Franja

Zadetki iskanja

  • voie [vwa] féminin pot, cesta; tir, (železniška) proga; sled; figuré posredovanje

    voie carrossable vozna pot
    voie d'accès à l'autoroute dovozna cesta k avtomobilski cesti
    voie à grande circulation glavna prometna cesta
    voies pluriel de communication prometne zveze, komunikacije
    voie lactée (astronomie) rimska cesta
    chemin masculin de fer à voie unique, à voie double; à voie étroite; à plusieurs voies enotirna, dvotirna, ozkotirna, večtirna železniška proga
    voie ferrée železniška proga
    voie maritime, terrestre pot po morju, po kopnem
    voie prioritaire prednostna cesta
    voie privée zasebna pot
    voies pluriel respiratoires dihala
    voie secondaire stranski tir
    voie à sens unique enosmerna cesta, ulica
    ne traversez pas les voies ne hodite čez progo, čez tire
    accident masculin sur la voie nesreča na progi
    voie de garage stranski tir za parkiranje vagonov
    par la voie de mer po morski poti
    par la voie diplomatique po diplomatski poti
    par la voie aérienne z letalom
    par la voie hiérarchique po hierarhični poti
    voies pluriel de fait nasilje
    voie de droit pravna pot
    par voie d'action po tožbeni poti
    en voie de préparation v pripravi
    circulation féminin sur la voie publique javni promet
    être dans la bonne voie biti na pravi poti
    être sur la voie biti na sledu
    être en voie d'amélioration biti na poti k izboljšanju
    faire une voie d'eau (o ladji) dobiti luknjo in puščati vodo
    prendre la voie des airs, de mer; de terre potovati z letalom, po morju, po kopnem
    régler par des voies pacifiques mirno urediti, poravnati
  • voix [vwa] féminin glas; šum; ton; volilni glas, glasovalna pravica

    voix de la conscience glas vesti
    à basse, à haute voix tiho, glasno
    de vive voix ustno
    voix du peuple glas ljudstva
    à demi-voix polglasno
    majorité féminin; égalité féminin des voix večina, enakost glasov
    à la majorité des voix z večino glasov
    à 5 voix de majorité z večino 5 glasov
    à l'unanimité des voix enoglasno, soglasno
    voix exprimées oddani glasovi
    voix consultative posvetovalni glas
    voix active aktivna volilna pravica, grammaire aktiv, tvornik
    voix passive pasivna volilna pravica, grammaire trpnik, pasiv
    par 5 voix contre 4 s petimi glasovi proti štirim
    en cas de partage égal des voix pri enakem številu glasov (za in proti)
    aller, passer aux voix (parlement) iti h glasovanju
    avoir voix au chapitre (figuré) imeti tudi kaj besede pri čem
    avoir toutes les voix biti soglasno izvoljen
    avoir la voix fausse, juste napačno, pravilno peti
    donner de la voix vpiti; lajati
    donner sa voix (à un candidat) dati svoj glas (kandidatu)
    mettre aux voix dati na glasovanje
    parler à basse voix, à haute voix; à mi-voix govoriti tiho, glasno, polglasno
    rester sans voix (figuré) onemeti (od začudenja)
    perdre, gagner; compter les voix izgubiti, dobiti, šteti glasove
  • vôjna (-e) f guerra; conflitto; ostilità:
    vojna izbruhne la guerra scoppia
    dobiti, izgubiti vojno vincere, perdere la guerra
    pasti v vojni cadere in guerra
    biti v vojni essere in guerra, essere in stato di belligeranza
    atomska vojna guerra atomica, nucleare
    državljanska vojna guerra civile
    hist. prva, druga svetovna vojna prima, seconda guerra mondiale
    ekst. carinska vojna guerra doganale, di tariffe
    psihološka vojna guerra psicologica
    polit. hladna vojna guerra fredda
    živčna vojna guerra dei nervi
    napadalna, obrambna vojna guerra offensiva, difensiva
    bakteriološka, kemična vojna guerra batteriologica, chimica
    partizanska vojna guerra partigiana, guerriglia
    bliskovita vojna guerra lampo
    napovedati vojno dichiarare, intimare la guerra
    po končani vojni a guerra finita
    vojna za neodvisnost, osvobodilna vojna guerra di indipendenza, di liberazione
    kolonialna vojna guerra coloniale
    sveta vojna guerra santa
    hist. nasledstvena vojna guerra di successione
    hist. stoletna, tridesetletna vojna guerra dei cent'anni, guerra dei trent'anni
  • volée [vɔle] féminin let, polet; jata, figuré množica; topniška salva; batine

    à la volée v zraku, zelo hitro, v polnem zaletu ali razmahu, figuré brez premisleka
    une volée d'hirondelles jata lastovk
    d'une seule volée v enem (samem) poletu
    de haute volée (figuré) visokega stanu
    prendre la volée vzleteti
    prendre sa volée (figuré) postati goden, prost, neodvisen
    rattraper une balle à la volée ujeti žogo v letu (pri tenisu)
    recevoir une volée de coups dobiti kopico udarcev
    semer à la volée sejati tako, da vržemo seme v zrak in ga raztrosimo
    sonner à toute volée zvoniti na vso moč
  • volítev volítve pl election, elections pl; poll; balloting; polling

    ožja volítev, volítve second (ali final) ballot
    spodbijana, sporna volítev, volítve disputed (ZDA contested) election
    priti v ožjo volítev, volítve to be on a short list
    volítve v zvezne organe elections for federal agencies
    javne volítve (glasovanje) open voting
    tajne volítve (glasovanje) secret ballot
    občinske volítve municipal elections
    splošne volítve general election, parliamentary elections
    dopolnilne (delne) volítve byelection
    dan volítev election day, polling day
    neveljavne volítve void election
    visoka (nizka) udeležba na volítvah heavy (light) poll
    razpisati (nove) volítve to issue writs for an election, (figurativno) to go to the country
    snubiti glasove pri volítvah to canvass, to solicit votes, to electioneer
    iti na volítve to go to the polls, (kandidat) to stand for election
    poraziti koga pri volítvah to defeat someone at the polls
    izgubiti mandat na volítvah to lose one's seat, to be unseated
    volítve so odložene the poll is postponed
    delavska stranka vodi pri volítvah the Labour party is in the lead
    razglasiti, objaviti rezultat volítev to declare the result of the election
    biti poražen na volítvah to be defeated at the polls
    dobiti največje število glasov pri volítvah to get most votes, to head (ali to top) the poll
  • vollmachen, voll machen napolniti; pomazati; Kind: pokakati, die Hosen vollmachen pokakati se; figurativ vor Angst: posrati se, dobiti polne hlače
  • vpogled [è] moški spol (-a …) die Einsicht (v register/razvid Registereinsicht, v spise Akteneinsicht), die Einsichtnahme; der Einblick
    javni vpogled die Offenkundigkeit
    na vpogled auf Sicht
    pošiljka na vpogled die Ansichtssendung
    vloga na vpogled die Geldeinlage auf Sicht
    dati na vpogled zur Einsicht vorlegen
    dati vpogled v Einsicht gewähren (in)
    dobiti vpogled v Einsicht nehmen in, (etwas) einsehen
    imeti vpogled Einsicht haben
  • vpoglèd insight; perusal, view; examination

    na vpoglèd on approbation, on approval
    na vpoglèd in vrnitev for perusal and return
    imeti (dobiti) vpoglèd v to have (to get) an insight into
    dobil sem vpoglèd v tiste razmere I got an insight into those circumstances
    predložiti komu v vpoglèd svoje knjige to submit one's books to someone for inspection
    dovoliti komu vpoglèd v svoje knjige to allow someone to examine one's books
    brezplačen izvod (knjige) na vpoglèd (ogled) specimen (ali free) copy
    poslati na vpoglèd (ogled) to send for examination (ali on approval)
  • vpoglèd (-éda) m visione, vista; esame:
    spisek je na vpogled javnosti l'elenco è dato in visione al pubblico
    dobiti, imeti vpogled v kaj farsi un'idea, avere un'idea di qcs., capacitarsi di qcs.
    ekon. hranilna vloga na vpogled deposito a vista
  • vpoglèd mirada f (v en) ; fig examen m somero (de a/c)

    dobiti vpogled v enterarse de, formarse idea general de
    dovoliti vpogled permitir examinar
    imeti vpogled v akte (spise) tener acceso al examen directo de los documentos
  • vróče

    A) adv.

    1. fervidamente, appassionatamente; caldamente

    2. (v predik. rabi)
    bilo je vroče in soparno faceva caldo e l'aria era afosa
    pren. biti komu vroče essere nei guai
    pren. doma je vroče in casa, in famiglia il clima è arroventato

    B) vroči (-a -e) m, f, n
    popiti kaj vročega bere qcs. di caldo
    pren. dobiti nekaj vročih prendersi un paio di schiaffi
    sušiti na vročem asciugare, seccare al caldo
  • vrtoglávica vrtoglávost dizziness, giddiness; medicina vertigo pl vertigoes; vertiginousness

    dobiti vrtoglávico to get (ali to have) a dizzy spell (od from, with)
    imeti vrtoglávico to feel dizzy
    povzročiti vrtoglávico to make someone giddy, to bring on a dizzy spell
  • vrtoglávica vertige moški spol , étourdissement moški spol ; (veterina) tournis moški spol

    dobiti vrtoglavico être pris d'un étourdissement (ali d'un vertige), avoir un éblouissement
  • vsôta sum (denarja of money); (znesek) amount; (seštevek) addition

    globalna vsôta lump sum
    skupna vsôta total, sum total
    lepa, okrogla vsôta denarja a lot of money, a tidy sum (of money), a fair amount, a round sum
    precejšnja, znatna vsôta denarja a considerable sum of money
    dobiti kaj za skromno vsôto 100 SIT to get something for the nice little sum of 100 tolars
    dolžan je velikanske vsôte he owes huge sums
  • vtís impression; impress; sensation; effect; tiskarstvo stamp, imprint; mark

    trajen (globok) vtís lasting (deep) impression
    (ne)ugoden vtís (un)favourable impression
    biti pod vtísom, da... to be under the impression that...
    imam vtís, da... it is my impression that...
    imel je vtís, kot da... he had the impression that...
    dajati vtís to give an (oziroma the) impression
    dobiti, imeti dober vtís o čem to be favourably impressed by something
    napraviti vtís na koga to impress someone, to leave an impression on someone
    novica, vest je napravila zelo velik vtís the news created a sensation (ali a stir)
    predstava je napravila name globok vtís the performance made (ali produced) a profound impression on me
    name je napravilo vtís... I was impressed by...
    storiti kaj, da bi napravili vtís to do something for effect
    zapustiti neizbrisen vtís to leave one's mark (on)
  • vtís (-a) m

    1. impronta:
    vtisi stopal so še vidni le impronte dei piedi sono ancora visibili

    2. impressione; effetto:
    dobiti napačen vtis avere un'impressione sbagliata
    zanesti se na prvi vtis fidarsi della prima impressione

    3. (podoba, videz) immagine, apparenza, parvenza; impressione:
    okolje daje vtis zapuščenosti l'ambiente dà l'impressione di abbandono

    4. (mnenje, mišljenje) impressione, opinione, sensazione:
    imamo vtis, da se jim nikamor ne mudi abbiamo la sensazione che non abbiano alcuna fretta

    5. impronta, tipo:
    vtis kovanca, medalje il tipo di una moneta, di una medaglia
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    narediti vtis na koga fare impressione su qcn.
    s potovanja odnesti nepozabne vtise riportare dal viaggio impressioni indimenticabili
    pog. pustiti slab vtis fare brutta impressione, non piacere
    narediti kaj samo zaradi vtisa fare qcs. soltanto per impressionare
    šport. ocena za umetniški vtis punteggio per l'impressione artistica
  • vzétek (pri kartanju) trick

    dobiti vzétek to win (ali to take) a trick
  • vzétek (pri kartanju) pli moški spol , levée ženski spol

    dobiti vzetek faire un pli (ali une levée)
    dobiti vse vzetke faire un capot
    biti brez vzetka être capot
  • vzétek (pri kartanju) baza f

    dobiti vse vzetke dar capote, hacer todas las bazas
    nobenega zadetka ne dobiti (napraviti) no hacer baza
  • walk2 [wɔ:k]

    1. neprehodni glagol
    hoditi, iti, korakati, peš iti, pešačiti, počasi hoditi, sprehajati se; (konj) iti v koraku; (duhovi) strašiti
    zastarelo majati se, premikati se (sem in tja)
    figurativno, zastarelo živeti (po nekih načelih)
    zastarelo klatiti se okoli

    to walk along (ali up) the street iti po ulici
    to walk home vrniti se peš domov
    to walk on air figurativno biti v devetih nebesih
    to walk in one's sleep hoditi v spanju
    to walk in peace figurativno mirno živeti
    to walk in procession hoditi v procesiji
    he walked into the pie figurativno planil je po pašteti
    to walk in golden (ali silver) slippers figurativno plavati v denarju, živeti v bogastvu
    to walk over (the course) z lahkoto dobiti dirko, figurativno z lahkoto zmagati
    to walk round s.o. ameriško, pogovorno opehariti, oslepariti koga
    to walk through one's part gledališče brezizrazno (od)igrati (svojo) vlogo
    to walk into s.o. pogovorno napasti koga; ozmerjati, pretepsti koga

    2. prehodni glagol
    prehoditi, prepotovati (peš); hoditi sem in tja po; pustiti (konja), da gre v koraku; voditi, peljati, spremljati na sprehod; odpeljati (kaj); (košarka) obdržati žogo več kot dva koraka (brez dribljanja); izučiti (mladega psa); tekmovati v hoji (s.o. s kom)

    to walk one's beat vojska biti na straži
    to walk the boards biti gledališki igralec
    to walk the chalk (ali chalk mark, chalk line) figurativno dokazati svojo treznost (npr. na policiji) z ravno hojo med črtami, narisanimi s kredo
    to walk one's chalks sleng pobrati jo, po francosko se posloviti
    to walk the floor hoditi po sobi sem in tja
    to walk a horse voditi, prepeljavati konja
    to walk the hospital prakticirati na kliniki, hoditi po bolniških sobah (o študentu medicine)
    to walk a puppy trenirati psička
    to walk s.o. off his legs utruditi koga s hojo, s pešačenjem
    I'll walk you 5 miles tekmoval bom s teboj v hoji na 5 milj
    to walk the plank kot gusarski ujetnik iti z zavezanimi očmi po deski z ladje v morje
    they walked me into the room peljali so me v sobo
    to walk the streets hoditi po ulicah; figurativno baviti se s prostitucijo
    to walk the tracks iti po sledovih