Franja

Zadetki iskanja

  • gangrener [-ne] verbe transitif okužiti, pokvariti

    se gangrener postati gangrenozen; moralno se pokvariti
  • gánjen prid., розчу́лений прикм.
    • postáti gánjen розчу́литися
  • garçon [garsɔ̃] masculin deček, mladenič, fant; samec; natakar; hlapec, pomočnik

    vieux garçon star fant (samec)
    garçon boulanger, tailleur pekovski, krojaški pomočnik
    garçon d'auberge gostilniški hlapec
    garçon de course(s) tekač, kurir
    garçon (de café) natakar
    garçon, l'addition, s'il vous plaît! natakar, plačati, prosim!
    garçon d'ascenseur strežaj v dvigalu, liftboj
    garçon de bureau pisarniški sluga
    garçon de cuisine kuharček
    garçon d'écurie konski hlapec, hlevar
    garçon d'honneur nevestin drug
    garçon de magasin prodajalec v veleblagovnici
    rester garçon ostati samec
    se sentir, devenir, être (très, tout) petit garçon biti ves prepričan o svoji manjvrednosti, majhnega se čutiti, majhen postati
    enterrer (ali: dire adieu à) sa vie de garçon oženiti se
  • gâter [gɑte] verbe transitif (po)kvariti (tudi figuré); poškodovati, u-, za-mazati, skaziti; figuré škodovati (quelque chose čemu); (otroka) razvajati, raznežiti

    se gâter pokvariti se, postati slabši, poslabšati se, spriditi se; (pijače) postati plehek, postán
    cette maison gâte le paysage ta hiša kvari pokrajino
    gâter les affaires, les choses zavoziti stvari, zavoziti jo, figuré zapeljati voz v blato
    gâter l'existence à quelqu'un komu življenje otežiti, zagreniti
    gâter la joie, le plaisir de quelqu'un komu veselje, zabavo skvariti
    gâter le marché, le métier skvariti kupčijo, cene zbijati ali kaziti, prepoceni delati, delati umazano konkurenco
    sujet à se gâter (blago) hitro pokvarljiv
    il est riche, ce qui ne gâte rien bogat je, kar je samo še prednost več
    ça ne gâte rien to nič ne škodi, to nič ne de, to je še ena prednost več
    le temps se gâte vreme se kvari, postaja slabše
  • généraliser [-ze] verbe transitif posplošiti, generalizirati

    se généraliser postati splošen
    généraliser une méthode posplošiti metodo
  • geraten1 (geriet, geraten)

    1. (gelingen) posrečiti se, uspeti; (gedeihen) uspevati; nach jemandem geraten biti podoben komu, vreči se po kom

    2. priti (kam), zaiti, in Gefangenschaft, Armut, unter die Feinde, in Vergessenheit: pasti med/v

    3. Funktionsverb: (izraža začetek dejanja) in Brand geraten zagoreti; in Panik geraten zapasti v paniko, postati paničen; in Rage geraten pobesneti; ins Schleudern geraten: er geriet... začelo ga je zanašati; ins Stocken geraten zastati; in Streit geraten skregati se; in Wut/Zorn geraten razjeziti se aneinander geraten skočiti si v lase; außer Kontrolle geraten uiti izpod kontrole
  • gewalttätig nasilen, napadalen; gewalttätig werden postati nasilen
  • gewinnen* (bekommen) dobiti, dobivati; (Sieger werden) zmagati, (durch Kampf) priboriti si, izboriti si, doseči (zmago), eine Weltmeisterschaft: osvojiti; im Lotto usw: zadeti; (erreichen) doseči; Technik Erz, Öl, Stärke usw.: pridobivati; Samen: pridelati, pridelovati; (für sich einnehmen) pridobiti; gewinnen an dobivati (kaj), pridobivati (kaj); an Klarheit gewinnen postati jasnejši; gewinnen durch pridobiti z; gewinnen für pridobiti za; Boden gewinnen napredovati; Geschmack an X gewinnen priti na okus za; Lust zu etwas gewinnen poželeti/zaželeti si kaj
  • Gewißheit, Gewissheit, die, (-, -en) gotovost; die Gewißheit haben, [daß] dass biti gotov, da; zur Gewißheit werden postati gotovo; ich will Gewißheit haben vedeti hočem, pri čem sem; sich Gewißheit verschaffen über prepričati se o
  • giudicato1 m pravo sodba, razsodba:
    passare in giudicato postati pravnomočen
  • giudizio m (pl. -zi)

    1. razum, pamet; razumnost; razsodnost:
    uomo di giudizio pameten, razsoden človek
    raggiungere l'età del giudizio postati zrel
    mettere giudizio spametovati se
    denti del giudizio modrostni zobje

    2. mnenje, mišljenje, sodba:
    il giudizio concorde di tutti soglasno mnenje vseh
    a mio, suo giudizio po mojem, po njegovem mnenju
    rimettersi al giudizio di qcn. prepuščati presoji nekoga
    farsi un giudizio ustvariti si mnenje

    3. pravo sodni postopek:
    giudizio civile civilni postopek
    giudizio penale kazenski postopek
    giudizio di primo, di secondo grado prvostopenjski, drugostopenjski postopek

    4. relig.
    giudizio di Dio božja sodba
    giudizio finale, universale poslednja, vesoljna sodba
    il giorno del giudizio sodni dan
    andare al giorno del giudizio pren. vleči se do sodnega dne
  • glas|en (-na, -no) laut; prepir, govorjenje: lautstark; doneč: schallend
    biti glasen laut sein, lärmen
    postati glasen laut werden
    glasen jok das Heulen
    glasno govorjenje das Schreien, das Poltern
    glasno veselje das Jubeln
  • glásen loud; loud-voiced; noisy; (kričav, kričaški) vociferous; (slišen) audible

    glásno prislov in a loud voice; loudly; loud, aloud
    glásneje! louder!, (govorniku) speak up!
    glásen smeh roars pl of laugh ter
    glásno brati to read aloud
    glásno govoriti to speak loud, to speak aloud, to speak up
    glásno potestirati to raise a loud protest
    postati glásen to become audible
  • góden ripe; mature; (sadež) mellow

    góden za ready for, fit for; (ptič) fledged, fully fledged
    postati góden to ripen
    še ni góden za vojaško službo he is not yet fit for military service
    ima dve za možitev gódni hčerki he has two marriageable daughters
  • gôden maduro; sazonado

    godna za možitev núbil
    biti goden (o sadju) estar en sazón
    postatí goden madurar
  • go on neprehodni glagol
    nadaljevati, trajati (at)
    planiti, navaliti; vesti se
    domačno pripovedovati
    gledališče nastopiti, igrati

    to be going on bližati se
    go on the dole dobivati podporo brezposelnih
    go on horseback jahati
    go on one's way iti svojo pot
    go on the parish pasti občini v breme
    go on foot iti peš
    go on for bližati se
    go on one's knees poklekniti, na kolena pasti
    go on the stage postati igralec
  • góst gosta, gosto dense; compact; (juha, lasje) thick; (dlaka) bushy; (pisava, vrste, tkivo) close

    góst, gosta, gosto gozd dense forest
    góst, gosta, gostoa množica dense crowd
    v góst, gosta, gostoi megli in a dense fog
    góst, gosta, gostoo obljuden densely populated
    góst, gosta, gostoo tkan closely woven
    postati góst, gosta, gosto to thicken
  • góščar (partizan) partisan, (francoski) maquis

    postati góščar to take to the bush
  • gotovo [ô] [gewiß] gewiss, sicher; bestimmt, ganz bestimmt
    gotovo! [gewiß] gewiss!/aber [gewiß] gewiss!
    postati gotovo zur [Gewißheit] Gewissheit werden
    tako gotovo, kot je dva krat dva štiri so sicher wie zwei mal zwei vier ist
  • gotóvost certeza f , certitud f ; certidumbre f ; seguridad f

    z vso gotovostjo con toda (ali absoluta) certeza
    postati gotovost convertirse en realidad; confirmarse