Franja

Zadetki iskanja

  • sramôten vergonzoso; ignominioso; deshonroso ; (podel) infame ; (škandalozen) escandaloso

    sramotni oder picota f
    postaviti na sramotni oder exponer a la vergüenza, poner en la picota (tudi fig)
  • Staat2, der, (-/e/s, ohne Plural) sijaj, blišč; (Sonntagsstaat) oprava, pražnja obleka; nur zum Staat le za reprezentanco; Staat machen mit postavljati se z, postaviti se z; großen Staat machen razkošno živeti; mit X ist kein Staat zu machen X ni ravno ugleden, z X-om se ravno ne moreš/moremo postavljati
  • stage1 [stéidž] samostalnik
    gradbeni (stavbni) oder; tribuna, podij
    gledališče oder, prizorišče, gledališče
    figurativno dramska književnost (umetnost), igralski poklic
    figurativno mesto dejavnosti (delovanja, bivanja), polje udejstvovanja, torišče; stadij, stopnja, faza, razdobje razvoja; stopnja (večstopne rakete); stojalo, mizica za mikroskop
    ameriško višina vodne gladine
    zgodovina (poštna) etapna postaja, odsek ali del poti med dvema postajama, etapa

    by easy stages v etapah, s pogostnimi presledki
    off stage za gledališkim odrom ali zunaj njega
    stages of appeal pravno instančna pot
    the last stage of consumption zadnji stadij jetike
    stage manager gledališki režiser
    stage whisper igratčev šepet (na odru, da ga sliši občinstvo), figurativno šepet, ki se daleč sliši
    stage loader mehanika platformni nakladalec
    critical stage kritičen stadij
    hanging stage viseč gradbeni oder (npr. za pleskanje)
    matriarchal stage matriarhat
    landing stage pristajališče
    the English stage angleško gledališče
    to be on the stage biti gledališki igralec
    to change horses at every stage zgodovina menjati konje na vsaki (poštni) etapni postaji
    to go on the stage iti h gledališču, postati igralec
    to hold the stage držati se na odru (o gledališki igri)
    to learn in easy stages postopoma se učiti
    to put on the stage postaviti na oder, uprizoriti
    to quit the stage figurativno umakniti se s področja svoje dejavnosti
    things should never have reached this stage stvari ne bi bile smele nikoli priti tako daleč
    to travel by easy stages potovati v kratkih etapah
  • stalíšče point of view, viewpoint, view; standpoint; stand; position

    z našega stalíšča from our point of view
    z zgodovinskega stalíšča from the historical standpoint
    kakšno je tvoje stalíšče v tej zadevi? what is your standpoint in this matter?
    postaviti se na stalíšče do vprašanja to take up a position on a question
    zavzeti stalíšče to take (up) a point of view
    pojasniti svoje stalíšč to define one's position
    zavzeti drugačno stalíšč o... to take a different view of...
    zavzeti stalíšč v debati to take a stand in a debate, to adopt a standpoint in a debate
  • stand up

    1. neprehodni glagol
    vstati, dvigniti se; stati pokonci (lasje); pokonci se dvigniti (bodice itd.), dvigati se (dim); lotiti se, napasti (against s.o. koga)
    (javno) nastopiti, potegniti se (for za)

    I'll stand up for him whatever happens potegnil (zavzel) se bom zanj, naj se zgodi, kar hoče; (pogumno) nastopiti nasproti, upreti se (to čemu); šport postaviti se (o moštvu); pogovorno postaviti se pred, stopiti pod (v dežju vedriti); ameriško biti zraven; vzdržati (konj pri dirki itd.); plesati (with z)
    to stand up in pogovorno nositi na sebi
    I've only the clothes I stand up in imam le obleko, ki jo nosim (imam) na sebi

    2. prehodni glagol
    (le) zavlačevati; varati, slepiti
    ameriško, pogovorno pustiti na cedilu, pustiti zastonj čakati
    ameriško, sleng vzdrževati (koga), plačevati (za koga)
  • stánje state; condition; (položaj) situation; (okoliščine) circumstances pl

    stánje pripravljenosti alert
    izredno stánje (state of) emergency
    kritično stánje crisis, juncture, turning point
    stánje stvari state of affairs
    dejansko stánje the true (ali actual) state (of affairs)
    duševno stánje frame of mind
    številčno stánje vojske manpower
    zdravstveno stánje state of health
    cesta (hiša) je v dobrem (slabem) stánju the road (the house) is in good (in bad) repair
    držati, vzdrževati v dobrem stánju to keep in (good) repair
    postaviti v prejšnje stánje to restore
    v žalostnem stánju in a sorry (ali sad) plight
  • stárten starting

    stártna črta starting line
    stártno mesto starting post
    stártna pištola starting pistol
    stártni strel starting shot
    postaviti se na stártno črto šport to toe the line
  • state4 [stéit] prehodni glagol
    določiti; potrditi; dognati, ugotoviti; trditi, navesti, izjaviti; pojasniti, jasno razložiti, specificirati; omeniti, pripomniti
    matematika izraziti (problem) z matematičnimi simboli

    at the stated time ob določenem času
    to state an account specificirati račun
    he did not state his opinion on the matter ni dal svojega mnenja o tej stvari
    it was officially stated that... uradno je bilo potrjeno, da...
    to state a rule postaviti pravilo
    to state the reason why navesti razlog, zakaj
  • station1 [stéišən] samostalnik
    postaja, (železniška, policijska, radijska) postaja; straža, stražna postaja
    ameriško postajališče; službeno mesto (uradnika); položaj
    vojska, navtika baza; oporišče
    aeronavtika letalska baza
    figurativno (visok) družbeni položaj ali mesto; (redko) poklic; stališče
    cerkev, zgodovina post ob sredah in petkih; standardna mera (navadno 100 čevljev); mesto, ki rabi za izhodno točko pri geodetskem merjenju
    množina, navtika bojni položaj, določen za vsakega člana posadke na ladji
    avstralsko ovčarska ali živinska farma
    zgodovina, indijsko angleška kolonija, evropska četrt
    botanika odnos rastline ali živali do klime, do zemlje itd.
    množina, cerkev postaje procesije pri križih itd., postaje križevega pota

    in a humble station of life v skromnih razmerah
    filling station; ameriško, petrol station britanska angleščina bencinska črpalka
    fire (brigade) station postaja požarne brambe, gasilska postaja
    first-aid station, ambulance station postaja prve pomoči
    broadcasting station radijska oddajna postaja
    call station (telefonska) govorilnica
    goods station tovorna postaja
    jamming station motilna radijska postaja
    life-boat station obalna reševalna postaja
    man of station ugleden človek
    military (naval) station vojaška (pomorska) baza
    police station policijska postaja
    power-station elektrarna
    Victoria Station Viktorijin kolodvor (v Londonu)
    weather station vremenska postaja
    to be on station in the Pacific biti stacioniran na Tihem morju
    he is in a high station on je na visokem položaju
    to make (to go) one's stations cerkev opraviti, moliti križev pot
    I'll see you to the station spremil vas bom na postajo
    to take up one's station zavzeti (postaviti se na) svoje mesto
  • statīvus 3 (stāre)

    1. stoječ, mirno stoječ, stalen: aquae Varr. ap. Non., lux Ap. mirno (mirujoče) stanje oz. mirovanje kakega planeta (premičnice); kot voj. t.t.: praesidium stativum Ci., L. razpostavljena (stacionirana) vojna straža, stativa castra ali castra stativa C., S., L., Auct. b. Afr., T. stalni (stacionarni) tabor, (stalno) stanišče (bivališče) vojske; iron. o Veru (Verres), propretorju brez vojske: iste … imperator pulcherrimo Syracusarum loco stativa sibi castra faciebat Ci. je bil stacioniran (ni potoval po provinci kot drugi popretorji); sive stativo sive ambulatorio titulo Tert. = bodisi doma bodisi na potovanju. Od tod subst. statīva -ōrum, n
    a) = castra stativa stalni (stacionarni) tabor, (stalno) stanišče (bivališče) vojske, garnizija, garnizon: Stat., stativa ponere L. ali locare Cu. za stalno se utaboriti, postaviti stacionarni (stalni) tabor, stativa habere L., T. Soobl. statīva -ae, f: Veg., Lamp.
    b) postajališče, postaja, ostajališče ali počivališče potujočega človeka: Fr. (ki piše statiba), stativis dies consumuntur Plin.

    2. = status trdno določen, fiksiran: feriae Macr.
  • statua f

    1. kip, spomenik:
    statua di bronzo, di marmo bronasti, marmornati kip
    statua equestre konjeniški spomenik
    fare, innalzare una statua postaviti spomenik
    fondere una statua uliti spomenik

    2. pren. kip:
    parere, sembrare una statua molčati kot kip
  • statue [statü] féminin kip, soha, statua, skulptura

    statue de bronze, de bois, de marbre, de pierre, de plâtre kip iz brona, lesa, marmorja, kamna, mavca
    statue équestre kip jezdeca (na konju)
    immobile comme une statue kot kip nepremičen
    dresser élever, ériger une statue à quelqu'un postaviti komu kip
    statue à genoux, en pied klečeč, stoječ kip
  • statuieren ugotoviti, ugotavljati; ein Exempel statuieren postaviti svarilen zgled
  • stávba building; edifice; structure

    stávbe na koleh lake dwellings pl, lake village
    postaviti stávbo to erect (ali to construct) a building
    obdati s stávbami to surround (ali to enclose) with buildings
    vrhnja stávba figurativno superstructure
  • stavi|ti3 (-m) ➞ → postaviti
  • stávljati (-am) imperf. glej postaviti | postavljati
  • stebèr column; pillar

    dorski stebèr Doric column
    mostovni stebèr pier
    stebèr živega srebra column of mercury
    sramotni stebèr pillory, (za šibanje) whipping post
    podprt s stebri supported by columns
    stebèr dima column of smoke
    postaviti koga na sramotni stebèr to pillory someone
  • stebèr columna f ; pilar m ; (zidna opora) puntal m ; (stenski) pilastra f

    steber dima columna de humo
    mostni steber pilar m de puente
    ognjeni (vodni, živosrebrni) steber columna de fuego (de agua, de mercurio)
    dorski (jonski, korintski) steber columna dórica (jónica, corintia)
    nagrobni steber columna sepulcral
    steber za oglase, objave, naznanila columna de anuncios (ali anunciadora)
    sramotni steber picota f
    postaviti koga na sramotni steber poner en la picota a alg (tudi fig)
    razmik med stebri intercolumnio m
    temeljni steber pilar de fundamento
  • stèber (-bra) m

    1. arhit. colonna;
    postaviti steber erigere una colonna
    betonski, lesen, marmornat, železen steber colonna di cemento armato, di legno, di marmo, di ferro
    nosilni, okrasni, podporni steber supporto principale, colonna ornamentale, colonna di sostegno
    pren. steber dima colonna di fumo
    spominski steber colonna celebrativa
    rel. votivni steber colonna votiva

    2. navt.
    privezni steber bitta
    elektr. električni, telegrafski steber palo dell'elettricità, del telegrafo

    3. pren. colonna:
    steber društva, družine colonna della società, della famiglia
    arhit. baza, deblo, kapitel stebra base, fusto, capitello della colonna
    arhit. dvojni stebri colonne binate
    dorski, jonski, korintski steber colonna dorica, ionica, corinzia
    snopasti steber pilastro
    sramotilni steber colonna infame
    kapniški steber colonna calcitica
    vet. roženi steber quarto (dello zoccolo)
    mitol. Herkulova stebra Colonne d'Ercole
  • Stellung, die, (-, -en)

    1. položaj; (Körperstellung) drža; Schach: pozicija, položaj; Astronomie Himmelskörper: položaj; Medizin fehlerhafte Stellung napačno postavljen; Heerwesen, Militär (Musterung) nabor, (Verteidigungspunkt) položaj; Recht rechtliche Stellung pravni položaj

    2. postavitev, postavljanje; von Anträgen: vložitev, (Einstellung) nastavljanje, von Fragen: zastavljanje, von Waren: prijava (blaga) carinarnici;stellen; die Stellung halten držati položaj; Stellung beziehen zavzeti stališče; Stellung nehmen zu zavzeti stališče do; Stellung nehmen für zavzemati/zavzeti se za; Stellung nehmen gegen nastopiti proti, postaviti se po robu (čemu)