Franja

Zadetki iskanja

  • fēsta f

    1. praznik, svečanost, praznovanje, zabava:
    festa nazionale državni praznik
    celebrare la festa praznovati
    ornato, vestito a festa praznično okrašen, oblečen
    festa di famiglia družinski praznik
    festa di precetto relig. zapovedani praznik
    buone feste! vesele praznike! (za božič ali veliko noč)

    2. pog. rojstni dan; god:
    la festa delle matricole brucovanje

    3. prost dan:
    far festa prenehati delo; praznovati
    aver festa praznovati, biti prost, ne delati
    è finita la festa pren. stvar je končana, zdaj pa resno

    4. praznovanje, zabava:
    organizzare una festa danzante prirediti zabavo s plesom
    fare la festa a qcn. pren. koga javno usmrtiti; ubiti koga
    fare festa a qcn. koga veselo sprejeti
    essere della festa udeležiti se zabave; pren. biti zraven
  • fetta f

    1. rezina, reženj, kos:
    una fetta di torta kos torte
    tagliare a fette rezati na kose

    2. pren. kos:
    fetta di luna lunin srp, krajec
    una fetta di terra krpa zemlje

    3. pren. del, delež:
    ritagliarsi la propria fetta di potere odrezati si svoj kos torte, vzeti si svoj delež oblasti
  • fiamma

    A) f

    1. plamen:
    la casa era avvolta dalle fiamme hiša je bila v plamenih
    fiamma ossidrica oksidirni plamen
    fiamma ossiacetilenica acetilenski plamen
    andare in fiamma vneti se
    dare alle fiamma zažgati
    mettere a fuoco e fiamme opustošiti
    far fuoco e fiamme razburiti se; močno si prizadevati za kaj
    ritorno di fiamma pren. ponovna vzplamenitev starih strasti
    condannare alle fiamme obsoditi na grmado

    2. pren. plamen, ogenj; ljubezen, ljubljena oseba:
    la fiamma dell'amore plamen ljubezni
    ha visto una sua vecchia fiamma videl je spet svojo staro ljubezen

    3. živo rdeča barva, ognjeno rdeča barva:
    un cielo di fiamma živo rdeče, ognjeno nebo
    sentirsi salire le fiamme al viso pordeti v obraz
    diventare di fiamma zardeti

    4. pl. našitki:
    fiamme gialle pripadniki finančne straže (policije)

    5. voj. navt. trikotna signalna zastava

    B) agg. invar. živo rdeč, ognjeno rdeč
  • fiammata f (kratkotrajen) plamen (tudi pren.):
    fare una fiammata di qcs. zažgati kaj
    l'idillio è stata solo una fiammata idila je bila samo kratkotrajen plamen
  • fiancheggiare v. tr. (pres. fiancheggio)

    1. zapirati ob bokih, obdajati z dveh (obeh) strani, biti ob čem, iti vzdolž česa, obrobljati, spremljati:
    una siepe di biancospino fiancheggia la strada ob cesti raste glogova živa meja

    2. pren. pomagati, podpirati, stati ob strani
  • fianco m (pl. -chi)

    1. bok:
    poco nei fianchi suh, mršav
    tenersi i fianchi pren. držati se za trebuh (od smeha)
    avere ai fianchi pren. imeti za petami
    stare ai fianchi di qcn. pren. stati komu ob strani

    2. šibka stran (tudi pren.):
    è una teoria che presta il fianco a molte critiche ta teorija ima več šibkih točk

    3. krilo:
    il fianco destro dell'edificio desno krilo stavbe
    il fianco dell'esercito krilo vojske
    fianco destr! voj. na desno!
    fianco sinistr! voj. na levo!
    di fianco s strani

    4. pobočje:
    i fianchi del monte pobočja hriba
  • fiēro agg.

    1. strašen, grozen; okruten, divji; oster, rezek:
    fiera strage strašen pokol
    aspetto fiero divji videz
    risposta fiera oster odgovor

    2. odločen, pogumen; ponosen, dostojanstven:
    una risposta fiera ponosen odgovor
    carattere fiero dostojanstven značaj
    andar fiero di qcn., di qcs. ponosen biti na koga, na kaj
  • fifa1 f pog. šalj. strah, trema:
    agli esami ho una gran fifa na izpitih imam hudo tremo
  • figura f

    1. oblika; postava:
    figura snella vitka postava
    figura tozza čokata postava
    far figura pasti v oči, vzbujati pozornost, izstopati
    fare bella figura izkazati se, napraviti dober vtis
    fare brutta figura osramotiti se, izpasti klavrno
    che figura! kakšna sramota!
    bella figura! iron. si se pa res odrezal!
    far la figura dello sciocco, del disonesto izpasti neumen, nepošten

    2. mat. lik:
    figura piana geometrična figura
    figura solida geometrijsko telo

    3. podoba, lik; osebnost:
    dipingere una figura al naturale naslikati podobo v naravni velikosti
    la figura di Otello lik Otela
    una figura di primo piano della Rivoluzione francese ena osrednjih osebnosti francoske revolucije
    figura retorica retorična figura

    4. figura (pri kartah, šahu)

    5. figura, lik (pri plesu, športu)
  • figurar upodobiti, oblikovati, predstavljati, figurirati, pojaviti se, navzoč biti; igrati vlogo

    figurar (una) sorpresa delati se presenečenega
    figurarse domišljati si, misliti si
    ¡figúrese! samo pomislite!
    ¡me lo figuraba! to sem si mislil!
    se me figura que domnevam, da
  • fila f

    1. vrsta:
    mettere in fila postaviti v vrsto
    fila di palchi vrsta lož
    far la fila stati v vrsti
    in fila indiana drug za drugim, v gosjem redu
    disertare le file dezertirati, pren. koga zapustiti, izdati
    serrare le file voj. strniti vrste
    essere in prima fila pren. biti v prvi bojni vrsti

    2. niz, zaporedje:
    subire una fila di malanni pretrpeti vrsto nezgod
    di fila nepretrgoma
    tre giorni di fila tri dni zapored
    fuoco di fila voj. baražni ogenj; pren. navzkrižni ogenj (vprašanj, pripomb ipd.)
  • filare1

    A) v. tr. (pres. filo)

    1. presti:
    filare grosso pren. na veliko zapravljati
    al tempo che Berta filava v starih dobrih časih

    2. pren. puščati, da curlja; curljati:
    la botte fila il vino iz soda curlja vino
    filare un suono glasba podaljšati glas

    3.
    filarsela, filarsela all'inglese popihati jo po francosko

    B) v. intr.

    1. curljati:
    l'olio fila olje curlja
    la candela fila sveča se kadi
    filare di paura pren. na smrt se bati

    2. pren. teči:
    discorso che fila tekoče, jasne besede

    3. presti (mačka)

    4. pren. teči, drveti:
    la macchina fila ch'è una bellezza avto teče, da je veselje

    5. naglo oditi, pobegniti:
    fila!, filate ! poberi se!, poberite se!
    filare diritto pren. opravljati svojo dolžnost
    far filare qcn. pren. držati koga na vajetih

    6. šalj. ljubimkati
  • fílmski de pelicula; cinematográfico

    filmski arhiv archivo m cinematográfico; filmoteca f
    filmski atelje estudio m cinematográfico
    filmski festival festival m cinematográfico
    filmski igralec, -lka actor m, actriz f de pelicula
    filmska kamera cámara f cinematográfica; (cámara f) tomavistas m; cinecámara f
    filmski operatêr operador m
    filmsko platno pantalla f
    filmski posnetek impresión f, rodaje m (de una película)
    filmski producent productor m cinematográfico
    filmska predstava función f de cine
    filmska reklama publicidad f cinematográfica
    filmska reportaža reportaje m cinematográfico
    filmska revija revista f cinematográfica ilustrada
    filmski režiser director m artístico; director m de escena cinematográfico
    filmski scenarij, režiserska knjiga guión m técnico
    filmski studio estudio m (cinematográfico)
    filmski trak cinta f
    filmski umetnik, -ica artista m/f de cine; cineasta m
    filmska umetnost arte m de la pantalla; cinematografía f
    filmska zvezda estrella f de la pantalla
  • filtracíjski (-a -o) adj. di filtrazione; da filtro; filtrante:
    filtracijska sposobnost snovi capacità di filtratura di una sostanza
    filtracijske naprave apparecchiature filtranti
  • fīlum1 -ī, n (indoev. *g u hiHslo-, kar je sor. z indoev. *g u híHslā, od koder sl. žila)

    1. nit, preja: aranei tenuia (beri: tenvia) fila Lucr., deducit aranea filum pede O., una (famula) levi deducens pollice filum O., lanā sua fila sequente O., frondes intexere filis O. (o gosenicah), fila croci O. prašnične niti, oleris Mart. vlakno; pesn. o nitih Park: O., Lucan., extremaque Lauso Parcae fila legunt V. mu predejo … , sororum fila trium H. dissolvere fila Tib.; pren.: omnia sunt hominum tenui pendentia filo O., Poseb. vezilna nit: notas filis intexuit albis O. lentum filis immittitur aurum O., velamina filo pleno O. odelo iz debelih niti; occ. stenj: Sen. ph., Iuv.

    2. meton.
    a) tkanina: inceptaque fila relinquit O. caput velatum filo L. s tanko prevezo.
    b) struna: retemptat fila lynae? sonantia fila movere O.

    Opomba: Heterocl. nom. pl. m. fili: Lucan.
  • filza f

    1. niz, vrsta, zaporedje (tudi pren.):
    una filza di perle niz biserov
    una filza di errori cela vrsta napak

    2. snopič (arhivskih dokumentov)

    3. spenjanje
  • fín (-a -o) adj.

    1. fine, signorile:
    fina dama una signora fine
    fina družba ambiente fine
    iron. delati se finega atteggiarsi a gran signore

    2. (boljši, izbran) fine, scelto, ottimo, di ottima qualità:
    fino blago roba fine
    kuhati fino kavo fare un ottimo caffè
    fin vonj profumo fine
    fin zrak aria fine, pura
    fina šala battuta fine, spiritosa

    3. (lepo oblikovan) fine, delicato:
    fine poteze (obraza) lineamenti fini

    4.
    fina mehanika meccanica di precisione
    fino brušenje levigatura, molatura fine

    5. (zelo droben, tenek) fine:
    fin pesek sabbia fine
    fina moka farina fine
    grad. fini omet stabilitura
  • finale

    A) agg.

    1. zadnji, zaključni, končni:
    vocale finale končni samoglasnik
    esame finale zaključni izpit
    giudizio finale poslednja sodba

    2. finalen, nameren:
    proposizione finale jezik namerni odvisnik

    3. dokončen, odločilen:
    soluzione finale di un problema dokončna rešitev problema

    B) m

    1. finale; konec, zaključek:
    il finale di un dramma, di una sinfonia finale drame, simfonije

    2. šport zaključni, zadnji del, finiš:
    vincere nel finale zmagati v finišu

    C) f

    1. jezik namerni odvisnik

    2. šport finale:
    disputare la finale igrati, tekmovati v finalu
  • fine1

    A) f

    1. konec:
    la fine dell'ora konec šolske ure
    fine! inter. konec!
    è il principio della fine pren. to je začetek konca
    essere in fine di vita umirati
    alla fine končno
    alla fin fine konec koncev
    in fin dei conti navsezadnje
    che fine ha fatto la mia richiesta? pren. kako je z mojo zahtevo?

    2. smrt, konec:
    che fine terribile kakšna strašna smrt
    fare una brutta fine storiti hud konec, umreti nasilne smrti

    3. propad:
    correre verso la fine drveti v propad
    PREGOVORI: buona fine e miglior principio! preg. srečno novo leto!

    B) m

    1. namen, namera, cilj, smoter:
    prefiggersi, proporsi un fine zastaviti si cilj
    secondo fine skrita namera
    a che fine? čemu?
    a fin di bene z dobrim namenom
    a fine di da bi

    2. izid, konec, uspeh:
    condurre qcs. a buon fine kaj uspešno izpeljati
    storia a lieto fine zgodba s srečnim koncem
  • fine2 agg.

    1. tenek, droben, fin:
    sabbia fine droben pesek

    2. pren. oster, tenek, pronicljiv:
    udito fine oster, tenek sluh
    ingegno fine e penetrante oster in prodoren um

    3. zvit:
    una trovata fine zvit domislek

    4. prefinjen, izbran:
    un fine conoscitore d'arte prefinjen poznavalec umetnosti

    5. fin, rafiniran, uglajen