Franja

Zadetki iskanja

  • placet2 [pléisit] neprehodni glagol
    odobriti, ne odobriti, odbiti
  • plafonner [-fɔne] verbe transitif opremiti (sobo) s stropom (iz mavca); verbe intransitif ne prekoračiti najvišje točke; automobilisme voziti z največjo hitrostjo; aéronautique doseči maksimalno višino
  • plain-spoken [pléinspóukən] pridevnik
    odkrit, odkritosrčen, iskren, ki ne ovinkari
  • plaudō (plōdō) -ere, plausī (plōsī), plausum (plōsum)

    I. trans. s ploskom udariti (udarjati), pleskniti (plesketati), ploskniti (ploskati), biti s čim kaj, kam, ob (na) kaj, po čem: pectora (sc. equorum) manu O., circumstant properi aurigae manibusque lacessunt pectora plausa cavis V., cervicem V. (po)trep(lj)ati, pedibus choreas V. topotaje rajati, plausis alis O. plesketaje (frfotaje) s perutmi (krili).

    II. intr.

    1. s ploskom (ploskajoče, tleskajoče) udariti (udarjati), ploskniti (ploskati), pleskniti (plesk(et)áti), tleskniti (tleskati): sumptis quin candida pennis ipsa sibi plaudat crepitante ciconia rostro O. klopoče, garrula limoso prospexit ab elice perdix et plausit pennis O. je zaplesketala (plesknila), je udarila s krili, je zaprhutala, et alis plaudentem nigra figit sub nube columbam V., aversae inter se manus collisae non plaudunt Sen. ph., non Lybico molles plauduntur pectine telae Ps.-V. (Ciris).

    2. occ. z rokami ploskati v pohvalo, aplavdirati, prirediti (prirejati) ovacije (v gledališču itd.): clare plaudere, clare plaudere manibus Pl., his in theatro plaudebatur Ci., manus in plaudendo consumere Ci., huic ita plausum est, uti Pompeio plaudi solebat Ci., qui Curioni stantes plauserant Ci., a stantibus plausum esse Suet., plaudere manu, percutere pede Ambr.; komediografi so svoje igre zaključevali s pozivom poslušalcem, naj ploskajo („plaudite!“), od tod: usque ad „plaudite“ venire Ci. do konca igre, donec cantor „vos plaudite“ dicat H.

    3. metaf. (po)hvaliti, hvalo da(ja)ti (peti): te curaturum fumo ut combureretur plaudente totā provinciā Ci., versibus alicuius O., ineptiis meis T. (Dial.), ingeniis non ille favet plauditque sepultis H., diis hominibusque plaudentibus Ci., populus me sibilat, at mihi plaudo ipse domi (znamenje samovšečnosti) H., nec ipse tibi plaudis Plin. iun., Apollodoro plaudit imbrifer Nilus Mart.

    4. (kot znamenje neodobravanja, nezadovoljstva) s ploskanjem ali cepetanjem (topotanjem, butanjem z nogo ob tla) ne odobravati, izražati nezadovoljstvo: in aliquem Min.

    Opomba: Fut. po 2. konjugaciji plaudebit: Vulg.
  • plebéjec, -jka plébéien, -ne moški spol, ženski spol

    plebejci (pejorativno) plèbe ženski spol, populace ženski spol, vulgaire moški spol
  • plug1 [plʌg] samostalnik
    čep, zatik, klin, moznik, zamašek; (zobna) plomba
    elektrika vtikalo, vtikač; avtomobilska svečka (tudi spark plug)
    gasilni hidrant; zaklepni vijak, pipnik, ključ pri pipi, ključ pri ventilu; žveček tobaka
    ameriško, sleng kljuse
    ameriško, sleng popularizacija, reklama
    ameriško, ekonomija, sleng blago, ki ne gre v prodajo
    ameriško, sleng udarec s pestjo
  • podbáciti pòdbācīm
    1. podstaviti: mahnu sabljom Marko, Musa buzdovan podbaci
    2. ne izpolniti naših pričakovanj: žetva je ove godine podbacila; on je u svom radu mnogo podbacio
  • podcenjeváti sous-estimer, dépriser, déprécier, sous-évaluer, méconnaître, ne pas apprécier à sa juste valeur, faire trop peu de cas de quelqu'un (ali de quelque chose)
  • pòdnipošto prisl. dial. nikakor ne: to se podnipošto ne smije, ne sme učiniti
  • pogán, -ka païen moški spol , -ne ženski spol

    pogani les Gentils moški spol množine
  • pogréšati ressentir l'absence (ali le manque) de, ne pas (re)trouver; regretter l'absence de; avoir besoin de, être privé de, être dépourvu de, manquer de; se passer de

    pogrešati koga remarquer (ali sentir) l'absence de quelqu'un, familiarno s'ennuyer de quelqu'un
    vsi vas zelo pogrešamo vous nous manquez bien (ali beaucoup) à tous, nous regrettons tous beaucoup votre absence
    biti pogrešan (manjkati) faire faute
    biti proglašen za pogrešanega être porté disparu
    to knjigo lahko pogrešam je peux me passer de ce livre
    pogrešati svojo listnico noter la disparition de son portefeuille
  • pokášljati -am
    I. pokašljati, nakašljati se: malo pokašlja in reče
    II. pokašljati se na kaj ne cijeniti (cen-), omalovažavati, nipodaštavati: na tako družbo se jaz pokašljam
  • pokídati -am
    I.
    1. v. skidati
    2. uprljati izmetinama: golobi so pokidali balkonsko ograjo
    3. krivo, naopako učiniti: to si jo pokidal, to si ga pokidal
    II. pokidati se na kaj s prezirom gledati na što, ne cijeniti (cen-) što, omalovažavati što
  • pokrovítelj, -ica protecteur, -trice moški spol, ženski spol , patron, -ne moški spol, ženski spol ; sponsor moški spol
  • pollicitation [pɔlisitasjɔ̃] féminin, commerce izražena, a še ne sprejeta ponudba
  • pȍlužalōst ž
    1. ekspr. ne globoka žalost
    2. obleka, ki se nosi, ko je globoko žalovanje mimo
  • Pomorjánec, -nka Poméranien, -ne moški spol, ženski spol
  • ponedeljkováti -újem ne raditi ponedeljkom (-del-)
  • ponesréčiti se (ne uspeti) ne pas réussir, échouer ; figurativno, familiarno rater, faire long feu ; (doživeti nesrečo) avoir (ali subir) un accident, être victime d'un accident

    smrtno se ponesrečiti z avtomobilom se tuer (ali périr) dans un accident de voiture
  • ponesréčiti se -im se
    1. stradati, postradati: ponesrečiti se z avtom; ponesrečiti se v planinah; letalo se je zaradi megle ponesrečilo
    2. ne uspjeti (-pe-), ne poći za rukom: poskus pri fiziki se je ponesrečil