Franja

Zadetki iskanja

  • pamet ženski spol (-i …) der Verstand, die Vernunft; strokovno: praktische Vernunft; pogovorno: die Grütze, das Köpfchen
    zdrava pamet der gesunde Menschenverstand
    počasna pamet die Begriffsstutzigkeit
    počasne pameti begriffsstutzig, schwer von Begriff
    figurativno imeti več sreče kot pameti mehr Glück als Verstand haben
    imej no pamet! nimm doch Verstand an!
    soliti pamet komu (jemandem) dareinreden, ins Handwerk pfuschen
    srečala ga je pamet figurativno er ist zur Vernunft gekommen
    tu se človeku pamet ustavi figurativno da steht der Verstand still
    pamet je boljša kot žamet Weisheit ist besser als Gold und Silber
    k pameti:
    priti k pameti Vernunft annehmen/zur Vernunft kommen
    spraviti k pameti zur Vernunft bringen

    na pamet aus dem Kopf, auswendig, aus dem Stegreif
    računanje na pamet das Kopfrechnen
    računati na pamet im Kopf rechnen
    učenje na pamet das Auswendiglernen
    učiti se na pamet auswendig lernen
    znati na pamet auswendig können

    ob pamet von Sinnen (biti ob pamet von Sinnen sein)
    spravljati ob pamet wahnsinnig machen

    po pameti der Vernunft nach, vernunftgemäß
    pri pameti:
    biti pri pameti seine fünf Sinne beisammen haben
    nisi pri pravi pameti du hast wohl nicht alle beieinander

    zoper pamet vernunftwidrig
    zoper zdravo pamet wider alle Vernunft
  • pámet (um) intellect, intelligence, sense, brains pl, wits pl; (duh) reason, mind; prudence; mother wit; (razumevanje) understanding; (spomin) memory; pogovorno gumption

    na pámet by heart
    zdrava pámet common sense, sanity
    si ob pámet? are you out of your senses?, have you lost your wits?
    ali si pri pámeti? are you in your right mind?
    sem pri kraju s svojo pámetjo I am at my wit's end
    bodi no pri pámeti! be sensible!, be reasonable!, have a bit of common sense!
    on ni pri pravi pámeti he is not in his right mind, he is out of his mind
    nisem bil pri pravi pámeti I had not my wits about me
    on je počasne pámeti he is slow-witted, pogovorno he is slow on the uptake
    ona je kratke pámeti she is rather slow (ali dull, slow on the uptake)
    še (vedno) mi je na pámeti... it is still fresh in my mind...
    nima toliko pámeti, da bi (u)videl... he has not the wits to see...
    to se krega s pámetjo it is thoughtless (ali senseless)
    si se s pámetjo skregal? have you taken leave of your senses?
    padlo mi je na pámet it occurred to me, the idea struck me, the thought crossed my mind
    na kraj pámeti mi ne pade, da bi (rekel) far be it from me to (say)
    reči, kar človeku pade na pámet to say whatever comes to mind
    imeti več sreče kot pámeti to have more luck than brains
    izgubiti pámet to go out of one's mind (ali pogovorno off one's rocker); to lose one's mind (ali one's reason)
    to presega mojo pámet this is beyond me, that's over my head, that passes my comprehension
    priti k pámeti to come to one's senses
    kdo, ki je pri pravi pámeti, bi šel...? who in his senses would go...?
    moram ga spraviti k pámeti I must make him see reason (oziroma see sense)
    spraviti koga ob pámet to drive someone out of his mind (ali pogovorno up the wall, round the bend)
    sklicevati se na zdravo pámet to appeal to reason
    (iz)računati na pámet to calculate mentally
    učiti se na pámet to learn by heart, to commit to memory
    znati na pámet to know by heart (ali from memory), (vlogo) to be word-perfect
    ko te bo pámet srečala... when you see reason...
  • pámet sens moški spol , raison ženski spol , esprit moški spol , sens commun, bon sens ; (spomin) mémoire ženski spol ; (razsodnost) jugement moški spol , entendement moški spol , discernement moški spol ; (previdnost) prudence ženski spol

    kratka pamet mémoire courte
    kurja pamet tête ženski spol de linotte, mémoire de lièvre
    počasna pamet esprit lent (ali d'escalier)
    počasne pameti dur de tête
    zdrava pamet esprit sain (ali naturel), bon sens, sens commun, jugement commun, familiarno jugeote ženski spol
    na pamet de mémoire, par cœur
    biti pri polni pameti avoir toute sa raison (ali sa lucidité), jouir de toutes ses facultés
    biti brez pameti être fou (ali ženski spol folle), être privé de raison, être inconscient, familiarno timbré (ali toqué, loufoque)
    imeti zdravo pamet avoir du bon sens, popularno avoir de la jugeote
    izgubiti (ali priti ob) pamet perdre la raison (ali l'esprit), n'avoir plus toute sa tête, familiarno déraisonner (ali dérailler)
    napisati na pamet écrire de mémoire
    naučiti se, znati na pamet apprendre, savoir par cœur
    ostači pri pameti (medicina) conserver ses facultés mentales
    povedati na pamet dire (ali réciter) de mémoire (ali par cœur)
    priti na pamet venir à l'esprit, avoir une idée
    priti ob pamet devenir fou (folle ženski spol), perdre la tête
    prili spet k pameti recouvrer la raison (ali le jugement), revenir à la raison, familiarno retrouver ses esprits
    ravnati po pameti agir raisonnablement (ali conformément à la raison)
    spraviti koga k pameti mettre (ali amener) quelqu'un à la raison, faire entendre raison à quelqu'un
    spraviti koga ob pamet faire perdre la raison (ali le jugement) à quelqu'un
    s pametjo raisonnablement
    to ni za njegovo pamet cela le dépasse, ceci est au-dessus de sa compétence, ceci n'est pas à sa portée
    kje sem imel pamet? (figurativno) où avais-je l'esprit?
    ne biti (čisto) pri pravi (pameti) n'avoir pas tous ses esprits, avoir l'esprit troublé, ne pas avoir toute sa raison
    prišla mi je na pamet misel, da l'idée m'est venue que
    ima večjo srečo kakor pamet il a plus de chance que de science, il a une chance imméritée, popularno il a une veine de cocu
  • pámet (-i) f ragione, senno, testa, intelletto; buon senso; giudizio; criterio:
    poslušati, ubogati pamet ascoltare la ragione, comportarsi assennatamente
    biti ob pamet perdere la testa
    imeti več sreče kot pameti avere più fortuna che giudizio
    pamet ga je srečala, prišel je k pameti ha messo la testa a posto, a partito
    biti kratke pameti avere un cervello di gallina, essere corto di mente
    ne priti (komu)
    niti na kraj pameti non passare neppure per l'anticamera del cervello
    soliti komu pamet imporre a qcn. il proprio punto di vista
    zmešati komu pamet far perdere la testa a qcn.
    spraviti koga k pameti riportare qcn. alla ragione
    biti skregan s pametjo fare a pugni col buon senso
    učiti se na pamet imparare, studiare a memoria
    govoriti na pamet parlare a braccio
    kaj trditi na pamet affermare qcs. senza prove
    česa takega človeška pamet ne pomni non è successo a memoria d'uomo
    zaboga, ali si pamet zgubil! ma che hai le traveggole!
    po moji pameti secondo me, a mio avviso
    imej pamet!, pamet v roke! attento!, pensaci su!; coraggio!
    zdrava pamet (comune) buon senso
    dolgi lasje — kratka pamet chioma di femmina, cervello di gallina
    PREGOVORI:
    pamet je boljša kot žamet vale più la saggezza della ricchezza
  • pámet razón f ; inteligencia f ; mente f ; intelecto m ; juicio m ; sentido m ; entendimiento m

    s pametjo con sentido
    na pamet de memoria
    počasne pameti fam duro de mollera
    zdrava pamet sentido común, buen sentido, sano criterio m
    biti pri polni pameti estar en su (cabal) juicio
    biti pri zdravi pameti estar en su (sano) juicio
    (on) ni čisto pri pravi pameti no está en sus cabales (ali en su juicio)
    imeti več sreče kot pameti tener más suerte que letras
    iti komu preko pameti no estar al alcance de la comprensión de alg
    izgubiti (priti ob) pamet perder la razón (ali el juicio); volverse loco, fam perder el seso
    naučiti se (znati, recitirati) na pamet aprender (saber, recitar) de memoria
    tu človeku odpove pamet se queda uno anonadado (ali fam turulato)
    priti k pameti llegar al uso de la razón, entrar en razón, alcanzar la edad de la razón
    priti spet k pameti recobrar la razón (ali el juicio), volver a la razón
    prišla mi je na pamet misel (da ...) se me ocurrió la idea (de)
    ostati pri pameti (med) conservar sus facultades mentales
    spraviti koga k pameti hacer entrar en razón a alg
    spraviti koga ob pamet hacer perder la razón (ali el juicio) a alg; volver loco a alg
    sem pri kraju s svojo pametjo mi sabido no llega a más
  • Papier, das, (-s, -e) papir (holzfreies brezlesni, holzhaltiges srednjefini); Papiere, pl , papirji, dokumenti; etwas zu Papier bringen zapisati, napisati, spraviti na papir; etwas aufs Papier werfen vreči na papir, na hitro zapisati; figurativ nur ein Fetzen Papier samo kos papirja; Papier ist geduldig papir vse prenese
  • papir1 moški spol (-ja …) das Papier, -papier (asfaltni Asphaltpapier, bambusov Bambuspapier, barvast Buntpapier, biblijski Dünndruckpapier, brusni Glaspapier, Schleifpapier, cigaretni Zigarettenpapier, časopisni Zeitungspapier, črtan Linienpapier, darilni ovojni Geschenkeinwickelpapier, dekoracijski Dekorationspapier, filtrirni Filtrierpapier, Filterpapier, Seihpapier, fini Feinpapier, fotografski Fotopapier, gofriran Prägepapier, indigov Indigopapier, industrijski Industriepapier, izolirni Isolierpapier, japonski Japanpapier, karbonski Karbonpapier, Durchschlagpapier, kartografski Landkartenpapier, katraniziran Teerpapier, konceptni Konzeptpapier, konopneni Hanfpapier, koordinatni Koordinatenpapier, kopirni Kopierpapier, kredni Kreidepapier, krep [Kreppapier] Krepppapier, lakmusov Lackmuspapier, lanen Leinenpapier, lepilni Klebpapier, logaritemski Logarithmenpapier, marmoriran Marmorpapier, metalizirani Metallpapier, milimetrski Millimeterpapier, naoljen Ölpapier, notni Notenschreibpapier, ofsetni Offsetpapier, okrasni Geschenkpapier, ovojni Einschlagpapier, Einpackpapier, Packpapier, Verpackungspapier, Umschlagpapier, Einwickelpapier, prerisovalni Pauspapier, pergamentni Pergamentpapier, pisarniški Büroschreibpapier, pisemski Briefpapier, pisemski z glavo Geschäftspapier, povoščen Wachspapier, razvijalni Entwicklungspapier, reagenčni Indikatorpapier, Reagenzpapier, rižev Reispapier, ročno izdelan Büttenpapier, rotacijski Rotationspapier, satasti Wabenpapier, satiniran Satinpapier, sljudni Glimmerpapier, smirkov Schmirgelpapier, Sandpapier, star Altpapier, strojepisni Schreibmaschinenpapier, surovi Rohpapier, svileni Seidenpapier, toaletni Klosettpapier, Klopapier, Toilettenpapier, transparentni Transparentpapier, usnjati Lederpapier, spojni Vorsatzpapier, visokosijajni Hochglanzpapier, za beležke Schmierpapier, za letalska pisma Luftpostpapier, za matrice Matrizenpapier, za meso Fleischeinwickelpapier, za peko Backpapier, za tisk Druckpapier, za umetniški tisk Kunstdruckpapier, za vreče Sackpapier, za zračne filtre Luftfilterpapier, z bruševino Holzschliffpapier, s poslovno glavo Geschäftspapier, z visokim sijajem Glanzpapier)
    odpadni papir die Makulatur, das Altpapier
    … papirja Papier-
    (debelina die Papierstärke, izdelava die Papierherstellung, košček der Papierfetzen, der Papierschnitzel, list das Papierblatt, pola der Papierbogen, predelava die Papierverarbeitung, teža das Papiergewicht, vlaganje Papiereingabe, vrsta die Papiersorte)
    figurativno papir vse prenese Papier ist geduldig
    iz papirja aus Papier, Papier-
    (ladjica das Papierschiffchen, avionček die Papierschwalbe)
    na papir aufs Papier
    vreči na papir (na hitro zapisati) aufs Papier werfen, hinwerfen
    spraviti na papir zu Papier bringen
    na papirju auf dem Papier (tudi figurativno)
    blokada na papirju die Papierblockade
    za papir für das Papier, Papier-
    (koš der Papierkorb, les das Papierholz, nož das Papiermesser, škarje die Papierschere)
    tanek kot papir figurativno papierdünn
  • pas1 [pɑ] masculin korak (tudi figuré); stopinja, stopnica, prag; soteska, morska ožina; prehod; musique plesni korak; architecture, technique zareza, izrez; luknja

    au pas korakoma
    à chaque pas pri vsakem koraku
    à deux pas d'ici čisto blizu
    pas à pas korak za korakom; oprezno, preudarno
    (tout) de ce pas takoj, neposredno
    sur le pas de la porte na pragu
    pas cadencé, accéléré (militaire) enakomerno ubran, pospešen korak
    Pas de Calais Calaiska vrata
    pas de charge (militaire) naskočni korak
    pas de clerc spodrsljaj, nespretnost
    de course (militaire) tek
    pas (de) gymnastique (sport) gimnastični korak
    pas de l'oie (nemški) paradni korak
    pas de vis navoji na vijaku
    faux pas spodrsljaj (tudi figuré)
    mauvais pas (figuré) stiska
    mise féminin au pas (figuré, politique) izenačenje, sousmeritev
    salle féminin des pas perdus dvorana (na sodišču, kolodvoru), kjer ljudje prihajajo in odhajajo, hodijo sem in tja
    j'y vais de ce pas takoj grem tja
    aller à pas de loup rahlo in tiho stopati
    aller à pas mesurés (figuré) premišljeno ravnati, postopati
    aller à pas de tortue počasi, kot želva, po polževo iti
    allonger le pas pospešiti korak, iti hitreje
    arriver sur les pas de quelqu'un priti takoj za kom
    s'attacher, être attaché aux pas de quelqu'un biti komu povsod za petami
    céder le pas à quelqu'un prepustiti komu prvo mesto
    changer le pas menjati korak
    doubler le pas podvojiti korake
    emboîter le pas à quelqu'un ubirati korake za kom; figuré posnemati koga, ravnati se po kom
    être dans un mauvais pas biti v kritičnem položaju
    en être au premier pas (figuré) biti šele na začetku, v začetkih, ne še daleč priti
    faire un grand pas, de grands pas napraviti velik korak naprej
    faire les premiers pas prevzeti iniciativo, kot prvi dati pobudo
    ne pas faire un pas ne se premakniti naprej, koraka naprej ne napraviti
    l'enfant a fait ses premiers pas otrok je shodil
    faire les cent pas sem in tja hoditi
    faire un faux pas spodrsniti, spotakniti se
    marcher à pas comptés umerjeno korakati, iti
    marcher à pas de géant napraviti, delati orjaške korake; figuré silno napredovati
    marcher d'un bon pas hitro iti
    marcher sur les pas de quelqu'un ubirati korak za kom, figuré iti po njegovih stopinjah
    marquer le pas stopati na mestu, ne se premakniti z mesta (tudi figuré)
    mettre au pas zdresirati, pripraviti do ubogljivosti; politique izenačiti, so-, istousmeriti
    se mettre au pas (figuré) iti s časom
    mesurer au pas premeriti s koraki (razdaljo)
    ouvrir le pas začeti ples
    passer, sauter, franchir le pas (figuré) (morati) ugrizniti v kislo jabolko
    prendre le pas sur quelqu'un koga v ozadje odriniti, poriniti
    précipiter ses pas pohiteti
    presser, hâter le pas pospešiti korake
    ne pas quitter quelqu'un d'un pas ne se ganiti od koga
    ralentir le pas iti počasi
    regretter ses pas obžalovati svoja prizadevanja, napore
    (re)mettre au pas spraviti (spet) v red, k pameti
    retourner, revenir sur ses pas obrniti se, iti po isti poti nazaj
    la voiture roule au pas avto vozi z zmanjšano hitrostjo
    sauter le pas premagati oviro; umreti
    sortir, se tirer d'un mauvais pas izvleči se iz kritičnega položaja, iz nevarnosti
    voilà un grand pas de fait precejšen korak naprej smo naredili
    c'est le premier pas qui coûte najtežji je začetek
  • pat moški spol (-a …) šah: die Pattsituation, das Patt
    biti v patu patt sein
    spraviti v pat patt setzen (tudi figurativno)
  • patt Schach: pat; patt setzen spraviti v pat
  • pavor (stlat. pavōs) -ōris, m (pavēre) trepet(anje), tresenje, drget(anje), tesnoba, prepadenost, nelagodje, strah, prestrašenost, bojazen, groza, srh, zona: Enn. ap. Ci., Hirt., O., Lucr., Lucan., Sil. idr., inconsultus, simulatus L., caecus T., pavor, metus mentem loco movens Ci., pavorem facere (o okoliščinah) L. vzbuditi (vzbujati), navda(ja)ti, pavorem alicui inicere, offundere L. koga spraviti v strah, preplašiti, prestrašiti koga, p. aquae Plin. strah pred vodo, hidrofobija, pavor est ali pavor aliquem capit, ne … L. (po skladu glag. timendi); pl. pavōrēs T., Lucan., Plin., Val. Fl. tesnobni občutki, stiske, strahovi, bojazni; occ.

    1. radostni drget, drget zaradi željnega pričakovanja, napeto pričakovanje: Sil., dum ruunt currus, haurit corda pavor pulsans V.

    2. nabožni strah, verski strah, versko spoštovanje, strahospoštovanje, bojazen: priscus Sil. Pooseb. Pavor -ōris, m (= gr. Φόβος) Pávor = „Strah“, bog strahu: L., Val. Fl., Arn., Lact.

    Opomba: Star. soobl. pavōs -ōris, m: Naev. fr., Pacuv. fr.
  • paz ženski spol mir; mirnost, sloga

    paz armada oborožen mir
    paz por separado separatni mir
    gente de paz mirni (krotki) ljudje
    juez (mensajero) de paz mirovni sodnik (sel)
    concluir (ali concertar) la paz mir skleniti
    no dar paz a la lengua neprestano govoriti
    dejar en paz pri miru pustiti
    ¡descanse en paz! naj počiva v miru!
    mi padre que en paz descanse (krajšava q.e.p.d.) moj pokojni oče
    estar (quedar) en paz biti bot; biti izenačen
    meter paz (entre) napraviti mir (med)
    ponerse en paz (con) pomiriti se, spraviti se (s)
    vivir en santa paz živeti v svetem miru
    ¡a la paz de Dios! zbogom!
    ... y ¡en paz! (fam) in dovolj!
    hacer las paces skleniti mir
  • peace [pi:s] samostalnik
    mir; dušni mir, spokojnost

    at peace with v miru s, miren
    breach of the peace kaljenje miru, nemir
    to break the peace kaliti mir, razsajati
    to hold one's peace biti miren, molčati
    to keep the peace zadržati se, ostati miren
    pravno the king's (ali queen's) peace mir v deželi
    to make peace skleniti mir
    to make one's peace with spraviti se s kom
    to leave s.o. in peace pustiti koga pri miru
    peace of mind dušni mir
    pipe of peace mirovna pipa
    peace treaty mirovna pogodba
    britanska angleščina, vojska peace establishment, peace footing vojska v mirnem času
  • pellejo moški spol (živalska) koža; kožica na sadju; meh (za vino); pijanec

    dar (ali dejar, perder, soltar) el pellejo umreti
    si yo estuviera en tu pellejo če bi (jaz) bil v tvoji koži
    guardar el pellejo na varno se spraviti
    pagar con el pellejo plačati z življenjem
    salvar el pellejo zdravo (celo) kožo odnesti
    mudar de pellejo leviti se
  • pelote [plɔt] féminin klobčič (de laine volne); (= pelote basque) pelota (tenisu podobna igra z žogo pri Baskih); argot, militaire kazenska četa

    pelote (à épingles) blazinica za bucike, šivanke
    une vraie pelote d'épingles (figuré) neprijetna oseba
    avoir les nerfs en pelote (familier) biti zelo živčen, biti živčno izčrpan
    faire la pelote (militaire) biti v kazenski četi
    faire sa pelote (figuré, familier) spraviti na varno svoj dobiček; ustvariti si ugodnost
    jouer à la pelote igrati peloto
  • péril [peril] masculin nevarnost

    en péril (marine) v nevarnosti (da se ladja potopi)
    à ses risques et périls na lastno nevarnost, sprejemajoč vse posledice
    au péril de sa vie s tveganjem svojega življehja
    le péril jaune, fasciste rumena, fašistična nevarnost
    courir de grands périls biti v veliki nevarnosti
    être hors de péril biti zunaj nevarnosti
    être en péril de mort biti v smrtni nevarnosti
    s'exposer au péril izpostavljati se nevarnosti
    mettre en péril spraviti v nevarnost
    il y a péril en la demeure odlašanje bi povzročilo nevšečnosti
  • per-mulceō -ēre -mulsī -mulsum in -mulctum (per in mulcēre)

    1. (po)božati, (po)gladiti: aliquem manu O., comas O., barbam alicuius L., Val. Max., languida permulcens medicata lumina virga O., malas alicui Suet., equum permulcere vel palpari Ulp. (Dig.); pren.: aram flatu permulcet spiritus austri Ci. poet. preveva, aures permulcere Ci., H. prijetno biti na ušesa, ugajati (prijati, prijetno biti) ušesom, sensum voluptate Ci. naslajati, aliquem p. (prikupovati se, skušati se prikupiti, dobrikati se komu) atque allicere Ci., candida liquidis vestigia lymphis Cat. oplakniti.

    2. metaf. pomiriti (pomirjati), (u)blažiti (ublaževati), (po)tolažiti, (u)tešiti: senectutem Ci., efferatos Cu., animum alicuius C. pridobivati si, pectora dictis V., iram alicuis L., militem comitate T. ali aliquem mitibus verbis T. udobrovoljiti, spraviti v dobro voljo, permulcendo tractandoque mansuefecerant plebem L.

    Opomba: Pt. pf. permulctus: dein lenita iam ira postero die liberalibus verbis permulcti sunt S. fr., Prisc., quam si permulcti sonis mitioribus non inmodice ferocirent Gell.
  • pes1 [ə] moški spol (psa, psa, psi) der Hund (čistokrven Rassehund, eskimski Eskimohund, Polarhund, lavinski Lawinensuchhund, lovski Jagdhund, lovski - gonič Hetzhund, ovčarski Hütehund, Schäferhund, Hirtenhund, čuvaj Kettenhund, Wachhund, Hofhund, vodnik za slepe Blindenhund, Blindenführhund, za lov na jelene Hirschhund, za odkrivanje drog Drogenspürhund, za osebno zaščito Schutzhund, pirenejski Pyrenäenhund, polarni Schlittenhund, službeni Diensthund, Polizeihund); samec: der Rüde
    Mali Pes astronomija Kleiner Hund
    Veliki Pes astronomija Großer Hund
    peklenski pes Höllenhund
    popadljiv pes bissiger Hund, der Beißer
    pes žimavec [rauhhaariger] rauhaariger Hund
    lastnik psa der Hundebesitzer, Hundehalter
    … za psa Hunde-
    (glavnik der Hundekamm, polnovredna hrana die Hundevollkost, krtača die Hundebürste, dajatev die Hundeabgabe, salon der Hundesalon)
    … psov Hunde-
    (ljubitelj der Hundenarr, Hundefreund, pasma die Hunderasse, razstava die Hundeausstellung, rejec der Hundezüchter, lovstvo trop die Hundemeute)
    pes se je odtrgal z verige: der Hund ist los
    peljati psa ven Gassi gehen
    dati psa na vrvico den Hund anleinen
    Pse na vrvico! Hunde anleinen!
    predpis, da morajo biti psi na vrvici der Leinenzwang
    |
    figurativno videti, kam pes taco moli sehen, wie der Hase läuft
    živeti/gledati se: kot pes in mačka wie Hund und Katze
    kot pretepen pes wie ein geprügelter Hund
    lagati kot pes teče das Blaue vom Himmel lügen, wie gedruckt lügen
    prezebati kot pes frieren wie ein Schneider/ein junger Hund
    priklenjen kot pes wie ein Kettenhund
    truden kot pes hundemüde
    koga nahruliti kot psa (jemanden) [fertigmachen] fertig machen
    priti na psa auf den Hund kommen, herunterkommen
    spraviti kaj na psa (etwas) herunterwirtschaften, abwirtschaften
    biti na psu auf dem Hund sein, abgewirtschaftet sein
    biti z živci na psu ein Nervenbündel sein
    pod psom unter aller Sau, unter allem Hund
    veliko psov zajčja smrt viele Hunde sind des Hasen Tod
  • pétrin [petrɛ̃] masculin nečke

    pétrin mécanique stroj za gnetenje (testa)
    être dans le pétrin (familier) biti v zagati, v stiski
    mettre dans le pétrin spraviti v stisko, v zagato
  • pied [pje] masculin noga (stopalo); stopica (stiha); čevelj (mera, okrog 32 cm); spodnji del; commerce baza, temelj; technique stojalo, podstavek; photographie stativ; familier teleban

    à pied peš
    pied à pied korak za korakom
    au pied de la lettre dobesedno, po črki
    au pied fevé na mestu, brez priprave
    au petit pied v malem (merilu)
    de pied ferme na mestu; trdno, vztrajno
    de la tête aux pieds, des pieds à la tête, de pied en cap od nog do glave
    (statue féminin) en pied (kip) v celi figuri
    sur pied (spet) na nogah, pripravljen; agronomie nepožet, nepokošen; (les) neposekan; (živina) živ
    sur le pied de guerre v vojnem stanju; figuré v sporu, v sovraštvu, skregan
    sur la pointe du pied, des pieds na konicah prstov, po prstih
    sur un pied d'égalité popolnoma enako, brez hierarhičnega razlikovanja
    sur un grand pied na veliko, razkošno
    pied d'alouette (botanique) ostrožnik
    pied botanique, plat, à voûte affaissée kepasta noga (stopalo)
    pieds de derrière, de devant zadnje, sprednje noge
    pied du lit vznožje postelje
    pieds nus, nu-pieds bos
    bête comme ses pieds (familier) neumen ko noč
    coup masculin de pied brca
    gens masculin pluriel de pied pešci
    valet masculin de pied služabnik velike (bogate) hiše, ki vodi povabljence v hišo
    avoir bon pied biti dober pešec
    avoir un pied dans la fosse, dans la tombe imeti eno nogo, biti z eno nogo že v grobu
    avoir bon pied bon œil paziti, varovati se; biti zdrav ko riba
    j'ai pieds et poings liés (figuré) imam zvezane noge in roke, sem brez moči
    avoir toujours un pied en l'air biti vedno na nogah
    en avoir son pied (populaire) biti sit; naveličan česa; ne hoteti večimeti opravka z
    étre à pied d'œuvre biti pripravljen, biti pri delu
    être sur un bon pied avec quelqu'un biti s kom v dobrih odnosih
    faire le pied de grue dolgo čakati (na istem mestu)
    cela lui fait les pieds to mu daje lekcijo
    faire des pieds et des mains garati, zelo se truditi, napeti vse sile
    fouler aux pieds (po)teptati z nogami
    se lever du pied gauche vstati z levo nogo, biti slabe volje
    lever le pied pobrisati jo, pobegniti (z ukradenim denarjem)
    lâcher pied umakniti se
    marcher sur les pieds de quelqu'un stopiti komu na nogo; figuré skušati koga spodriniti
    mettre pied à terre izstopiti, sestopiti; razjahati
    mettre les pieds dans le plat brezobzirno ravnati ali postopati; figuré ustreliti kozla
    mettre à pied odpustiti (un ouvrier delavca)
    mettre au pied du mur ugnati koga (v kozji rog)
    mettre sur pied postaviti (na noge); izpeljati, izvesti; organizirati
    mettre quelqu'un sur un bon pied komu priskrbeti velike ugodnosti, naučiti koga lepih manir
    perdre pied izgubiti tla pod nogami (v vodi)
    ne pouvoir remuer ni pied ni patte nobenega koraka ne moči večnapraviti
    prendre pied ustaliti se, figuré usidrati se
    prendre quelqu'un au pied levé koga ravno še ujeti, naleteti; zahtevati od koga takojšnjo odločitev
    remettre quelqu'un sur ses pieds komu spet na noge pomagati
    remettre sur pied spet na noge spraviti (bolnika)
    (re)tomber sur ses pieds (vedno) na noge pasti (tudi figuré)
    ne savoir sur quel pied danser ne vedeti, kaj bi naredili
    sécher sur pied umirati od dolgega časa
    souhaiter d'être à cent pieds sous terre (od sramu) se hoteti vdreti (v zemljo)
    se tirer des pieds (familier) izmuzniti se (od dela)