Franja

Zadetki iskanja

  • učèn2 sabio, erudito, docto; letrado

    nihče ni učen padel z neba (el) uso hace (el) maestro; la práctica hace maestro
  • učínek effect (na on); result; consequence; impression

    delovni učínek efficiency
    brez učínka of no effect, ineffectually, without effect
    imeti učínek to have (ali to take) effect; to work on (ali upon), to leave an impression, to be effective (ali efficient, efficacious, operative)
    ne imeti učínka to have (ali to take) no effect, to prove ineffectual
    napraviti učínek na koga to leave an impression on someone
    doseči dober učínek to obtain a good result
    to ni imelo nobenega učínka nanj it had no effect on him, it did not affect him
    zdravilo ni imelo učínka the remedy did not work
    učínki vojne the results of the war
    učínki bolezni the results of a sickness
    plačilo po učínku ekonomija merit pay
    po učínku plačano delo piecework
    ni učínka brez vzroka every effect has its cause
  • učínek effet moški spol , action ženski spol , efficacité ženski spol , résultat moški spol , rendement moški spol , production ženski spol , performance ženski spol , puissance ženski spol , valeur ženski spol

    brez učinka sans effet, sans efficacité, inefficace, inopérant
    jalov učinek (ec) puissance réactive (ali déwattée)
    pravi učinek puissance réelle (ali active, efficace)
    pravni učinek validité ženski spol juridique
    razstrelni učinek effet d'explosion (ali explosif)
    strelni učinek effet utile du tir
    svetlobni učinek effet lumineux
    učinek na uro rendement (ali débit moški spol) horaire
    zdravilni učinek effet salutaire
    s takojšnjim učinkom avec effet immédiat
    imeti odločilen učinek produire un effet décisif
    napraviti učinek na koga faire (ali produire, avoir) de l'effet sur quelqu'un
    ostati brez učinka rester sans effet
    plačati po učinku payer à (ali suivant) la production, payer au (ali suivant le) rendement
    ni učinka brez vzroka il n'y a pas d'effet sans cause, il n'y a pas de fumée sans feu
  • učínek efecto m ; rendimiento m ; eficacia f

    zdravilen učinek efecto saludable
    brez učinka sin eficacia, sin efecto, ineficaz; inoperante; nulo
    s takojšnjim učinkom con efecto inmediato
    napraviti učinek na koga influir en alg
    doseči dober (slab) učinek hacer (ali producir) buen (mal) efecto
    imeti odločilen učinek producir un efecto decisivo
    ne priti do učinka no llegar a surtir efecto
    ostati brez učinka no producir ningún efecto
    ni učinka brez vzroka no hay efecto sin causa
    koristni učinek efecto m útil
    zakon o vzroku in učinku ley f de la causalidad
  • učinkováti to effect, to be effectual; to operate (na on), to take effect, to have an effect; to act; to produce an effect (na on); to have an influence (na on)

    učinkováti na koga to have an effect on someone, to influence someone, to impress someone, to tell on someone
    to ni prav nič učinkovalo nanj it had no effect on him, it did not affect him
    to nanj ne učinkuje (figurativno) this cuts no ice with him
    ona učinkuje nanj kot rdeča ruta (na bika) she makes him see red
    slika učinkuje mnogo boljše iz daljave the picture looks much better at a distance
    zdravilo ni učinkovalo the remedy did not work
  • udeležíti se to take part (in), to participate (in), to partake (of); to be present, to attend; to join (in)

    udeležíti se kongresa to attend a congress
    udeležil sem se njihovih posvetovanj I took part in their deliberations
    ni se udeležil zarote he took no part in the plot
    naša stranka je sklenila, da se volitev ne bo udeležila our party decided we would not take part in (the) elections
    njihova dežela (država) se ni udeležila vojne their country did not join in the war
  • ugájati

    ugaja mi... I like, I am pleased with, I relish; I am fond of, I love, I am partial to; I find it agreeeable; (ustreza mi) it suits me, it is convenient to me
    to mi ugaja I am pleased with it, it pleases me
    ne ugaja mi... I don't like, it displeases me, (mrzim) I detest, I abhor, I am loath to...
    kakor vam ugaja as you like
    meni ugaja (je všeč) I have taken a fancy (ali a liking) to...
    ti ta soba ugaja? does this room suit you?
    kako vam ugaja naše mesto? how do you like our town?
    kako ti ugaja to vino? how do you find this wine?
    ta vrsta glasbe mi ne ugaja that sort of music does not appeal to me
    ta kava mi ni ugajala (prijala) I did not like this coffee
    misel, da bi ostal tu, mi ne ugaja I do not relish the idea of staying here
  • uganíti (-em) | uganjeváti (-újem) perf., imperf.

    1. indovinare; azzeccare, imbroccare:
    še ene ni uganil non ne imbrocca una!
    uganiti željo nekoga indovinare il desiderio di qcn.

    2. star. (ugotoviti, spoznati) capire, stabilire:
    uganiti bistvo problema capire il nocciolo del problema
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. ta jo zmeraj ugane è uno che dice, che fa sempre giustamente
    marsikatero uganiti scherzare
    pog. uganiti neumnost fare una stupidaggine
    pog. uganiti kakšno pametno dire qcs. di sensato
  • uglasíti to tune

    uglašen in tune, tuneful
    klavir ni uglašen the piano is out of tune
    uglašeno prislov in tune, tunefully
  • ugovór objeción f ; reparo m

    nimam ugovorov no tengo nada que objetar
    proti temu ni ugovora nada hay que objetar; nada hay que decir contra eso
  • ugóvor objection; protest; contradiction; pravo opposition

    ni ugóvora there is no objection
    ne imeti ugóvorov to have no objections
  • ugóvor objection ženski spol , réplique ženski spol , contradiction ženski spol , opposition ženski spol , protestation ženski spol

    brez ugovora sans réplique (ali opposition, contestation, discussion)
    če ni ugovora s'il n'y a pas d'objection
  • uhájati (-am) | uíti (uídem) imperf., perf.

    1. fuggire, scappare; evadere:
    uhajati od doma scappare di casa
    uiti iz zapora evadere dalla prigione
    uiti iz glave scappare di mente

    2. (iztekati) uscire, fuoriuscire, sprigionarsi, sfiatare:
    iz cevovoda uhaja voda l'acqua esce dalle condutture
    plin uhaja il gas sfiata

    3. (utrgati se) venire, uscire; mandare:
    iz grla so ji uhajali kriki dal suo petto venivano urla
    fantu je uhajal smeh al ragazzo veniva da ridere

    4. (usmerjati se) andare:
    misli so mu uhajale v domači kraj andava col pensiero al luogo nativo

    5. (izmakniti se pred kom, čim) sfuggire, scampare:
    uiti nevarnosti scampare il pericolo
    žarg. šport. kolesar je ušel vodilni skupini il corridore sfuggì al plotone di punta

    6. (opaziti, zaznati) sfuggire:
    kot dobremu opazovalcu mu ni ušla nobena podrobnost da buon osservatore non si lasciò sfuggire nessun particolare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    bolniku uhaja voda il malato soffre di incontinenza
    pren. ušlo mu je, da je vsega kriv sosed gli scappò detto che la colpa era del vicino
    deset let mu ne uide si prenderà come minimo dieci anni di prigione
    pren. srce mu je ušlo v hlače si perse di cuore
    otroku je ušlo il bambino se l'è fatta addosso
    vlak mu je ušel pred nosom il treno gli scappò davanti al naso
    pri popravljanju mu je ušlo nekaj napak nella correzione si lasciò sfuggire alcuni errori
    zmaga mu ne more uiti ha ormai la vittoria in tasca, la vittoria non gli può sfuggire
  • uiti (uidem) uhajati

    1. entwischen, davonlaufen, entlaufen, fortlaufen; beseda, pripomba: entschlüpfen, herausschlüpfen
    uiti izpod kontrole außer Kontrolle geraten, (jemandem) entgleiten
    uiti iz spomina entfallen
    uiti iz zapora aus dem Gefängnis ausbrechen

    2. (rešiti se) entkommen, sich retten; nesreči, zli usodi: sich retten vor, (dem Unglück) entgehen, entrinnen
    ki mu ni mogoče uiti nesreča: unentrinnbar
    za las uiti čemu haarbreit an (etwas) vorbeikommen
    za las uiti smrti dem Tod von der Schippe springen
  • ujéti to catch; to capture; to take (someone) prisoner; to seize

    ujéti koga pri dejanju to catch someone red-handed (ali in the act)
    ujéti v past to trap, arhaično to entrap
    ujéti koga na laži to catch someone out in a lie
    nevihta nas je ujela we were caught in a storm
    noč me je ujela I was overtaken by night (ali darkness)
    ujel sem ga za rokav I caught him by the sleeve
    niti ene ribe ni ujel he did not catch a single fish
    naša mačka je ujela dve miši our cat has caught two mice
    biti ujet, ujeti se to be caught, to get caught
    bil je ujet vojska he was taken prisoner
    bil sem ujet med umikom I was taken prisoner during the retreat
    tatu so ujeli the thief has been caught
  • ujéti (ujámem)

    A) perf.

    1. prendere, catturare, acchiappare:
    ujeti bežečega catturare il fuggitivo
    ujeti leva za živalski vrt catturare un leone per il giardino zoologico
    mačka ujame miš il gatto acchiappa il topo

    2. afferrare; trattenere:
    megla ujame strupene pline la nebbia trattiene i gas tossici

    3. cogliere, sorprendere:
    ujeti tatu pri dejanju cogliere il ladro in flagrante

    4. accalappiare, abbindolare, incantare:
    ujeti koga z zgovornostjo incantare qcn. con la parlantina

    5. raggiungere, riagganciare; ricuperare:
    šport. pri spustu je čelni skupini uspelo ujeti ubežnika nella discesa il plotone di punta riuscì a raggiungere, a riagganciare il fuggitivo
    ujeti zamujeno ricuperare il ritardo

    6. riuscire a prendere:
    če pohitiš, boš avtobus še ujel se ti muovi, riuscirai a prendere la corriera

    7. trovare:
    ujeti koga po telefonu trovare qcn. per telefono

    8. pren. afferrare; capire:
    ujeti na uho, z očmi afferrare all'ascolto, con lo sguardo
    pravočasno ujeti namero koga capire a tempo le intenzioni di qcn.

    9. captare, ricevere:
    ujeti tujo radijsko postajo captare una stazione radio straniera

    10. trovare, cogliere:
    ujeti ravnotežje trovare l'equilibrio

    11. pren. cogliere; rubare:
    ujeti ugodno priliko cogliere l'occasione
    ujeti urico spanja rubare un'oretta di sonno

    12. sorprendere:
    glej, da te ne ujame dež guarda di non farti sorprendere dalla pioggia
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ujeti korak s časom andare a passo coi tempi
    ujeti misel v ustrezno formulacijo formulare opportunamente il pensiero
    ujeti prehlad buscarsi, rimediare un raffreddore
    ujeti strel v koleno essere ferito al ginocchio
    ujeti misel na papir mettere per iscritto un pensiero
    ujeti prizor na platno disegnare una scena
    ujeti kaj na filmski, magnetofonski trak filmare qcs., registrare sul magnetofono
    ujeti v objektiv, v skicirko fotografare, disegnare qcn.
    ujeti koga v ljubezenske mreže irretire qcn.
    ujeti koga v past ingannare qcn.
    ujeti veter v jadra andare, navigare col vento in poppa
    igre ujeti pagata catturare il bagatto

    B) ujéti se (ujámem se) perf. refl.

    1. afferrarsi; aggrapparsi:
    zvrtelo se mu je, vendar se je ujel za stol gli venne il capogiro ma riuscì ad afferrarsi alla sedia

    2. essere trattenuto:
    žoga se je ujela med veje la palla è trattenuta dai rami

    3. cadere in trappola; abboccare:
    ujeti se na trnek abboccare all'amo

    4. lasciarsi cogliere, prendere:
    goljuf se je ujel il truffatore s'è lasciato cogliere

    5. ingranare, combaciare:
    zobje so se ujeli z zobmi drugega kolesa i denti di una ruota ingranano con quelli dell'altra

    6. accordarsi:
    nova hiša se lepo ujema z okoljem la nuova casa si accorda bene all'ambiente

    7. adattarsi, adeguarsi:
    ujeti se z novimi razmerami adattarsi alle mutate condizioni

    8. riprendersi:
    po porazu se moštvo dolgo ni moglo ujeti dopo la sconfitta, la squadra stentò a lungo a riprendersi

    9. combaciare:
    konec meseca se je ujel s polno luno la fine del mese ha combaciato col plenilunio
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    njune oči so se ujele si guardarono
    ujeti se na lepe besede lasciarsi abbindolare dalle belle parole
    ujeti se na dekletove oči innamorarsi dei begli occhi, lasciarsi affascinare dai begli occhi della ragazza
    veter se je ujel v drevesne krošnje il vento fa stormire le fronde
  • ukàz (-áza) m

    1. comando, ordine, ingiunzione, imposizione, intimazione, disposizione;
    pismeni, ustni ukaz ordine scritto, comando
    izreči ukaz dare un ordine
    ukaz o evakuaciji ordine, disposizione di evacuazione

    2. teh. comando:
    naprava na ukaz ni reagirala l'apparecchio non ha risposto al comando

    3. pren. ordine; imperativo:
    umerjenost v vsem je takorekoč življenjski ukaz la moderazione in tutte le cose é per così dire imperativo esistenziale
    njena želja je zanj ukaz ogni suo desiderio è un ordine
  • uklánjati (-am) | ukloníti (uklónim)

    A) imperf., perf.

    1. (pripogibati, pripogniti) curvare; chinare:
    uklanjati glavo chinare il capo

    2. pren. piegare, sottomettere:
    uklanjati razum volji sottomettere la ragione alla volontà
    glave, tilnika, vratu ni nikoli uklonil non si è piegato mai (alla violenza, al sopruso)

    B) uklánjati se (-am se) | ukloníti se (uklónem se) imperf., perf. refl.

    1. piegarsi, sottomettersi, soggiacere:
    uklanjati se sili piegarsi alla violenza

    2. star. inchinarsi, chinarsi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    fiz. svetloba, zvok se ukloni la luce, il suono deviano
  • ukoreníniti (-im) | ukorenínjati (-am)

    A) perf., imperf. piantare; far radicare, far attecchire

    B) ukoreníniti se (-im se) | ukorenínjati se (-am se) perf., imperf. refl. radicarsi, allignare, attecchire; mettere radici (tudi ekst.):
    pren. nikjer se ni mogel ukoreniniti non poteva mettere radici in nessun posto
  • úm reason, intellect, intelligence; sense; understanding; mind; brains pl; wit

    človek ostrega úma a man of sharp intellect
    brez úma out of one's senses, out of one's (right) mind
    omračen úm clouded mind
    je bistrega úma he is quick-witted, he is bright
    bil je največji úm svojega časa he was the greatest intellect of his time
    ves iz úma je he is out of his wits (ali out of his mind)
    úm se mu je omračil he is mentally deranged, he is out of his senses, his mind is unhinged, he has lost his reason, he has gone mad
    kaj ti pade na úm! what an absurd idea!
    ne pade mi na úm, da bi to naredil I am not so stupid as to do it
    ni ji prišlo na úm, da bi zaprla plin she had not the sense to turn off the gas
    priti na úm komu to enter someone's mind
    prišlo mi je na úm, da... I was struck by the idea that..., it occurred to me that...
    priti nazaj na um to recur (ali to come back) to mind