Franja

Zadetki iskanja

  • glédati voir, regarder, contempler ; (na kaj) faire attention à, prendre soin de, tenir compte de

    gledati skozi okno regarder par la fenêtre
    gledati okoli sebe regarder autour de soi, tourner ses regards de tous les côtés
    debelo gledati ouvrir de grands yeux, faire des yeux en boule de loto
    temno, mrko gledati regarder d'un air sombre
    križem, navzkriž gledati loucher, avoir les yeux de travers, être bigle, avoir du strabisme
    srepo gledati regarder fixement, fixer du regard, dévisager quelqu'un
    po strani gledati regarder de travers (ali d'un mauvais œil)
    glej no! tiens!
    glejte no! tenez!
  • glédati (-am) imperf. ➞ pogledati

    1. (upirati, usmerjati pogled kam) guardare; stare a vedere, guardare fisso; osservare:
    gledati skozi okno guardare dalla finestra
    gledati film, televizijo guardare un film, la televisione
    pren. gledati kakor tele v nova vrata sgranare, strabuzzare gli occhi
    gledati kakor miš iz bele moke guardare con aria assonnata
    pog. gledati ko zaboden vol avere uno sguardo ebete
    križem gledati essere strabico

    2. (s pogledom izražati kaj) guardare:
    grdo gledati guardare bieco, di traverso
    prijazno gledati guardare affabilmente
    srepo gledati guardare fisso
    zamišljeno gledati guardare con aria pensierosa
    zaljubljeno gledati fare gli occhi di triglia
    zvrha gledati guardare dall'alto in basso

    3. (biti obrnjen kam) essere rivolto verso, dare su:
    okno gleda na ulico la finestra dà sulla strada

    4. (izstopati, moliti, štrleti) sporgere, uscire:
    palec gleda iz čevlja il pollice sporge dalla scarpa
    krilo ji je gledalo izpod plašča di sotto il cappotto si vedeva la gonna
    pren. strah mu je gledal iz oči negli occhi gli si leggeva la paura

    5. (imeti določen odnos do česa) guardare:
    gledati z določenega stališča guardare da una certa visuale
    kritično gledati sodobno družbo guardare con occhio critico alla società moderna

    6. (prisojati čemu pomembnost):
    gledati na badare, pensare a
    ne gledati na stroške non badare a spese
    gledati le na svojo korist pensare solamente al proprio interesse

    7. (delati, da se zgodi zaželeno) vedere; pensare:
    sam naj gleda, da ne bo imel težav veda da solo a non aver rogne

    8. pog. (kazati zanimanje za osebo drugega spola) guardare dietro a:
    je že začela gledati po fantih ha già cominciato a guardare dietro ai giovanotti
    gledati za ženskami correre dietro, star dietro alle donne
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    takega početja ne bom več gledal questo non lo sopporto più
    pren. gledati izpod čela guardare con occhio bieco
    gledati na vsak fičnik lesinare il centesimo
    ne gledati ne na levo ne na desno fare di testa propria; non guardare in faccia a nessuno
    gledati na kaj (paziti, varovati) aver cura di qcs.
    pren. gledati komu na prste non fidarsi di uno
    pren. gledati komu skozi prste chiudere un occhio, lasciar perdere
    pren. gledati smrti v oči trovarsi a tu per tu con la morte
    gledati z drugimi očmi guardare con occhi diversi
    priti kam samo na uro gledat andare in qualche luogo senza combinare niente
    pren. le kam je gledal, ko se je oženil z njo ma dove aveva gli ccchi quando la prese in moglie?
    gledati se kakor pes in mačka essere come cane e gatto, come il diavolo e l'acqua santa
    PREGOVORI:
    podarjenemu konju se ne gleda na zobe a caval donato non si guardano i denti
  • glédati -am nedov.
    1. a privi, a se uita
    2. a viziona
    3.
    okno gleda na cesto fereastra dă spre stradă
    4. a ieşi
  • gledé en ce qui concerne, pour ce qui est de, au point de vue de, quant à, à l'égard de, par rapport à, relativement à, en tenant compte de, eu égard à, en considération de

    ne glede na to en dehors de cela, à part cela, abstraction faite de cela, cela mis à part; sans égard à, sans considération de
  • gledé

    A) prep.

    1. (za izražanje pojasnila) riguardo a, in merito a, quanto a, circa, su;
    predpisi glede dohodnine le norme sul reddito
    glede teh vprašanj so mnenja različna riguardo a tali questioni le opinioni divergono

    2. (za izražanje cilja) per, circa:
    ali si uredil glede prenočišča? per il pernottamento hai combinato qualcosa?

    3. (za izražanje stališča, s katerega se kaj presoja) quanto a, come:
    glede nadarjenosti presega vse sošolce come talento supera tutti i compagni di scuola

    B) gledé na adv.

    1. (izraža stališče, s katerega se kaj presoja) quanto a, riguardo a:
    preizkus materiala glede na odpornost prova del materiale quanto a resistenza
    glede na to, da je cesta slaba, ne vozi prehitro essendo la strada in cattivo stato, non correre troppo

    2. (izraža primerjavo, nasprotje) rispetto a, dato, malgrado:
    število naročnikov je glede na lansko leto močno padlo rispetto all'anno scorso il numero degli abbonati è sensibilmente calato
    glede na neizkušenost se je kar dobro uveljavil si è affermato malgrado l'inesperienza
  • gledé en cuanto a; en comsideración a; por cuanto concierne a

    ne glede na sin consideración de
    glede tega en cuanto a eso
  • gledljív (-a -o) adj. piacevole a guardarsi
  • gliha vkup štriha frazem
    (pregovor) ▸ hasonló a hasonlónak örül
  • globigerínski (-a -o) adj. geol. a globigerine:
    globigerinsko blato fanghi, fanghiglia a globigerine
  • globínski de (la) profondeur, à (ali pour) grande profondeur

    globinsko merjenje bathymétrie ženski spol
    globinski sveder foreuse ženski spol (pour grande profondeur)
  • glôbiti (-im) perf., imperf. (kaznovati z globo) multare qcn., fare una contravvenzione a qcn.
  • globoko seči v mošnjo frazem
    (plačati veliko denarja) ▸ mélyen az erszényébe nyúl, mélyen a zsebébe nyúl
    Dobro se še spominjam kolega, ki je pri nakupu avtomobila segel globoko v mošnjo. ▸ Még jól emlékszem a kollégámra, aki autóvásárlásnál mélyen a zsebébe nyúlt.
  • glódati -am nedov. a roade; a ronţăi
  • glossic [glɔ́sik] samostalnik
    sistem fonetskih znakov, ki jih je izumil A. J. Ellis
  • glúh deaf; figurativno having no ear for, dead to, having turned a deaf ear to

    glúh kot kamen stone-deaf, (as) deaf as a post
    glúh od rojstva deaf from birth, congenitally deaf; deaf; hard (ali dull) of hearing
    glúh na eno uho deaf in one ear
    glúh na levo uho deaf in the left ear
    glúh na obe ušesi deaf in both ears
    v glúhi noči in the (ali at) dead of night
    glúh za vse prošnje deaf to all entreaties (ali to all pleas)
    ali si glúh? are you deaf?, can't you hear?, have you gone deaf?
    bila je glúha za moje besede she turned a deaf ear to all my words
    on je glúh za mene he has turned a deaf ear to me
    to ni padlo na glúha ušesa it didn't fall on deaf ears
    pridigati glúhim ušesom to preach to deaf ears
    on bo glúh za vaše opomine he will turn a deaf ear to your admonitions
    najbolj glúhi so tisti, ki nočejo slišati (there are) none so deaf as those that will not hear
  • gnáti žênem nedov.
    1. a propulsa
    2. a hăiţui, a goni, a mâna
    3. a împinge; a îndemna, a incita
  • gnêsti -êtem nedov. a frământa

    gnêsti se a se înghesui, a se îmbulzi
  • gnetílo pâte ženski spol à modeler
  • gnézditi -im nedov. a-şi face cuib, a se cuibări
  • gnída zoologija nit; egg of a louse; figurativno, slabšalno worthless fellow, louse, rotter, arhaično scurvy knave

    poln gnid infested with nits, nit-ridden, nitty