečeno
C) agg. invar.
sopra, di sopra višji, zgornji, vrhnji:
la parte di sopra gornja stran
Č) m invar.
il sopra, il di sopra vrhnja, gornja stran - Stauchemittel, das, Agronomie und Gartenbau sredstvo za bolj zbito rast (rastlin)
- subterior -ius, gen. -ōris (komp. iz subter) = inferior: Mac.; adv. subterius bolj spodaj (naspr. superius): Isid.