Franja

Zadetki iskanja

  • queror, querī, questus sum (beseda nedognanega izvora)

    1. tožiti, pritoževati se (kot izraz bolečine ali nezadovoljstva), tarnati, javkati, obžalovati: at queritur Ci., queruntur Siculi universi Ci., querebar applorans tibi H.; s quod (ker, da): queri libet (obžalovati je), quod … non inquirant principes Plin. iun.; trans. tožiti o čem, nad čim, pritoževati se zaradi (glede, vsled, zastran) česa, obžalovati kaj: O., H. idr., illam labem atque ignominiam rei publicae Ci., abditi in tabernaculis … suum fatum querebantur C.; z notranjim obj.: questus haud faciles Stat. glasiti, motura duros verba queror silices O. izrekam tako otožne besede, da bi se razjokali tudi kamni, flebile nescio quid queritur lyra O. toži.

    2. pesn. (o živalih) oglašati se s tožečim (otožnim) glasom, otožno grleti, otožno žvrgoleti, otožno cvrčati, otožno skovikati (o sovi) idr.: posse queri tantum rauco stridore reliquit (otožno cviliti (o opicah)) O., dulce queruntur aves O., queruntur in silvis aves H., philomela queritur amissos fetūs V.

    3. tožiti = pritožiti (pritoževati) se nad čim, zaradi (glede, vsled, zastran) česa: soli ne in occulto quidem queri audebant Sequani C.; z de: S., Plin. iun., Sen. ph., Suet. idr., Ubiorum legati de iniuriis Sueborum queruntur C., de Milone per vim expulso Ci. da je bil Milo(n) nasilno izgnan; z apud komu, pri kom: Plin. iun., Aur. idr., apud novercam Pl., apud senatum de aliquo T., apud aliquem per litteras Ci. ep.; tudi: aliquid ad aliquem (po)tožiti komu kaj: Pl.; s pro v imenu koga: haec pro re publicā queri Ci.; z obj.: Pl. idr., iniurias Ci., indignam necem Maelii L., quae civitas queratur C., multa de vestro casu querabatur Ci., nihil de suo patrimonio queritur Ci.; tudi z dat. personae: Oceano furta mariti O. Oceanu se potožiti (pritožiti) zaradi soprogovega skrivnega ljubimkanja, patri Iuv., queri deis Sil., magno Tonanti Stat., alicui de iniuriā Eutr.; s kavzalnim stavkom: L., H., queri cogimur, quod (da) sermo est totā Asiā dissipatus Ci., gravius queritur, quod (češ da) sit destitutus C., legatos miserunt Athenas questum, quod bellum gereret N.; vsebina pritožbe v ACI: H., Hirt., Sen. ph. idr., querebantur opus nihilominus fieri N., Chrysogonum tantum posse queruntur Ci., cum Varus suam fidem ab eo laedi quereretur C. Toda queri cum aliquo
    a) prerekati se, prepirati se, svajevati se, pričkati se s kom, tožiti, obtožiti (obtoževati) koga: Sen. rh., Vell. idr., cum Iove visa queri O., questa cum fatis O., querere tecum Ci. ep. obtožiti se, queri cum deo, quod … Ci., cum Caesaris irā, quod … O., consul questus est cum patribus conscriptis, quod … L. pritožiti (pritoževati) se komu, pri kom, tožiti, obtožiti (obtoževati) pred kom, vpričo koga: Venus cum Iove queritur Naev. ap. Macr., et mea cum muto fata querar cinere Tib.

    4. (redko: na sodišču) tožiti, pritožiti (pritoževati) se: queri de proconsulatu alicuius Plin. iun.
  • question1 [kwésčən] samostalnik
    vprašanje; (sporno) vprašanje, problem (the Negro question črnsko vprašanje)
    zadeva, stvar (only a question of time samo stvar časa)
    dvom
    pravno preiskava, zasliševanje
    parlament predlog (dan na glasovanje), interpelacija

    parlament question! k zadevi! (vzklik govorniku)
    parlament to put the question dati na glasovanje
    pravno question of law pravno vprašanje
    pravno leading question sugestivno vprašanje
    zgodovina, pravno to put s.o. to the question zasliševati, mučiti koga
    the question does not arise vprašanje je brez pomena
    to beg the question narediti prenagljen sklep, predpostavljati
    beside the question neprikladen, nevažen
    beyond (ali past) question nedvomno, nesporno
    a burning question pereče vprašanje
    question of the day problem dneva
    to call in question spodbijati, dvomiti
    to come into question priti v pretres, postati važno
    in question omenjen, za katerega gre
    to make no question of ne dvomiti o čem
    out of the question nemogoče, ne pride v poštev
    an open question odprto vprašanje
    to pop the question prositi za roko
    to put a question to s.o. vprašati koga kaj
    to raise a question staviti vprašanje
    to shoot questions at obsipati koga s vprašanji
    the point in question sporno vprašanje
    what is the question? za kaj gre?
  • quick1 [kwik] pridevnik (quickly prislov)
    hiter, uren, nagel; bister, okreten, znajdljiv, odrezav, živahen; nagle jeze, vzkipljiv; fin, oster (vid, sluh); živ (pesek itd.)
    arhaično živ, živeč
    ekonomija živahen, likviden, tekoč
    mineralogija rudnat

    be quick about it! podvizaj se s tem!
    to be quick by s.o. zanositi s kom
    quick with child noseča (v drugi polovici nosečnosti)
    quick on the draw ki hitro reagira, odrezav
    quick ear oster sluh
    quick at hearing ki dobro sliši
    quick in (at) working sums ki hitro računa
    a quick one "kozarček" (na hitro)
    quick hedge (ali fence) živa meja
    quick of parts (ali understanding) bistroumen, ki hitro razume
    quick sight oster vid
    quick temper razdražijiva čud, vzkipljivost
    quick in the uptake ki hitro razume, dojame
    quick wit odrezavost
    to have quick wits biti odrezav
    ekonomija quick returns hiter donos, dobiček
  • quiēscō -ere, quiēvī, quiētum (quiēs1)

    1. poči(va)ti, odpoči(va)ti se (si), mirno ležati: Pl., Ter., L., H., Sen. ph., Val. Fl. idr. Prvotno pomeni quiesco kot incoh. „upokojiti se“, „umiriti se“; prim.: ut saltem in morte quiescam V., postquam flamma quievit V. se je polegel, nox erat, silvae et aequora quiērant V. gozdovi in morski valovi so se bili umirili = so mirovali, priusquam sedibus ossa quiērunt V. so našle pokoj = počivajo; postopoma pa je dobil tudi pr. pomen pf. in torej izraža stanje: ramis dependet galea et prato arma quiescunt V. mirno leži, terra Plin. ali humus quiescit Petr. leži (je) v pušči = je neobdelana, je opuščena; quiescere in aliquā re (u)tešiti se, zadovoljiti se, zadovoljen biti s čim: ne victos quidem in miserā et inopi senectā quiescere Iust.; occ.
    a) počivati = spati: Pl. idr., praetor quiescebat Ci., ut cenati quiescerent Ci., casa, in quā quiescebat N., habitus corporis quiescenti quam defuncto similior Plin. iun., somnum humanum quievi Ap. spal sem kakor človek; toda: somno quiescere Cu. zaradi spanja počivati.
    b) (o mrtvih in njihovih kosteh) počivati v grobu: nunc compostus quiescit V., felicius ossa quiescant O., patrono meo ossa bene quiescant Petr.
    c) umolkniti, obmolkniti, utihniti, molčati: quiescere Ter., Corn., iam quiescebant voces hominumque canumque O., aliquem quiescere iubere Ci.
    d) v govoru preneha(va)ti, premolkniti (premolkovati), obmolkniti (obmolkovati): Ci.

    2. metaf.
    a) α) mirovati = ne lotiti (lotevati) se ničesar, biti miren, biti nedelaven, držati roke križem in gledati: inimici (sc. Alcibiadis) quiescendum in praesenti decreverunt N., quod si quiessem, nihil evenisset mali Ter., quiescere viginti dies Ci., cum quiescunt, probant Ci. β) mirovati = živeti v miru (tj. brez vojske, bojevanja, vstaje): urbs illa non potest quiescere Ci., quieverunt per paucos dies L. γ) mirovati = ne mešati (vmešavati, vtikati) se v politiko, ne udeleževati se javnega življenja, umakniti se, biti nepristranski (nevtralen): Suet. idr., quiescere in re publicā Ci. biti zasebnik, živeti kot zasebnik, quiescamus, ne nostram culpam coarguamus Ci., scribis Peducaeo nostro probari, quod quierim Ci.
    b) mir imeti pred kom, čim, biti nemočen pred kom, čim, ne biti (ostati) (pri)zadet od česa, odpoči(va)ti se od česa: Ter. idr., numquamne quiescet civitas nostra a suppliciis? L.; za nikalnico z donec: nec umquam Syracusas quieturas, donec quidquam externorum auxiliorum … esset L., nec umquam, donec sanguinis nominisque Barcini quisquam supersit, quietura Romana foedera L.
    c) opustiti (opuščati), pustiti (puščati) na (pri) miru, (pre)nehati, odnehati: Gell., Cass. idr., indoctus pilae discive quiescit H., laudes alicuius quiescere Stat., Tranio, si sapis, quiesce! — Tu quiesce hanc rem modo petere! Pl., quid faciam, praescribe! — Quiescas! — Ne faciam, inquis, omnino versūs? H., uno quiesce bello Sen. rh., nimia ista, quae dominantur in civitate, potentia in hoc solo genere quiescit Ci. ponehuje = je brez veljave.
    d) biti mirne duše, biti brez skrbi: quiescas! Ter., ego dabo, quiesce! Ter., quiescas cetera Pl. v drugem. Od tod adj. pt. pf. quietus 3, adv. - ē

    1. mirujoč, miren: Ter. idr., ea cura quietos sollicitat V. jim moti (njihov) mir, jih moti v (njihovem) miru, otiosam aetatem et quietam sine ullo labore traducere Ci., salis fluctūs quieti V., amnis H. mirno tekoča, aequor quietius H., baca Col. uležana (naspr. recens), aëre lapsa (sc. avis) quieto V. po mirnem (tihem) zraku; subst.
    a) quiētālis -is, m (sc. locus) počivališče: quietalis ab antiquis dicebatur Orcus Fest.
    b) quiētum -ī, n miren (tih) zrak: Petr.; occ. (mirno) speč: quos … simul quietos nox habuerat T. ki jih je bila noč videla skupaj speče.

    2. mirujoč, miren, miroven, mirovalen = vzdržujoč se nemirov (bojev, vstaje, političnih homatij, sporov), neopredeljen, nevtralen: domi quietus fuit N. se je držal mirno, habuit Caesar Galliam quietiorem C., quietissima pars Galliae C., quieta et perturbata res publica Ci., quieto exercitu pacatum agrum peragravit L., quieto sedente rege ad Elpeum L.; subst.
    a) quiētī -ōrum, m nevtralni (ljudje), nevtralci, nevtralisti, neopredeljeni, nobenostranci: quietis mortem minari S. fr., quietos lacessere Iust.
    b) quiēta -ōrum, n javni mir, umirjene razmere: quieta movere S., quieta turbidis antehabeo T.

    3. kdor ima mir pred kom, čim, nemočen pred kom, čim, prost česa: ne tribunal quidem satis quietum erat L., urbs immunis belli atque quieta V., a bello ut quieta esset provincia L., quiete vitam agere Ci., quietissime se receperunt C., nihil apud hostes quietum pati, quominus subitis excursibus popularetur T. ni puščal sovražnika z mirom, temveč je nenadoma udarjal nanj in pustošil.

    4. oseben, zaseben, privaten, sam zase: vita privata et quieta Ci., maior cura efficiendi rem publicam gerentibus quam quietis Ci., quiete vivere Ci. zase se držati, sam zase živeti, živeti umaknjeno (v zasebnosti).

    5. (o značaju) miren = mirnodušen, pohleven, vdan, previden, pazljiv, oprezen (naspr. acer): Ter., Varr., Vell., Sen. ph., Cels. idr., casum quieto et aequo animo ferre C., senis sermo quietus et remissus Ci., integri, quieti, otiosi homines Ci., de istoc quietus esto Pl. bodi miren, ne razvnemi se, regina quietum accipit in Teucros animum V., ad omnia … quietā cum industriā aderat T., apte et quiete ferre aliquid Ci. vdano in ne godrnjaje, leniter et quiete colloqui Ci. (naspr. iracunde rabioseve), hostem quietius tranquilliusque bellaturum L. manj bojevito in iskreno, quietius edere aliquid Macr. (naspr. avidius vorare); occ.
    a) netrdnovoljen, brez krepke volje, brez trdne odločenosti = neodločen, omahljiv, negotov: ipse acer, bellicosus, at is, quem petebat, quietus, inbellis S.
    b) nečastilakomen, nečastihlepen, ponižen, skromen, zmeren: vir rectus, integer, quietus ac paene ultra modum verecundus Plin., alioqui quietissimus Plin. iun.

    Opomba: Obl. pf. in plpf. act. večinoma skrč.: quiērunt, quiērim, quiērint, quiērant, quiēssem, quiēsse.
  • quirītō1 -āre (-āvi) -ātum (etim. besede ni zadovoljivo pojasnjena)

    I. intr. vreščati, na pomoč (pomagaj) klicati, kričati iz strahu (v tesnobi, sili), javkati, glasno tarnati: haec, inquam, rudet ex rostris atque heiulitabit, concursans, veluti Ancarius, clareque quiritans Luc. ap. Non., vicina horum quiritare, iubilare Varr., quiritare dicitur is qui Quiritum fidem clamans implorat Varr., ut quiritare urbanorum, sic iubilare rusticorum Varr., quippe non ut ex hostico raptae perituraeque in horreis messes nequiquam quiritantibus sociis auferuntur Plin. iun., ideo deus, ideo Quirinus, quia tunc parentibus qui itatum est per illum Tert., nulla vox quiritantium exaudiri poterat L., tamquam si voce et comploratione nocturna excitus mihi quiritanti intervenisses L., flentes quiritantesque T.; (poseb. o govorniku) vreščati, kričati: si modo est sanus, non quiritet Q.

    II. trans.

    1. glasno kričeč pritoževati se, glasno obžalovati, glasno objokovati; z ACI: coquos emi singulos pluris quam equos Plin.; z objektnim acc.: insanā voce casum mariti Ap.

    2. vreščeč reči (govoriti, izrekati), glasno klicati, vreščati, kričati: misero illi quiritanti „civis Romanus natus sum“ Asin. Poll. in Ci. ep., haec quiritans properiter emergit e mari suumque protinus aureum thalamum petit Ap., at ille deum fidem clamitans et cruorem uxoris ab[s]tergens altius quiritabat Ap. Dep. soobl. quirītor -ārī: Varr. fr., Nigidius ap. Non., Prisc.
  • quisquiliae (quisciliae) -ārum, f (iz *que-sque-leae, morda iz gr. κο-σκυλ-μάτια odrezki usnja; prim. gr. σκύλλω (raz)trgati, (s)cefrati)

    1. odpadek, odpadki, smeti, pometina: Aus., quisquilias volantis, venti spolia memorant: i modo! Caecil. ap. Fest., me hasce nugas marinas et quiscilias litoralis neque pretio neque gratis quaesisse Ap., quisquiliae frumenti Vulg., quisquiliae, stipulae immixta esurculis et foliis aridis: sunt autem purgamenta terrarum Isid., quisquiliae dici putantur, quicquid ex arboribus minutis surculorum foliorumve cadit: velut quicquidcadiae Fest.

    2. metaf. izmèt, izmetek, izmeček, izvržek, sodrga (o ljudeh): abite, deturbate saxo, homonum (po nekaterih izdajah abi deturba te saxo, homo non) quisquiliae! Nov. fr., omitto Numerium, Aelium, quisquilias seditionis Clodianae Ci., id Talnam et Plautum et Spongiam et ceteras huius modi quisquilias statuere numquam esse factum Ci. ep., at has quisquilias quanti parasti? Ap. (o slabih ribah).

    3. soobl. quisquilia -iōrum, n malenkosti, nepomembnosti, malenkostne (nepomembne) stvari, drobn(j)arije: corcillum est quod homines facit, cetera quisquilia omnia Petr.
  • quote2 [kwóut] prehodni glagol
    citirati, navesti, navajati (from iz)
    sklicevati se na kaj
    ekonomija navesti ceno, določiti (v ponudbi); (borza) notirati (at)
    ameriško dati v narekovaj

    at the price quoted po navedeni ceni
    to be quoted at (ali with) notirati s, z
  • rába use; usage

    v rábi in use
    v splošni rábi in common use
    ne v rábi out of use, disused
    s trajno rábo with use
    (dober) za rábo (uporaben) fit for use
    govorna rába (colloquial) usage
    navodila za (upo)rabo directions pl, instructions pl for use
    za nobeno rábo good for nothing
    on ni za nobeno rábo he is good for nothing, he is no good (at anything)
    ne biti v rábi to be out of use, to be disused
    biti vsak dan v rábi to be in daily use
    to ni za nobeno rábo this is of no use
    priti v splošno rábo to come into general use
    priti iz rábe to fall (ali to pass) out of use, to fall into disuse
  • rack1 [ræk] samostalnik
    (hlevske) jasli (za seno); stojalo, obešalnik s klini; polica s predali za sortiranje; mreža za prtljago v vagonu itd.
    tehnično nazobčana palica, tračnica

    clothes rack stojalo, obešalnik za obleko
    hat-rack obešalnik za klobuk(e)
    newspaper rack stojalo za časopise
    parcel rack mreža, polica za prtljago (v avtobusu, vlaku)
    plate-rack odcejalnik za krožnike
    toast-rack stojalce za rezine praženega kruha
    to live at rack and manger živeti brezskrbno, v razkošju; biti pri koritu
  • račúnar reckoner; computer; arithmetician

    on je dober račúnar he is good (ali quick) at figures
  • radostíti to give joy, to give pleasure

    radostíti se to be pleased (with), to be glad (of), to rejoice (at); to be delighted (with); (vnaprej)
    se radostíti na to look forward to
  • rage2 [réidž] neprehodni glagol & povratni
    besneti (against proti)
    razbesneti se, biti besen, jeziti se (at na)
    divjati, (o morju) besneti; razsajati (o epidemiji ipd.)

    to rage about besneti, divjati, razsajati
    to rage at (against) s.o. besneti, znašati se nad kom
    the battle was raging for two days bitka je besnela dva dni
    the plague raged in Europe kuga je razsajala v Evropi
    to rage oneself out izbesneti se, iztresti svojo jezo, znesti se nad; izgrmeti se
    the storm raged itself out vihar (nevihta) se je izbesnel (polegel)
  • rahločuten pridevnik
    1. (nežen; občutljiv) približek prevedkaérzékeny
    rahločutna narava ▸ érzékeny alkat
    rahločutna duša ▸ érzékeny lélek
    rahločutno bitje ▸ érzékeny teremtés
    A vseeno je nekaj rahločutnih obiskovalcev zaradi smradu zapustilo predstavo. ▸ Ennek ellenére néhány érzékeny látogató a bűz miatt kiment az előadásról.
    Se pod surovo zunanjostjo skriva rahločutno srce? ▸ A nyers külső alatt érzékeny szív rejtőzik?

    2. (razumevajoč) približek prevedkaegyüttérző
    rahločuten človek ▸ együttérző ember
    Bil je občutljiv in rahločuten človek, ki mu ni bilo vseeno za stiske ubogega, revnega naroda. ▸ Érzékeny és együttérző ember volt, akit nem hagyott hidegen a nyomorúságban és szegénységben élő nemzet nélkülözése.

    3. (o zgodbi) ▸ megható, megindító, érzelmes
    rahločutna drama ▸ megható dráma
    rahločutna zgodba ▸ megindító történet
    Zgodba je izjemno rahločutna in ganljiva in je primerna za vse najstnike in tudi razne intelektualce. ▸ A történet kivételesen érzelmes és megható, és megfelel a tizenéveseknek, és mindenféle értelmiséginek.

    4. (o zvoku ali podobi) približek prevedkafinom
    rahločuten ton ▸ finom hangzás
    Z izbiro inštrumentov je pesmim vdahnil lasten rahločutni ton. ▸ A hangszerválasztással a dalokat saját, finom hangzással szőtte át.
  • rail3 [réil] neprehodni glagol
    posmehovati se, rogati se, zbadati, zmerjati, kritizirati, zabavljati (at, against proti)
    prehodni glagol
    z zmerjanjem, zbadanjem koga pripraviti do (česa)

    to rail s.o. out of the house z zmerjanjem (koga) izgnati iz hiše; arhaično pregnati z zmerjanjem, grajanjem
  • railway1 [réilwei] samostalnik
    britanska angleščina železniška proga, železnica

    at railway speed s hitrostjo železnice, figurativno z veliko hitrostjo, bliskovito, hitro
    railway accident železniška nesreča
    cable-railway, electric street railway, elevated railway, narrow-gauge railway, rack-railway, suspended railway, underground railway žična, električna cestna, nadzemeljska, ozkotirna, zobata, viseča, podzemeljska železnica
  • rake3 [réik]

    1. samostalnik
    nagnjenost, nagib, poševna ravnina, poševen položaj (jambora), naklon

    at a rake of pri naklonu (nagibu) od
    he wears his hat at a rake on nosi klobuk postrani

    2. prehodni glagol
    nagibati, nagniti, poševno postaviti
    neprehodni glagol
    biti nagnjen, poševen; nagibati se (o ladji, jamboru itd.)

    raked chair stol z nagnjenim naslonjalom
  • ráma rame shoulder; anatomija humerus

    (stati) z rámo ob rámi (to stand) shoulder to shoulder
    izpah ráme dislocation of the shoulder
    širokih rámen broadshouldered, square-built
    vatirana rámena padded shoulders pl
    dvigniti koga na rámena to lift someone shoulder-high
    imeti široka rámena to have a broad back
    dati puško (poševno) na ráme vojska to slope arms
    nositi puško na rámi to carry one's rifle at the slope
    nositi otroka na rámah to carry a child piggyback (ali pickaback)
    nositi koga na rámenih to carry someone shoulder-high
    naprtiti si na rámena (dolg, skrb) to take upon one's shoulders, to shoulder
    potrepljati po rámi to tap on the shoulder
    sneti komu breme z rámen to disburden someone
    skomigniti z rámeni to shrug one's shoulders
    teči z rámo ob rami to run neck and neck
    vzeti na rámo to shoulder
    puško na rámo! vojska shoulder arms!
  • random [rǽndəm]

    1. samostalnik
    arhaično prenagljenost, vihravost, silovitost
    arhaično lučaj, streljaj

    at random na slepo (srečo), brez cilja, tjavdan; nemarno, nespametno, brez načela, brez cilja
    to talk at random kvasiti, čvekati tjavdan

    2. pridevnik (randomly prislov)
    slučajen, brezciljen, na slepo srečo (narejen)
    arhitektura (ki je) iz kamenja nepravilne oblike in neenake velikosti

    a random guess golo ugibanje (na srečo, tjavdan)
    a random remark slučajna, tjavdan opazka
    random sampling (statistika) naključna izbira, poizvedovanje z naključnim poskusom
  • range1 [réindž] samostalnik
    vrsta, niz, veriga, serija, red (zgradb, gorá)
    trgovina zbirka, kolekcija; lestvica, skala; skrajna meja, domet, streljaj
    figurativno akcijski radij, oddaljenost; svoboda gibanja; obseg, območje, polje (delovanja), sfera, prostor; razpon, obsežnost; področje za pašo, za lov; ravnina, poljana, prerija; štedilnik, kuhinjska (električna, plinska) peč, ognjišče
    (= shooting-range) strelišče
    pohajkovanje, klatenje, potovanje

    at close range iz neposredne bližine, od blizu
    at short range iz bližine, od blizu
    out of range zunaj dostrela
    within range na streljaju, v dostrelu
    within range of vision na dogledu
    range of activities področje (polje, sfera) delovanja, udejstvovanja
    range of goods izbira, izbor, asortiment, skladišče blaga
    range of mountains gorska veriga, pogorje
    range of prices razpon cen
    range of trees vrsta dreves
    range of vision vidno polje, obzorje, dogled
    the annual range of temperature letno območje temperature
    long range gun vojska daljnometni top
    long range aircraft letalo z velikim akcijskim radijem
    a narrow range of choice majhna izbira
    salary range razpon plač
    a wide range of knowledge obsežno znanje
    to be out of range biti zunaj dometa, dosega
    to have a long range imeti velik domet
  • ráno early

    ráno zjutraj early in the morning, at an early hour, (ob zori) at dawn (ali at daybreak, at sunrise)
    ráno vstajati to rise with the sun, to be an early riser