zmágati (sovražnika) to conquer, to defeat, to overcome, to vanquish; to be victorious; to triumph; to carry the day; to gain the upper hand; to come off with flying colours
 zmágati težave to surmount (one's) difficulties
 zmágati zapreko to surmount (ali to overcome, to master, to conquer) an obstacle
 ponižati se, da bi zmagali to stoop to conquer
 Zadetki iskanja
-  znánec acquaintance
 neki moj znánec an acquaintance of mine
 eden mojih znáncev one of my acquaintances
 imamo velik krog znáncev we have a large circle of acquaintances
 tam sem srečal nekaj starih znáncev there I met a few old acquaintances
-  znánstvo acquaintance, acquaintanceship
 napraviti znánstvo s kom to make the acquaintance of someone (ali someone's acquaintance), to form an acquaintance with someone, to strike up an acquaintance with someone
 ne maram imeti večjega znánstva z njim I do not want any further acquaintance (ali pogovorno anything more to do) with him
-  zob1 [ó] moški spol (-a, -a, -jé) anatomija der Zahn (majav Wackelzahn, mlečni Milchzahn, modrostni Weisheitszahn, sprednji Vorderzahn, stalni Dauerzahn, zlat Goldzahn, z zatičem Stiftzahn)
 figurativno zob časa der Zahn der Zeit
 zobje množina Zähne množina, das [Gebiß] Gebiss
 (konjski [Pferdegebiß] Pferdegebiss, stalni [Dauergebiß] Dauergebiss)
 umetni zobje množina der Zahnersatz
 dobivanje zob (denticija) das Zahnen
 … zoba/zob Zahn-
 (izguba der Zahnverlust, izpadanje der Zahnausfall, lega die Zahnstellung, menjava der Zahnwechsel, nega die Zahnpflege, vrsta die Zahnreihe, zdravljenje die Zahnbehandlung)
 dobivati zobe zahnen
 izpuliti zob einen Zahn ziehen
 kazati zobe die Zähne blecken, die Zähne zeigen (tudi figurativno)
 polomiti si zobe sich die Zähne ausbeißen (an) (tudi figurativno), auf Granit beißen
 stisniti zobe figurativno die Zähne zusammenbeißen
 zlomiti si zob sich einen Zahn ausbeißen
 zob me boli ich habe Zahnschmerzen
 klešče za izdiranje zob die Extraktionszange
 kozarec za umivanje zob der Zahnputzbecher
 brez zob zahnlos
 do zob bis an die Zähne
 do zob oborožen [schwerbewaffnet] schwer bewaffnet, waffenstarrend
 med zobmi zwischen den Zähnen
 vrzel med zobmi die Zahnlücke
 figurativno šenkanemu/podarjenemu konju ne glej na zobe einem geschenkten Gaul sieht/schaut man nicht ins Maul
 vlačiti po zobeh koga (jemanden) durch die Zähne ziehen
 imeti za pod zob (etwas) zu Essen haben
 skozi zobe kaj reči: zwischen den Zähnen
 z zobmi mit den Zähnen
 braniti s kremplji in z zobmi mit Zähnen und Klauen verteidigen
 držati jezik za zobmi den Mund halten
 odpreti z zobmi oreh ipd.: aufbeißen
 s stisnjenimi zobmi zähneknirschend
 šklepetanje z zobmi das Zähneklappern
 s šklepetajočimi zobmi zähneklappernd
 šklepetati z zobmi mit den Zähnen klappern
 škripanje/škrtanje z zobmi das Zähneknirschen
 zagrabiti z zobmi zubeißen
 za zobe für die Zähne
 krema za zobe die Zahncreme
 prašek za zobe das Zahnpulver
 krtačka za zobe die Zahnbürste
 zlato za zobe das Zahngold
-  zób1 -a tooth, pl teeth; (glavnika) tooth; (čipk) jag; (skale) jag; (žage) tooth, jag
 zób kočnik molar, grinder, molar (ali grinding) tooth
 zób mlečnik milk tooth
 zób podočnik canine, dogtooth, (gornje čeljusti) eyetooth
 zób sekalec incisor
 zób strupnik poison fang
 zób čekan fang, (veprov, slonov) tusk
 zób kolesa cog, tooth
 modrostni zób wisdom tooth
 gnil zób rotten (ali decayed) tooth
 majav zób loose tooth
 mlečni zóbje milk teeth, baby teeth, first teeth
 drugi, stalni zóbje second, permanent teeth
 spodnji (zgornji) zóbje lower (upper) teeth
 sprednji zóbje front teeth
 umeten zób false tooth, artificial tooth
 zdrav zób sound tooth
 vrsta umetnih zob denture
 brez zób toothless
 škrbina zóba stump of a tooth
 zób za zób, oko za oko an eye for an eye, measure for measure, retaliation, (latinsko) lex talionis
 zób časa (figurativno) the ravages of time
 do zob oborožen armed to the teeth
 dobivanje zob cutting teeth, dentition, teething
 izdrtje zoba extraction
 jezik za zobé! (= molči!) shut up!, hold your tongue!
 boriti se z zóbmi in nohti (= na vso moč) to fight tooth and nail
 dobiti kaj za pod zób to have a snack, pogovorno to get some grub
 dobivati (prve) zóbe to be cutting one's teeth, to be teething
 dobiti zóbe to cut one's teeth, to teethe
 zób me (zelo) boli I have (a bad) toothache, my tooth aches
 (o)čistiti si zóbe to clean (ali to brush) one's teeth
 ničesar ne imeti za pod zób to have nothing to eat, to have neither bite nor sup
 izdreti zób to pull a tooth
 dati si izdreti zób to have a tooth out, to have a tooth pulled
 plombirati zób to stop (ali to fill) a tooth
 pokazati zóbe to show one's teeth
 človek bi si pri tem polomil zóbe (figurativno) it's a hard nut to crack
 tu si boste polomili zóbe (figurativno, to je za vas posebno nevarno) that's where you'll come to grief
 priti ljudem v zóbe (figurativno) to become the talk of the town
 stisniti zóbe to clench one's teeth, to set one's teeth, (figurativno) to keep a stiff upper lip
 škripati, škrtati z zóbmi to gnash (ali to grind, to grit) one's teeth
 trebiti si zóbe to pick one's teeth
 upirati se zóbu časa to stand the test of time
 vsi jo vlačijo po zóbeh everyone's talking (ali gossiping) about her
 vreči komu kaj v zóbe (figurativno, v obraz) to cast something in someone's teeth
-  zrak moški spol (-a …) die Luft (dovajani Zuluft, gorski Bergluft, hladni Kaltluft, izdihani Ausatmungsluft, morski Meeresluft, Seeluft, obtočni, krožeči Umluft, odhodni, izrabljeni Abluft, pihani Gebläseluft, podeželski Landluft, segreti die Heißluft, sekundarni Zweitluft, stisnjeni Druckluft, sveži Frischluft, topli Warmluft, višinski Höhenluft, vpihavani Blasluft, vroči Heißluft, zatohel Kellerluft, zgorevni/zgorevalni Verbrennungsluft, zgoščeni, stisnjeni [Preßluft] Pressluft, zimski Winterluft, v prostoru Raumluft, v sobi Zimmerluft); rudarstvo das Wetter; tehnika der Wind
 čist zrak reine Luft (tudi figurativno)
 potreben zrak der Luftbedarf
 slab zrak schlechte Luft
 zrak sklopke tehnika das Kupplungsspiel
 stisnjen zrak tehnika die Pressluft
 raketomet na stisnjen zrak die Pressluftkanone, Luftdruckkanone, pneumatischer Minenwerfer
 raketa zrak-zemlja vojska die Luft-Boden-Rakete
 raketa zrak-zrak die Luft-Luft-Rakete
 zrak je čist die Luft ist rein
 izsesati zrak iz (etwas) leerpumpen
 pihati/spuščati zrak v tehnika (etwas) anblasen
 vpihavati vroč zrak tehnika heißblasen
 ki lahko dihajo zrak luftatmend
 ki vsebuje zrak lufthaltig
 … zraka Luft-
 (čiščenje die Luftreinigung, dostop/vstop der Luftzutritt, dovajanje/dovod die Luftzufuhr, die Lufteinlauf, die Luftzuleitung, die Luftzuführung, der Luftzutritt, svežega zraka die Frischluftzufuhr, gibanje die Luftbewegung, gostota die Luftdichte, grelnik der Lufterhitzer, izmenjava, kroženje die Luftumwälzung, izpust der [Luftablaß] Luftablass, količina die Luftmenge, kontrola die Luftüberwachung, kroženje der Luftumlauf, odsesavanje die Luftabsaugung, odvod der Luftabzug, ohranjanje čistosti die Luftreinhaltung, onesnaženje/onesnaževanje die Luftverunreinigung, Luftverschmutzung, pomanjkanje der Luftmangel, požiranje medicina das Luftschlucken, predgrelnik der Luftvorwärmer, regulator der Luftregler, speljava die Luftleitung, sprememba die Luftveränderung, der Luftwechsel, temperatura die Lufttemperatur, utekočinjenje die Luftverflüssigung, vdor hladnega der Kaltlufteinbruch, vlaženje die Luftbefeuchtung, vlažilnik der Luftbefeuchter, vlažnost die Luftfeuchtigkeit, vsebnost der Luftgehalt, vstop der Lufteintritt, vstop svežega der Frischlufteintritt)
 odvod zraka die Entlüftung
 pravica luči in zraka pravo das Fensterrecht
 
 iz zraka aus der Luft
 vojska dejstvovanje iz zraka die Lufteinwirkung
 ogled iz zraka die Sichtung
 oskrba iz zraka die Luftversorgung
 pogled iz zraka die Luftansicht
 posnetek iz zraka die Luftaufnahme
 
 na zrak an die Luft
 iti na svež zrak frische Luft schöpfen
 odpeljati se na zrak ins Freie fahren
 
 na zraku an der Luft, in der Luft
 kaljenje na zraku tehnika die Lufthärtung
 obstojen na zraku luftbeständig
 sušenje na zraku die Lufttrocknung
 sušen na zraku luftgetrocknet
 
 po zraku in der Luft, durch die Luft, transport: auf dem Luftweg
 jadranje po zraku der Segelflugsport
 letenje po zraku der Flug, (jahanje na metli) der Hexenritt
 leteti po zraku (durch die Luft) fliegen
 nositi po zraku listje: durch die Luft wirbeln
 potreba po zraku der Luftbedarf
 mahanje po zraku figurativno ein Schlag ins Wasser
 
 v zrak in die Luft
 strel v zrak der [Warnschuß] Warnschuss
 dvigovati/metati v zrak in die Luft werfen, listje: aufwirbeln, kamenje pri eksploziji ipd.: aufschleudern
 odleteti v zrak (eksplodirati) in die Luft fliegen
 vreči v zrak in die Luft werfen, z eksplozijo: in die Luft sprengen/jagen
 zleteti v zrak auffliegen (tudi živalstvo, zoologija)
 
 v zraku in der Luft, letalstvo, živalstvo, zoologija im Flug
 boj/bojevanje v zraku der Luftkampf
 eksplozija v zraku die Luftexplosion
 premoč v zraku die Luftüberlegenheit
 oblast/prevlada v zraku die Luftherrschaft
 zvok v zraku der Luftschall
 živeč v zraku luftlebend
 biti v zraku in der Luft liegen (tudi figurativno)
 zavohati, da je nekaj v zraku Lunte/den Braten riechen
 
 z zrakom mit der Luft
 balon s segretim zrakom der Heißluftballon
 čiščenje s stisnjenim zrakom die Druckwindreinigung
 ki je v stiku z zrakom luftbestrichen
 napolnjen z zrakom luftgefüllt
 ogrevanje s toplim zrakom die Warmluftheizung
 pištola z vročim zrakom die Heißluftpistole
 kopel z vročim zrakom das Heißluftbad
 ogrevanje s toplim zrakom die Luftheizung
 zdravilišče z zdravilnim zrakom der Luftkurort
 žilavenje z zrakom tehnika das Windfrischen
 
 za zrak für die Luft, Luft-
 jeklenka za stisnjen zrak die [Preßluftflasche] Pressluftflasche
 cev za zrak der Luftkanal, das Luftrohr, pri potapljaški maski: der Schnorchel
 kanal za zrak der Luftkanal
 kompresor za zrak der Luftpresser, Luftkompressor
 pomožni rezervoar za zrak der Hilfsluftbehälter
 puhalo za zrak das Luftgebläse
 posoda za stisnjeni zrak der Druckluftbehälter
 reže za zrak der Lufteintritt
 šoba za zrak die Luftdüse
 ventil za dovajanje zraka das [Lufteinlaßventil] Lufteinlassventil
 ventilator za sveži zrak das Frischluftgebläse
 za stisnjeni zrak Druckluft-
 (zavora die Druckluftbremse)
 neprepusten za zrak luftdicht, luftundurchlässig
 prepusten za zrak luftdurchlässig, (zračen) atmungsaktiv
 neprepustnost za zrak die Luftundurchlässigkeit
 prepustnost za zrak die Luftdurchlässigkeit
 hlastati za zrakom nach Luft schnappen
-  zràk air; atmosphere
 tekoči zràk liquid air
 neprepusten za zràk airtight
 dvigniti se v zràk to rise in the air
 iti na zràk to take an airing, to take the air
 izpostaviti zràku to air
 zràk je čist figurativno (nikogar ni) (žargon) the coast is clear
 ta plin je lažji kot zràk this gas is lighter than air
 nekaj leži v zràku (figurativno) there's something in the air
 pognati v zràk to blow up
 zleteti v zràk (figurativno) to be blown up
 ne pridem do zràka (figurativno) I can't breathe
 prinesti na zràk to air
 postaviti, vreči na zràk (figurativno) to throw out, to turn out
 iz zràka sneti (figurativno) to invent
 dve lovski letali sta trčili v zràku two fighter planes collided in mid-air
 viseti v zràku (figurativno) to be undecided yet
 sušiti na zràku to dry outdoors, ZDA to air-dry
-  zraven dabei; daneben
 čisto/tik zraven in der nächsten Nähe, unmittelbar daneben, stanovati: Tür an Tür, Haus an Haus
 drug zraven drugega nebeneinander, sedeti tudi: beieinander
 dabei- (biti [dabeisein] dabei sein, dabeisitzen, imeti dabeihaben, ostati dabeibleiben, stati dabeistehen), daneben- (dati danebenhalten, pasti danebenfallen), dazu- (ki spada zraven dazugehorig, položiti dazulegen, posaditi dazusetzen, postaviti dazustellen, priti dazukommen, spadati dazugehören, stopiti sich dazustellen), hinzu- (dobiti hinzubekommen, priteči hinzulaufen, priti hinzukommen), mit- (hoteti mitwollen, iti mitgehen, mitkommen, morati mitsollen, mitmüssen, peljati se mitfahren, smeti mitdürfen)
 vse, kar sodi zraven alles, was dazugehört, das ganze Drum und Dran
 imeti prste zraven seine Hand im Spiel haben, die Finger im Spiel haben
-  zrcaljenj|e srednji spol (-a …) die Spiegelung (drsno Gleitspiegelung, zračno Luftspiegelung); (odsevanje) die Widerspiegelung, Abspiegelung; matematika preslikava: die Spiegelung (na premici Spiegelung an einer Geraden, na točki Punktspiegelung)
 vrtenje z zrcaljenjem Drehspiegelung
-  zvéza union, association; alliance; league; federation; confederation; coalition; connection, connexion, relation; communication
 v zvézi z with reference to, in connection with
 v tej zvézi in this connection
 v zvézi z vašim dopisom, pismom with reference to your letter, in connection with your letter
 strokovna zvéza trade union
 Socialistična zvéza delovnega ljudstva Jugoslavije (Slovenije) the Socialist Alliance of the Working People of Yugoslavia (of Slovenia)
 Zveza komunistov Jugoslavija (ZKJ) the League of Communists of Yugoslavia
 Zveza sindikatov Slovenije the trade Union Federation of Slovenia
 zvéza držav confederation
 strokovna zvéza professional association, trade union, VB trades union
 obrambna zvéza defensive alliance
 poslovne zvéze business connections pl
 poštne zvéze postal communications pl
 Svetovna poštna zvéza Universal Postal Union
 prometne zvéze traffic communications pl
 železniška zvéza communication by rail
 zakonska zvéza conjugal union, matrimony
 to nima nobene zvéze z mojim vprašanjem it has nothing to do with my question
 prav nobene zvéze ne imeti z to have no connection at all with, to have absolutely nothing to do with
 to nima nobene zvéze s tem vprašanjem this has no bearing on (ali bears no relation to) this question
 imeti zvézo z to be connected with; to have something to do with
 sobi sta med seboj v zvézi the rooms communicate with each other
 ostati v zvézi z to keep in touch with
 z njimi imamo telefonsko zvézo we communicate by telephone, we keep in touch by phone
 imeti (dobre) zvéze (figurativno) to have useful contacts, to know the right people
 z zvézmi si priskrbeti službo (figurativno) to get a job by pulling strings
 izkoristiti svoje zvéze to exploit one's contacts, to exert backstairs influence
 dovesti, spraviti v zvézo to bring into contact
 vlak ima zvézo s parnikom the train connects with (ali makes a connection) with the boat
 prekiniti, pretrgati zvézo z to break off contact with; to sever one's connections with
 skleniti vojaško zvézo to enter into a military alliance
 stopiti v zvézo z (zvezati se z) to ally oneself to (ali with), to enter into an alliance, to form an alliance
 stopiti v zvéze z to enter into relations with
 vzdrževati trgovske (prijateljske) zvéze z to entertain (ali to maintain) commercial (friendly) relations with
 zamuditi (železniško) zvézo to miss one's connection
-  zve|zati2 [é] (-žem) (vzpostaviti zvezo) verbinden, telefonsko: durchstellen; (priključiti) anschließen; elektrika schalten
 na kratko zvezati kurzschließen
 zvezati z maso an Masse legen
 vagone, stroje: verkuppeln
-  zve|zati3 [é] (-žem) človeka: fesseln
 zvezati roke in noge komu (jemanden) an Händen und Füßen fesseln
-  zvézda star
 brez zvézd starless
 zvézda stalnica fixed star
 zvézda vodnica guiding star, lodestar
 zvézda repatica comet
 dvojna zvézda double (ali binary) star
 jutranja zvézda morning star
 večerna zvézda evening star, Venus, Hesperus, Vesper
 filmska zvézda film star, star actress
 peterokraka zvézda five-pointed star
 morska zvézda starfish
 severna zvézda Pole Star, Polaris, North Star
 srečna (nesrečna) zvézda lucky ali propitious (unlucky) star
 posejan z zvézdami starred, studded with stars, glittering with stars, star-spangled, starry
 rojen pod srečno zvézdo (figurativno) born with a silver spoon in one's mouth, born under a lucky star
 rojen pod nesrečno zvézdo born under an unlucky star, ill-starred
 častilec zvézd star-worshipper
 okrašen z zlatimi zvézdami adorned (ali decorated) with golden stars
 kovati v zvézde to praise (ali to laud) to the skies, to extol to the stars
 okrasiti, posuti z zvézdami to adorn (ali to sprinkle, to decorate) with stars, (redko) to star (kaj something)
 vse zvézde videti (figurativno od udarca itd.) to see stars
 njegova zvézda vzhaja (figurativno) his star is in the ascendant
 njegova zvézda zahaja (je zašla) (figurativno) his star is on the wane (his star has set)
 zaupati svoji zvézdi (figurativno) to follow one's star
 zahvaliti se svoji srečni zvézdi (figurativno) to thank one's lucky stars
-  zvon1 [ô] moški spol (-a …) die Glocke (bronast Bronzeglocke, železen Eisenglocke, ladijski Schiffsglocke)
 zvonovi množina Glocken množina, das Glockengeläut, Geläut, das Läutwerk, Läutewerk
 livar zvonov der Glockengießer
 zvonjenje zvonov das Glockengeläut
 zvonovi zvonijo die Glocken hallen/tönen/werden geläutet
 biti plat zvona Sturm läuten
 figurativno obesiti na veliki zvon an die große Glocke hängen
-  zvrhan (-a, -o) gerüttelt voll, gehäuft voll
 zvrhana mera česa ein gerüttelt Maß an
-  žaga|ti (-m) sägen, hlod: schneiden
 figurativno žagati koga an jemandes Stuhl sägen
 žagati vejo, na kateri človek sedi am eigenen Ast sägen
-  žalítev offence; insult (to someone); affront; outrage; injury
 vrniti žalítev z (obrestnimi) obrestmi to repay (ali to return) an insult with interest
 požreti žalítev to swallow (ali to pocket) an insult, to stomach an affront (ali an insult)
 občutiti (kot) žalítev to feel affronted
-  žáliti to give offence, to offend, to insult, to outrage; (močnó) to affront
 žáliti koga to give offence to someone, to hurt someone's feelings; (uho) to shock
 nisem imel namena vas žáliti I did not intend to offend you, I meant no offence
 ta barva žali oko this colour is an affront to the eyes, this colour hurts the eye
-  žaljívka offensive word
 požreti žaljívko (figurativno) to swallow an insult
-  žámetast velvet-like, velvety, velvet
 ravnati s kom z žámetastimi rokavicami (figurativno) to handle someone with kid gloves
 železna roka v žámetastimi rokavici (figurativno) an iron hand in a velvet glove
 žámetast trak velvet ribbon
 žámetast sijaj velvet gloss