Franja

Zadetki iskanja

  • fuscēllo m trska, suha vejica:
    essere magro come un fuscello biti suh kot trska
    d'ogni fuscello fare una trave delati iz muhe slona
    PREGOVORI: notare il fuscello nell'occhio altrui e non vedere la trave nel proprio preg. videti iver v očesu svojega bližnjega, bruna v svojem pa ne
  • fúš (-a) m pog. lavoro nero; lavoro sommerso, abusivo:
    delati na fuš lavorare abusivamente
  • gabēlla f star. carina, trošarina:
    fare lo sciocco per non pagare gabella pren. delati se neumnega, da bi se izognil nevšečnostim
  • gâcher [gɑše] verbe transitif pokvariti, skaziti; šušmariti; malto mešati; (denar, čas) zapravljati, (priliko) zamuditi

    une jeunesse gâchée zapravljena mladost
    gâcher le métier kaziti posel, prepoceni delati
    gâcher du linge izplakovati perilo
    gâcher son argent metati denar skoz okno
  • gait [geit] samostalnik
    hoja, drža
    ameriško tempo

    to gang one's own gait delati po svoji glavi
  • galanterie [-tri] féminin dvorjenje, ustrežljivost, vljudnost, obzirnost, uglajeno vedenje; poklon, kompliment; ljubimkanje, ljubezenska dogodivščina

    dire des galanteries delati poklone, komplimente
  • galérien [galerjɛ̃] masculin suženj na galeji; kaznjenec

    travailler comme un galérien težko delati, garati
    mener une vie de galérien imeti težko življenje, mučiti se
  • ganljívo adv. con commozione; pateticamente:
    pren. delati se ganljivo nevednega fingersi del tutto ignaro
  • gas m invar.

    1. plin:
    gas illuminante svetilni plin
    gas asfissiante bojni plin
    gas lacrimogeno solzivec
    gas delle miniere jamski plin
    gas tonante treskavec
    camera a gas plinska celica

    2. gospodinjski plin, plin:
    pagare la bolletta del gas plačati račun za plin
    fuga di gas uhajanje plina

    3. avto plin:
    dare gas pritisniti na plin
    andare a tutto gas voziti z največjo hitrostjo
    lavorare a tutto gas pren. delati s polno paro
  • gastar izdati (denar), potrošiti, zapraviti; obrabiti, ponositi; uporabiti, poslužiti se; nositi (obleko, očala); pokvariti, uničiti

    gastar anteojos nositi očala
    gastar barba (bigote) brado (brke) nositi
    gastar una broma šalo napraviti, šaliti se
    no gastar bromas ne razumeti šale
    gastar buen humor vedno dobre volje biti
    gastar ceremonias (ali cumplidos) ceremonije delati
    gastar mucha salud zelo zdrav biti
    gastar palabras zaman govoriti
    gastar sin tasa denar zapravljati
    gastar el tiempo čas zapravljati
    gastarse obrabiti se, ponositi se; pokvariti se
  • gata ženski spol mačka; prebrisana ženska; rastlinstvo pirnica

    gata parida mršava ženska
    hacer la gata muerta skromnega se delati
    a gatas po vseh štirih; Arg komaj, težko, s trudom
  • gâter [gɑte] verbe transitif (po)kvariti (tudi figuré); poškodovati, u-, za-mazati, skaziti; figuré škodovati (quelque chose čemu); (otroka) razvajati, raznežiti

    se gâter pokvariti se, postati slabši, poslabšati se, spriditi se; (pijače) postati plehek, postán
    cette maison gâte le paysage ta hiša kvari pokrajino
    gâter les affaires, les choses zavoziti stvari, zavoziti jo, figuré zapeljati voz v blato
    gâter l'existence à quelqu'un komu življenje otežiti, zagreniti
    gâter la joie, le plaisir de quelqu'un komu veselje, zabavo skvariti
    gâter le marché, le métier skvariti kupčijo, cene zbijati ali kaziti, prepoceni delati, delati umazano konkurenco
    sujet à se gâter (blago) hitro pokvarljiv
    il est riche, ce qui ne gâte rien bogat je, kar je samo še prednost več
    ça ne gâte rien to nič ne škodi, to nič ne de, to je še ena prednost več
    le temps se gâte vreme se kvari, postaja slabše
  • gáz chemin étroit (ali sentier) frayé dans la neige

    gaz delati, utirati (s smučmi) tracer une piste
  • geben (gab, hat gegeben)

    1. dati (die Hand, zur Post, in Druck, sein Wort, einen [Kuß] Kuss, in ein Gefäß usw.), dajati (immer wieder geben, die Kuh Milch usw.); von sich geben dati od sebe, Gegessenes: izbruhati; viel/wenig geben auf dosti/malo dati na; ein Wort gab das andere beseda je dala besedo; es jemandem (tüchtig) geben že pokazati, naložiti jih (komu); gib's ihm! daj ga!

    2. den Gästen: ponuditi, Kunst den Körper usw.: podajati, Karten: deliti; ein Theaterstück: izvesti, uprizoriti; eine Veranstaltung, ein Bankett: prirediti; ein Beispiel: navesti

    3. (keine) Antwort geben (ne) odgovoriti; Aufklärung geben informirati; Ausdruck geben izraziti; seine Einwilligung geben (für) privoliti (v); Hilfe geben pomagati; Nachricht geben sporočiti; Rat geben svetovati; die Schuld geben kriviti (za); die Sporen geben spodbosti; Stunden/Unterricht geben poučevati; das Versprechen geben obljubiti; einen Wink geben namigniti; Zeugnis geben pričati

    4. sich geben (benehmen) vesti se, Schmerzen usw.: popustiti, popuščati, unesti se, eine Gelegenheit: pokazati se; sich gefangen geben vdati se; sich zufrieden geben zadovoljiti se; sich den Anschein geben delati se; sich eine Blöße geben pokazati svojo šibko točko; sich Mühe geben truditi se; jemandem zu verstehen geben dati (komu) vedeti/razumeti/na znanje; sich zu erkennen geben razkriti svojo identiteto

    5. es gibt je/so, obstaja; es gibt nicht ni/niso, ne obstaja, Verwechslungen, Streit: prihaja/pride do; das gibt es nicht! to ni mogoče!; da gibt's nichts! tu ni kaj!; so etwas soll es geben tudi kaj takega je očitno možno
  • Gedanke, der, (-ns, -n) misel; ideja (der Gedanke der Emanzipation ideja emancipacije); (Denken) mišljenje; Philosophie misel; pomisel; Kein Gedanke! Niti slučajno!; auf den Gedanken kommen domisliti si; in Gedanken vertieft/versunken zatopljen v misli, zamišljen; auf andere Gedanken bringen spraviti na druge misli; in Gedanken zamišljen; mit dem Gedanken spielen poigravati se z mislijo; sich Gedanken machen über delati si skrbi, razbijati si glavo; sich mit dem Gedanken tragen nameravati; um einen Gedanken zu... za spoznanje pre...
  • Gehversuch, der, die ersten Gehversuche machen delati prve korake ( tudi figurativ )
  • gemeinsam skupen (tudi Mathematik); Adverb skupno, družno; gemeinsame Sache mit jemandem machen delati/početi (kaj) skupaj/družno s (kom); ihre gemeinsame Tochter njuna hči
  • Geräusch, das, (-es, -e) šum, hrup; Rundfunkempfänger: motnje; viel Geräusch machen figurativ delati mnogo hrupa
  • gésta gesture

    lepa gésta a handsome gesture
    prijateljska gésta a gesture of friendship
    delati géste to gesture, to gesticulate
    napraviti jezno gésto to make an angry gesture
  • geste [žɛst] masculin kretnja, gibljaj, gesta; pluriel mimika; (familier)

    faire un geste storiti plemenito dejanje
    faire des (grands) gestes delati kretnje, (močno) gestikulirati
    ne pas faire un geste ne se premakniti
    (familier) n'avoir qu'un geste à faire pour avoir quelque chose samo roko stegniti in že kaj dobiti
    joindre le geste à la parole takoj napraviti, kar smo rekli